Меню
Навигация
Novatika

Разработка сокращенной программы Б обучения по ОТ

Не тратьте время на поиск — мы всё собрали за вас!
Больше не нужно искать в разных местах. Вся необходимая информация и актуальные курсы по охране труда — здесь.
Найти курс совенок
Страницы: 1 2 След.
Разработка сокращенной программы Б обучения по ОТ
 
Коллеги, вплотную столкнулся с проблемой обучения по охране труда рабочих, почти не владеющих русским языком. Уже пробовал для подготовки к проверке знаний по ОТ свои билеты с ответами при помощи программ-переводчиков перевести на узбекский и киргизский языки. Слабо получается. Принято решение попробовать ужать существующую программу Б до минимума, чтобы народ (с переводчиком) получал необходимый для работы на пищевом предприятии минимум знаний. Вопрос: "Нет ли у кого такой сильно "ужатой" Программы Б?".
 
Цитата
написал:
"Нет ли у кого такой сильно "ужатой" Программы Б?".
На сколько страниц?
Часы все равно не "ужать". Как было 16 так и будет 16.
 
Цитата
написал:
Коллеги, вплотную столкнулся с проблемой обучения по охране труда рабочих, почти не владеющих русским языком
Решите проблему через учебный центр. Ик Вам вопросов не будет, как вы их обучили.
 
Цитата
написал:
Решите проблему через учебный центр. Ик Вам вопросов не будет, как вы их обучили.
:up4:
 
Цитата
написал:
столкнулся с проблемой обучения по охране труда рабочих, почти не владеющих русским языком.
а как они экзамен по русскому языку сдавали ?
"Киса, давно хотел вас спросить, как художник - художника: вы рисовать - умеете?"
 
Цитата
написал:
а как они экзамен по русскому языку сдавали ?
Им не обязательно.
 
Александр Пискунов, инструктаж тоже с переводчиком будете проводить?
 
Хорошие вопросы, спасибо. Экзамен на знание русского им помогли сдать. Инструктаж на русском языке внимательно слушают и кивают. Даже если вдруг что-то человек и знает, то не может свою мысль на русском языке сформулировать. Про Учебный центр-уже звонил вчера, не хотят связываться. Про 16 часов обучения все понятно, думаю, что сократить Программу желательно раза в 4-5. Есть предложения, от чего можно оттолкнуться? Что касается перевода на узбекский язык, попутно еще проблема вылезла. Перевел я 5 билетов с ответами на узбекский, пригласил знакомого узбека, давно его знаю. Самому интересно было-насколько работает программа перевода? Узбек знакомый ни одного слова в этом переводе не смог прочитать!!! Оказывается, в период распада СССР в Узбекистане официально язык, который был основан на кириллице, перевели на латиницу. И теперь старые узбеки не могут в принципе ничего прочитать на официальном языке своей страны!
 
может сделать обучение в виде видеофильма? даже с картинками понятнее будет
 
Цитата
написал:
может сделать обучение в виде видеофильма? даже с картинками понятнее будет
чисто со словами "вот так вот не надо! надо вот так!" на узбекском))))
 
Цитата
написал:
Учебный центр-уже звонил вчера, не хотят связываться.
Позвони в иногородний УЦ, где все дистанционно делают. Таких полно.
Цитата
написал:
чисто со словами "вот так вот не надо! надо вот так!" на узбекском))))
Там и слов не надо. Видеоряд нарезать из травм. Пусть развлекаются на тему. Что может с ними стать.
 
Цитата
написал:
Экзамен на знание русского им помогли сдать.
Цитата
написал:
и кивают.
Цитата
написал:
не может свою мысль на русском языке сформулировать
Эсли знаете кто конкретно помог пишите обращение в надзорные органы!!! их проверят как они сдавали и больше вы их не увидите- ваша головная боль уйдет
"Киса, давно хотел вас спросить, как художник - художника: вы рисовать - умеете?"
 
Цитата
написал:
Перевел я 5 билетов с ответами на узбекский
Цитата
написал:
Самому интересно было-насколько работает программа перевода? Узбек знакомый ни одного слова в этом переводе не смог прочитать!!!
вы там с ума сходите !!? у вас нет квалификации приводчика , что бы этим заниматься ....в любой ситуации вы с этой самодеятельностью будете крайним - все кивнут на вас .
"Киса, давно хотел вас спросить, как художник - художника: вы рисовать - умеете?"
 
Понимаю, что у всех предприятий существует "кадровый голод" . Но брать на себя такую ответственность ради чего? Не знает русского языка- домой. В следующем году заговорит и снова приедет)
 
Цитата
написал:
Есть предложения, от чего можно оттолкнуться?
Может попробовать их по гражданско-правовым договорам работать брать. ТК на них распространяться не будет, пока через суд не признают подмену. Вопрос с инструктажем закрыт.... Мы так практикуем кое-где.
 
Цитата
написал:
Цитата
написал:
Перевел я 5 билетов с ответами на узбекский
Цитата
написал:
Самому интересно было-насколько работает программа перевода? Узбек знакомый ни одного слова в этом переводе не смог прочитать!!!
вы там с ума сходите !!? у вас нет квалификации приводчика , что бы этим заниматься ....в любой ситуации вы с этой самодеятельностью будете крайним - все кивнут на вас .
Аккуратней со словами. Так можно договориться до того, что переводчик на инструктаже или на экзамене должен быть выпускником Сорбонны или МГУ.
 
К большому сожалению, как я и предполагал заранее, никакого толка от моего обращения на форум нет. Не поступило ни одного предложения или мысли о том, от чего можно было бы оттолкнуться по резкому сокращению программы обучения по охране труда.
 
Цитата
Пискунов Александр Григорьевич написал:

К большому сожалению, как я и предполагал заранее, никакого толка от моего обращения на форум нет. Не поступило ни одного предложения или мысли о том, от чего можно было бы оттолкнуться по резкому сокращению программы обучения по охране труда.
К большому сожалению, вопрошающий так и не увидел ответы

Цитата
Андрей написал:

На сколько страниц?
Часы все равно не "ужать". Как было 16 так и будет 16.

тогда изучите

Цитата
Пискунов Александр Григорьевич написал:

узбекский и киргизский языки.
Да, я шут, я циркач, так что же?
 
Цитата
Пискунов Александр Григорьевич написал:

Экзамен на знание русского им помогли сдать.
Тогда зачем СОТу вешать на себя очередную головную боль, если ему согласно

Цитата
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРИКАЗ
от 14 ноября 2024 г. N 763
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ФОРМ СЕРТИФИКАТА О ВЛАДЕНИИ РУССКИМ ЯЗЫКОМ, ЗНАНИИ ИСТОРИИ РОССИИ И ОСНОВ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА УРОВНЕ, СООТВЕТСТВУЮЩЕМ ЦЕЛИ ПОЛУЧЕНИЯ РАЗРЕШЕНИЯ НА ВРЕМЕННОЕ ПРОЖИВАНИЕ ИЛИ ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО, РАЗРЕШЕНИЯ НА РАБОТУ ИЛИ ПАТЕНТА, СЕРТИФИКАТА, ПОДТВЕРЖДАЮЩЕГО УРОВЕНЬ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ, НЕОБХОДИМЫЙ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ ПРИОБРЕТЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, СЕРТИФИКАТА, ПОДТВЕРЖДАЮЩЕГО ЗНАНИЕ ИСТОРИИ РОССИИ И ОСНОВ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА УРОВНЕ, НЕОБХОДИМОМ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ ПРИОБРЕТЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ТЕХНИЧЕСКИХ ТРЕБОВАНИЙ К НИМ, А ТАКЖЕ ПОРЯДКА ВЫДАЧИ УКАЗАННЫХ СЕРТИФИКАТОВ
предоставили

Цитата
Лицевая сторона
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
Герб России
СЕРТИФИКАТ
О ВЛАДЕНИИ РУССКИМ
ЯЗЫКОМ, ЗНАНИИ ИСТОРИИ
РОССИИ И ОСНОВ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
"XXXXXXXXXXXXX", г. Xxxxxxx, XXXX г., "А"
Оборотная сторона
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
Настоящий сертификат удостоверяет, что
Герб России
___________________________________
СЕРТИФИКАТ
О ВЛАДЕНИИ РУССКИМ
ЯЗЫКОМ, ЗНАНИИ ИСТОРИИ
РОССИИ И ОСНОВ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
НА УРОВНЕ,
СООТВЕТСТВУЮЩЕМ ЦЕЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ
разрешения на временное проживание
---------------------------------------------
сдал (сдала) экзамен и подтвердил (подтвердила) владение русским языком, знание истории России и основ законодательства Российской Федерации
на уровне, соответствующем цели получения
разрешения на временное проживание
---------------------------------------------
Экзамен проведен
___________________________________
___________________________________
___________________________________
(наименование государственного учреждения, адрес места проведения)
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
00000000000000000000000
Руководитель
Дата выдачиСрок действия доМ.П.
Регистрационный N
Да, я шут, я циркач, так что же?
 
Цитата
написал:
предоставили
Представили одно. А провести инструктаж ,если пастух т.е. "специалист" из средней азии в русском языке полный дуб это другое. У меня таких "специалистов" тоже хватает на предприятии. Они на экзамен с переводчиками ходят, кто русский более менее понимает и разговаривает хорошо
Изменено: Андрей - 23 января 2026 7:38
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)
модератор форума: Павел.


Наша библиотека: | Инструкции по охране труда | Госты | Нормативы | Законодательство по ОТ |

Файлообменник (файлы по охране труда, промышленной и пожарной безопасности)