Постановление 620 «Технический регламент о безопасности объектов морского транспорта» - технические нормативы по охране труда в России
Меню
Велко
НАОТ
Новатика - обучение для СОТ
Сфера

Постановление 620 «Технический регламент о безопасности объектов морского транспорта»

Настоящий технический регламент устанавливает обязательные для соблюдения минимальные требования безопасности объектов морского транспорта, направленные на достижение целей, предусмотренных настоящим техническим регламентом.
Настоящий технический регламент распространяется на объекты технического регулирования и связанные с требованиями к объектам технического регулирования процессы проектирования (включая изыскания для строительства), строительства, эксплуатации (включая вывод из эксплуатации и ремонт) и утилизации объектов технического регулирования.

Обозначение: Постановление 620
Название рус.: Технический регламент о безопасности объектов морского транспорта
Статус: действующий (Вступает в силу по истечении 12 месяцев со дня его официального опубликования)
Дата актуализации текста: 17.06.2011
Дата добавления в базу: 17.06.2011
Дата введения в действие: 23.08.2011
Разработан: Правительство Российской Федерации
Утвержден: Правительство Российской Федеpации (12.08.2010)
Опубликован: Собрание законодательства РФ № 34 2010<br>Информационный бюллетень "Нормирование, стандартизация и сертификация в строительстве № 5 2010<br>Стандартинформ № 2010

ПостановлениеПравительства РФ от 12 августа 2010 г. № 620

Обутверждении технического регламента о безопасности объектов морского транспорта

Всоответствии с Федеральнымзаконом "О техническом регулировании" Правительство Российской Федерациипостановляет:

1.Утвердить прилагаемый технический регламент о безопасности объектов морскоготранспорта (далее - технический регламент).

Техническийрегламент вступает всилу по истечении 12 месяцев со дня официального опубликования настоящего постановления.

2. Министерству транспорта РоссийскойФедерации по согласованию с заинтересованными федеральными органамиисполнительной власти представить в 6-месячный срок в установленном порядке вПравительство Российской Федерации проект перечня национальных стандартов,содержащих правила и методы исследований (испытаний) и измерений, в том числеправила отбора образцов, необходимые для применения и исполнения техническогорегламента и осуществления оценки соответствия продукции требованиям технического регламента.

Председатель Правительства
Российской Федерации

В. Путин

Настоящий техническийрегламент вступает в силу по истечении 12 месяцев содня его официального опубликования

Технический регламент о безопасности объектовморского транспорта

Содержание

I. Общие положения

II. Требования безопасности объектов морского транспорта

III. Требования к безопасности процессов эксплуатации и утилизации объектов морского транспорта

IV. Требования безопасности объектов инфраструктуры морского транспорта

V. Требования к безопасности процессов проектирования, строительства, эксплуатации, вывода из эксплуатации, ликвидации и ремонта объектов инфраструктуры морского транспорта

VI. Идентификация объектов морского транспорта и объектов инфраструктуры морского транспорта

VII. Оценка соответствия

VIII. Государственный контроль (надзор) за соблюдением требований настоящего технического регламента

Приложение № 1 Перечень объектов морского транспорта

Приложение № 2 Степень защиты судового электрического оборудования

Приложение № 3 Требования к суммарной подаче осушительных насосов для осушения несамоходного судна, не имеющего механизмов с механическим приводом

Приложение № 4 Номинальные рабочие температуры окружающего воздуха для электрического оборудования судна

Приложение № 5 Допускаемые номинальные напряжения на выводах потребителей

I. Общие положения

1.Настоящий технический регламент устанавливает обязательные для соблюдения минимальныетребования безопасности объектов морского транспорта, направленные надостижение целей, предусмотренных настоящим техническим регламентом.

2.Настоящий технический регламент распространяется на объекты техническогорегулирования и связанные с требованиями к объектам технического регулированияпроцессы проектирования (включая изыскания для строительства), строительства,эксплуатации (включая вывод из эксплуатации и ремонт) и утилизации объектовтехнического регулирования.

3.Настоящий технический регламент не распространяется:

а)на военные корабли, военно-вспомогательные суда и другие суда, находящиеся вгосударственной собственности или эксплуатируемые и используемые только длягосударственной службы, и связанную с указанными кораблями (судами) специальнуюинфраструктуру;

б)на стационарные или плавучие платформы либо морские подвижные буровыеустановки, осуществляющие разведку и разработку минеральных и других неживыхресурсов морского дна и его недр;

в)на прогулочные суда, используемые в целях мореплавания;

г)на оборудование, снабженное взрывчатыми веществами и пиропатронами;

д)на процессы проектирования, строительства, эксплуатации и утилизации, связанныес указанными в настоящем пункте кораблями (судами) и оборудованием.

4.В соответствии с Федеральнымзаконом "О техническом регулировании" настоящий техническийрегламент применяется в целях защиты жизни и здоровья граждан, имущества физическихи юридических лиц, государственного или муниципального имущества, охраныокружающей среды, жизни и здоровья животных и растений, предупреждениядействий, вводящих в заблуждение приобретателей объектов техническогорегулирования, от опасностей, источником которых может стать деятельностьморского транспорта и связанная с ним инфраструктура.

5. К объектам технического регулирования относятся:

а)объекты морского транспорта, выпущенные в обращение на территории РоссийскойФедерации, включающие:

морскиесуда во время их плавания как по морским путям, так и по внутренним воднымпутям, суда внутреннего плавания, а также суда смешанного (река - море)плавания во время их плавания по морским путям и внутренним водным путям приосуществлении перевозок грузов, пассажиров и их багажа с заходом в иностранныйморской порт, предусмотренные приложением № 1;

материалы,изделия и оборудование для судов, предусмотренные приложением № 1к настоящему техническому регламенту;

б)процессы эксплуатации (включая вывод из эксплуатации и ремонт) и утилизации,связанные с требованиями к объектам морского транспорта;

в)объекты инфраструктуры морского транспорта, включающие причалы и рейдовыеперегрузочные комплексы;

г)процессы проектирования (включая изыскания для строительства), строительства,эксплуатации (включая вывод из эксплуатации и ремонт) и утилизации, связанные стребованиями к объектам инфраструктуры морского транспорта.

6.Проектировщики, строители и изготовители объектов морского транспорта иинфраструктуры морского транспорта должны обеспечить энергоэффективность этих объектов.

7.К объектам технического регулирования не применяются требования другихтехнических регламентов, действие которых распространяется на аналогичныеобъекты, если настоящим техническим регламентом не предусмотрено иное.

8.Понятия, используемые в настоящем техническом регламенте, означают следующее:

а)"грузовое судно" - любое судно, не являющееся пассажирским;

б)"живучесть судна" - способность судна при получении поврежденийсохранять свои эксплуатационные и мореходные качества;

в)"изделие для судна" - изделие промышленного производства, применяемоекак составная часть судна;

г)"комбинированное судно" - судно, предназначенное для перевозкиналивом сырой нефти и нефтепродуктов, а также насыпных грузов;

д)"компания" - собственник судна или любая другая организация либолицо, являющиеся управляющим или фрахтователем по бербоут-чартеру, которыеприняли на себя ответственность за эксплуатацию судна от собственника судна икоторые при этом согласились принять на себя обязанности и ответственность в соответствиис главой IX Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974года (далее - Конвенция от 1974 года);

е)"материал для судна" - материал, применяемый для изготовленияэлементов конструкций судна;

ж)"машинное помещение категории "А" - помещение и ведущие в нихшахты, в которых расположены двигатели внутреннего сгорания, используемые какглавные механизмы, или двигатели внутреннего сгорания, используемые какнеглавные механизмы, если суммарная мощность таких двигателей составляет неменее 375 киловатт, или любой котел, работающий на жидком топливе, илиустановка жидкого топлива;

з)"международный рейс" - рейс из государства, под флагом которогоплавает судно, до порта за пределами этого государства или от портаиностранного государства до порта государства, под флагом которого плаваетсудно;

и)"навигационно-гидрографическое обеспечение торгового мореплавания" -комплекс мероприятий, проводимых уполномоченными федеральными органамиисполнительной власти в целях обеспечения требуемых уровней безопасностимореплавания путем создания и поддержания во внутренних морских водах,территориальном море, исключительной экономической зоне и континентальномшельфе Российской Федерации благоприятной в навигационно-гидрографическомотношении обстановки;

к)"наливное судно" - судно, предназначенное для перевозки жидких грузовналивом;

л)"непотопляемость судна" - способность судна после затопления одногоили нескольких отсеков оставаться на плаву и сохранять остойчивость;

м)"нефтеналивное судно" - судно, предназначенное для перевозки наливомсырой нефти и нефтепродуктов;

н)"опасность" - источник или ситуация, представляющие потенциальнуюугрозу здоровью и жизни людей, судну, грузу или другому имуществу и окружающейсреде;

о)"пассажирское судно" - судно, предназначенное для перевозки иперевозящее более 12 пассажиров;

п)"причальное сооружение" - устройство или гидротехническое сооружениедля швартовки судов;

р)"проводка судна" - обеспечение безопасности плавания суднаспециальными службами;

с)"рейдовый перегрузочный комплекс" - совокупность элементов, устройстви оборудования, расположенных на акватории порта и предназначенных дляперегрузки грузов на плаву;

т)"средства навигационного оборудования" - специальные сооружения,конструкции или устройства, предназначенные для ориентирования или определенияместа судна, а также для ограждения навигационных опасностей, обозначенияморских каналов, фарватеров и других рекомендованных или установленных путейдвижения судов, морских коридоров и систем разделения движения втерриториальном море;

у)"стоечное судно" - несамоходное плавучее сооружение с корпусомпонтонного или судового образования, эксплуатирующееся у берега;

ф)"строитель судна" - юридическое лицо, которое располагает специальнымстроительно-монтажным оборудованием, оснасткой и специально подготовленнымперсоналом, строит, модернизирует, обновляет или ремонтирует судно, официальнопризнает себя ответственным за безопасность построенного, модернизированного,обновленного или отремонтированного судна, если при эксплуатации не былинарушены ограничения, наложенные разработанным проектом либо иными документами,регламентирующими безопасную эксплуатацию судна;

х)"судно обеспечения" - судно, предназначенное для перевозки грузов наморские плавучие и стационарные установки различного назначения;

ц)"судно ограниченного района плавания" - судно, которому районплавания в море ограничен высотой волны, удалением от места убежища ирасстоянием между местами убежища, что обусловлено его остойчивостью и прочностью;

ч)"судно специального назначения" - самоходное судно с механическимдвигателем, которое в силу своего назначения имеет на борту специальныйперсонал более 12 человек, включая пассажиров;

ш)"сухогрузное судно" - судно, предназначенное для перевозки различныхгрузов, кроме жидких грузов наливом;

щ)"терминал" - специализированный район в порту, оборудованный длягрузовых операций, включающий ряд причалов и прилегающую к ним территорию ссооружениями и устройствами для обработки различных грузов;

ы)"эксплуатирующая организация" - юридическое или физическое лицо,осуществляющие эксплуатацию материального объекта технического регулирования инесущие ответственность за безопасность его эксплуатации в соответствии сзаконодательством Российской Федерации и выполнение обязанностей, возлагаемыхна такое лицо настоящим техническим регламентом.

9.В целях предупреждения действий, вводящих в заблуждение приобретателей объектовморского транспорта и услуг морского транспорта от опасностей, источником которыхмогут стать объекты морского транспорта, для приобретателей необходимоуказывать на маркировке и в сопроводительной технической документации объектовморского транспорта информацию о технических характеристиках этих объектов.Информация выполняется поставщиком (изготовителем) объектов морского транспортаи должна быть однозначно понимаемая, полная и достоверная.

10.Технические характеристики и показатели объектов морского транспорта, указанныена маркировке, обязаны соответствовать заявленным техническим характеристикам ипоказателям указанных объектов, приведенным в сопроводительной техническойдокументации изготовителя.

11.В сопроводительной технической документации изготовителя содержатся:

а)сведения, удостоверяющие гарантии изготовителя;

б)значения основных параметров и характеристик;

в)правила эксплуатации в течение установленного срока службы;

г)сведения выполнения регламентных и ремонтных работ;

д)сведения об утилизации.

12.Объекты морского транспорта и объекты инфраструктуры морского транспорта должныудовлетворять требованиям безопасности в течение всего периода их эксплуатациипри условии выполнения приобретателем этих объектов требований, установленныхтехнической документацией.

13.На каждом из объектов морского транспорта, предусмотренных абзацем вторым подпункта"а" пункта 5настоящего технического регламента, строителем устанавливается и прочнозакрепляется маркировочная табличка, которая содержит следующую информацию:

а)наименование, местоположение и фирменный знак организации -строителя судна;

б)серийный (строительный) номер судна;

в)год постройки судна.

14.На объекты морского транспорта, предусмотренные абзацем третьим подпункта"а" пункта 5настоящего технического регламента, в доступных для обозрения местах наноситсянеобходимая маркировка, включающая знаки (пиктограммы), предупреждающие надписии содержащая применимые для маркируемого объекта морского транспорта следующиесведения:

а)наименование объекта морского транспорта;

б)наименование и адрес изготовителя;

в)обозначение серии или типа;

г)серийный номер;

д)дата изготовления;

е)номинальная потребляемая или полезная мощность или номинальный ток;

ж)частота и направление вращения вала;

з)максимальная скорость движения;

и)максимальная грузоподъемность, подача, напор или другие основные режимныепараметры;

к)номинальное напряжение питания или диапазон напряжений;

л)условное обозначение рода тока, если не указана номинальная частота;

м)степень защиты от попадания твердых частиц и влаги, обеспечиваемая защитнойоболочкой;

н)масса изделия, съемного оборудования, узла или детали;

о)необходимость использования средств индивидуальной защиты;

п)сведения, относящиеся к регулировке рабочих органов и устройств защиты;

р)способ утилизации;

с)места строповки;

т)информация об оценке соответствия объекта морского транспорта требованиям настоящеготехнического регламента;

у)периодичность проверки;

ф)иные сведения, которые могут характеризовать указанный объект морскоготранспорта.

15.В случаях, предусмотренных Конвенцией от 1974 года и Международной конвенциейпо предотвращению загрязнения с судов 1973 года (с изменениями, внесеннымиПротоколом 1978 года к ней) (далее - Конвенция от 1973 года), судно, материалыи изделия для судна, предусмотренные абзацами вторым и третьим подпункта "а" пункта 5настоящего технического регламента, маркируются в соответствии с требованиямиэтих конвенций.

16.Информация, предусмотренная пунктами 13 и 14 настоящеготехнического регламента, нанесенная непосредственно на объект морскоготранспорта, должна быть читаемой в течение установленного срока службы.

17.Маркировка объектов морского транспорта должна быть однозначно понимаема.

18.Предупреждающие надписи наносятся на русском языке, если иное не требуется всоответствии с международными договорами Российской Федерации.

19.Маркировка объектов инфраструктуры морского транспорта не требуется.

20. Объекты технического регулирования, соответствиекоторых подтверждено требованиями настоящего технического регламента,маркируются знаком обращения на рынке в порядке, установленномзаконодательством Российской Федерации о техническом регулировании.

II. Требования безопасности объектовморского транспорта

21.Объекты морского транспорта должны соответствовать требованиям Конвенции от 1974года, Конвенции от 1973 года, законодательства Российской Федерации в областиторгового мореплавания, охраны окружающей среды, санитарно-эпидемиологическогоблагополучия населения, водного законодательства Российской Федерации инастоящего технического регламента.

22.Средства измерений, испытаний и контроля, используемые в целях обеспечениябезопасности объектов морского транспорта, должны быть утвержденных типов иповерены, а методики измерений - аттестованы в соответствии со статьей 5 Федерального закона"Об обеспечении единства измерений".

23.Требования настоящего технического регламента должны обеспечить биологическуюбезопасность, взрывобезопасность, механическую, пожарную, термическую,химическую и электрическую безопасность, электромагнитную совместимость,экологическую и гидрометеорологическую безопасность объектов техническогорегулирования, а также их единство измерений.

24.Биологическая безопасность объектов морского транспорта должна обеспечиватьсявыполнением их проектировщиками, строителями и изготовителями требованийКонвенции от 1974 года, Конвенции от 1973 года, соблюдением нормативов,предусмотренных статьями 21-23 Федерального закона "Об охранеокружающей среды" и статьями 11, 12, 14, 16, 19, 24 Федеральногозакона "О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения".

25.Проектировщики, строители и изготовители объектов морского транспорта должныобеспечить выполнение требований к их взрывобезопасности, предусмотренных пунктами 26 - 38настоящего технического регламента.

26.Для обеспечения взрывобезопасности объектов морского транспорта необходимоисключить прорыв отработанных газов, искр и пламени, контакт горячих частей сгорючими и взрывоопасными веществами, которые могут явиться причиной взрыва.

27.К установке на взрывоопасные объекты морского транспорта допускаются изделия вовзрывозащищенном исполнении с учетом характеристики взрывоопасности газов илисмесей газов.

28.На нефтеналивном и нефтесборном судне, судне обеспечения, судне,приспособленном для перевозки взрыво- и пожароопасных грузов, и судне,обслуживающем или буксирующем указанные суда, дымоходы котлов, газовыпускныхтруб главных и вспомогательных двигателей и инсинераторов оборудуютсяискрогасителями или искроуловителями.

29.На судне, перевозящем взрывоопасные грузы, необходимо предусматриватьприменение во взрывоопасных помещениях и пространствах изделийвзрывозащищенного исполнения, предназначенных для работы со взрывоопаснымисмесями соответствующих категорий и групп. Выключатели освещения и штепсельныерозетки не должны устанавливаться в этих помещениях. Конструкция и материалдеталей палубных механизмов, устанавливаемых во взрывоопасных помещениях ипространствах, должны исключать искрообразование.

30.Специальные требования по взрывобезопасности при перевозке опасных грузовустанавливаются Конвенцией от 1974 года.

31.Все металлические тросы, проходящие на судах над трюмами или танками, в которыхперевозятся взрывоопасные вещества, должны быть заземлены на корпус.

32.На судне, перевозящем взрывоопасные грузы наливом, вместе с требованиями,предусмотренными пунктами 27-29 и 31 настоящего технического регламента, необходимовыполнение следующих требований:

а)насосы, компрессоры и соответствующие погрузочно-разгрузочные трубопроводы,предназначенные для работы с опасными грузами, должны находиться в пределахгрузовой зоны;

б)необходимо предусматривать возможность отключения насосов и компрессоров впомещениях, находящихся в грузовом пространстве, и в местах за пределамипомещений, находящихся в грузовом пространстве;

в)освещение, установленное в грузовой зоне, должно быть во взрывозащищенномисполнении. Переносные осветительные приборы должны быть низковольтными, спотребляемым напряжением не выше 12 вольт и во взрывозащищенном исполнении;

г)во взрывоопасных зонах и помещениях запрещается размещать якорные, швартовные,шлюпочные, буксирные, сцепные устройства и их элементы, а также применятьрабочий инструмент, приборы, аппаратуру, переносные детали и соединениятрубопроводов, которые при нормальной эксплуатации могут вызвать искрообразование;

д)закрытия грузовых трюмов на верхней палубе судна, приспособленного дляперевозки взрывоопасных грузов, должны быть стальными, закрытия грузовых трюмовверхних и нижних палуб судна, приспособленного для перевозки взрывоопасных грузов,должны иметь привод, обеспечивающий плавное и безударное движение крышек и всехдеталей люковых закрытий, конструкция привода и его деталей должна быть такой,чтобы при выходе их из строя исключалась возможность падения крышек в процессеих открывания и закрывания и обеспечивалось надежное закрепление крышек воткрытом положении, а также должны быть предусмотрены меры, предотвращающиепопадание в грузовые трюмы рабочей жидкости привода люковых закрытий;

е)для швартовки судна следует применять мягкие кранцы и канаты, исключающиеискрообразование;

ж)на нефтеналивном судне, перевозящем легковоспламеняющиеся жидкости стемпературой вспышки 61 градус Цельсия и ниже, операции со стальными тросамиразрешаются только на палубах надстроек, не являющихся верхом грузовых наливныхтрюмов;

з)для предотвращения искрообразования при использовании грузоподъемных устройств,расположенных на палубах нефтеналивного и нефтесборного судна, химовоза игазовоза, такие детали, как гаки, скобы, вертлюги и цепи, должны быть выполненыв искробезопасном исполнении;

и)на палубах, являющихся верхом танков для перевозки или хранения наливомлегковоспламеняющихся жидкостей с температурой вспышки 61 градус Цельсия иниже, кнехты, используемые при проведении швартовных и буксирных операций,должны устанавливаться на фундаменты, конструкция которых обеспечиваетсвободную циркуляцию воздуха под кнехтами;

к)для отвода статического электричества судно должно быть оборудованоустройствами антистатического заземления.

33.Химические источники тока на судне должны быть защищены от попадания воды, аместа их установки обеспечены вытяжной вентиляцией.

34.В помещениях, в которых вероятно скопление взрывоопасных газов или смесей иликоторые предназначены для хранения легковоспламеняющихся продуктов, изделиядолжны быть взрывозащищенными.

35.На ящике хранения пиротехнических средств наносится пометка"Пиротехнические средства. Запрещается пользоваться открытым огнем".

36.Во избежание опасности возникновения взрыва и пожара на судне запрещаетсяиспользование пиротехнических средств не по назначению, с просроченным срокомхранения, с деформированными поверхностями, без специального пусковогоустройства, а также при отсутствии инструкции по безопасному применению.

37.Персонал компании не должен допускать резкого сотрясения пиротехническихсредств, бросания и ударов по ним во избежание приведения их в действие,представляющее опасность для лиц, находящихся вблизи мест храненияпиротехнических средств.

38.Запрещается курение и применение огня в непосредственной близости отпиротехнических средств во время их применения.

39.Проектировщики, строители и изготовители объектов морского транспорта должныобеспечить выполнение требований к их механической безопасности,предусмотренных пунктами40 - 52 настоящего технического регламента.

40.Необходимо исключить опасность объектов морского транспорта, исходящую отэлементов конструкции, изделий, инструмента и приспособлений.

41.Корпус и элементы конструкции объектов морского транспорта должны обладать прочностьюи устойчивостью, позволяющими выдерживать нагрузки, которым они подвергаются вусловиях эксплуатации.

42.Нагрузки на конструкции корпуса и элементы корпуса объектов морского транспортадолжны учитывать динамическое и статическое воздействие ветра, взволнованнойводной поверхности, давление и инерционные нагрузки, исходящие от груза иизделий, ледовые нагрузки и влияние вибрации и тряски.

43.Конструкция помещений для людей, средств доступа в эти помещения и ихрасположение по отношению друг к другу должны обеспечивать безопасность, защитуот непогоды и проникновения воды, а также изоляцию от жары или холода, шума илииспарений из других мест этих помещений и средств доступа в них.

44.Во всех местах постоянного и временного пребывания людей, а также в местахпрохождения людей должны быть предусмотрены меры по предотвращению скольжения,падения с высоты и за борт.

45.Конструкция всех проемов и отверстий на палубах, бортах, переборках, фальшбортеи в других местах судна должна предусматривать защиту, исключающую возможностьпадения в них или травмирования людей в процессе эксплуатации судна.

46.Все движущиеся и вращающиеся части механизмов и оборудования судна, а такжеотверстия в этом оборудовании, через которые в процессе эксплуатации могутвыделяться пламя, горячие газы, пыль и лучистая теплота, должны быть ограждены.Ограждения не должны препятствовать нормальной эксплуатации оборудования.

47.Проемы палубы и рабочие места, расположенные на высоте от 500 миллиметров ивыше (площадки управления, наблюдения и другие места), должны иметьзакрепленные леерные ограждения.

48.Конструкция кильблоков и крепление шлюпок по-походному должны предусматриватьвозможность отдачи их без выхода людей на сторону моря.

49.Механизм подъема шлюпок необходимо оборудовать самотормозящимисяприспособлениями, надежно фиксирующими шлюпку при прекращении подъема и спуска.

50.На судовой моторной шлюпке линия вала должна быть закрыта кожухом по всей длинеот двигателя до дейдвудного подшипника.

51.Секции люковых закрытий в поднятом положении должны с обоих бортов крепитьсятак, чтобы исключалась возможность самопроизвольного открывания запорныхустройств от случайных толчков, вибраций, задевания крюком или грузом.

52.Для крепления откидных крышек люков в открытом положении необходимопредусматривать самофиксирующиеся стопоры, а также исключить возможностьсамопроизвольной отдачи стопоров под влиянием вибрации и случайных нагрузок.

53.Проектировщики, строители и изготовители объектов морского транспорта должныобеспечить выполнение требований к их пожарной безопасности, предусмотренных пунктами 54 - 66настоящего технического регламента.

54.На каждом объекте морского транспорта с целью обеспечения безопасности людейпри пожаре и защиты имущества от воздействия опасных факторов пожара необходимопредусмотреть систему обеспечения пожарной безопасности, которая должнавыполнять следующие задачи:

а)исключать возникновение пожара;

б)обеспечивать пожарную безопасность людей;

в)обеспечивать пожарную безопасность материальных ценностей;

г)обеспечивать пожарную безопасность людей и материальных ценностей одновременно.

55.Все средства измерений, установленные на системах пожаротушения и пожарнойсигнализации, а также используемые для контроля за состоянием воздушной среды,должны быть поверены или откалиброваны. Извещатели должны иметь сертификатпожарной безопасности.

56.Все предметы противопожарного снабжения, в частности переносные средствапротивопожарной техники, аппараты, инвентарь и расходные материалы, необходимохранить на защищаемых от пожара и внешней среды объектах в состоянии постояннойготовности и обеспечить свободный доступ к переносным средствам и удобство ихиспользования по назначению.

57.Для обеспечения пожарной безопасности судна, профилактики возникновенияпожароопасных ситуаций и ликвидации их последствий необходимо обеспечить:

а)разделение пассажирского судна на главные вертикальные и горизонтальные зоныконструктивными элементами с тепловой изоляцией и без нее;

б)отделение жилых помещений от других помещений судна конструктивными элементамис тепловой изоляцией и без нее;

в)ограничение применения горючих материалов;

г)обнаружение любого пожара в зоне его возникновения;

д)ограничение распространения и тушение любого пожара в месте его возникновения;

е)защита путей эвакуации и доступов для борьбы с пожаром;

ж)готовность средств пожаротушения к быстрому применению;

з)сведение к минимуму возможности воспламенения паров легковоспламеняющихсягрузов.

58.Противопожарная защита пассажирского судна и грузового судна валовойвместимостью более 500, совершающих международные рейсы, помимо требований,установленных пунктами60-66настоящей статьи, должна отвечать требованиям, установленным Конвенцией от 1974года.

59.Специальные требования пожарной безопасности при перевозке опасных грузов устанавливаютсяКонвенцией от 1974 года.

60.Для предупреждения частичного или полного разрушения конструкции суднавследствие снижения прочности под воздействием тепла материалы, используемые вконструкции судна, должны обеспечивать соблюдение условия, при которомконструктивная огнестойкость судна не ухудшается из-за пожара. Для обеспеченияконструктивной огнестойкости судна необходимо выполнять следующие требования:

а)корпус, надстройка, конструктивные переборки, палубы и рубки должны бытьизготовлены из стали или другого равноценного материала, в частности любогонегорючего материала, который сам по себе или благодаря покрывающей егоизоляции обладает в конце огневого воздействия при стандартном испытании наогнестойкость конструктивными свойствами и огнестойкостью, равноценными стали;

б)верхние перекрытия и шахты машинных помещений категории "А" должныбыть изготовлены из стали и изолированы;

в)листы настила обычных проходов в машинных помещениях категории "А"должны быть изготовлены из стали;

г)материалы, легко теряющие свои свойства при нагреве, не должны применяться длянаружных шпигатов, санитарных и других отливных патрубков, расположенных околоватерлинии и в местах, в которых разрушение материала в случае пожара создалобы опасность затопления;

д)изоляционные материалы должны быть негорючими, за исключением их использованияв грузовых помещениях, почтовых и багажных кладовых и холодильных кладовыхслужебных помещениях. Антиконденсатные материалы и клеи, а также изоляцияарматуры трубопроводов систем воздушного кондиционирования, холодильного агентаи холодоносителя могут быть горючими, но при этом их количество должно бытьсведено к минимуму, а их открытые поверхности должны иметь характеристикимедленного распространения пламени. На вновь строящихся судах изоляционныематериалы не должны содержать асбест;

е)в помещениях, в которых могут присутствовать нефтепродукты, поверхностьизоляции должна быть непроницаемой для их паров;

ж)должны быть предприняты конструктивные меры для предотвращения попадания нагорячие поверхности любых нефтепродуктов под давлением из насосов, фильтров илиподогревателей;

з)на пассажирском судне все зашивки и обрешетник, предотвращающие тягу заделки иподволоки, должны быть из негорючих материалов, за исключением грузовыхпомещений, почтовых и багажных отделений, саун, холодильных кладовых служебныхпомещений. Неполные переборки и палубы, применяемые для разделения помещений попрактическим или эстетическим соображениям, также должны быть из негорючихматериалов;

и)на грузовом судне все зашивки и подволоки, предотвращающие тягу заделки, иотносящийся к ним обрешетник в жилых и служебных помещениях и постах управлениядолжны быть выполнены из негорючих материалов;

к)внутренние разделительные переборки в районе жилых и служебных помещений ипостов управления должны быть выполнены из негорючих материалов;

л)если через противопожарные перекрытия имеются проходы для электрическихкабелей, труб, шахт, каналов и другие отверстия, должны быть приняты меры,обеспечивающие сохранение огнестойкости перекрытия;

м)отверстия, за исключением люков между грузовыми помещениями, кладовыми ибагажными отделениями, а также между такими помещениями и открытыми палубами,необходимо снабдить постоянно установленными средствами закрытия, которыедолжны быть такой же огнестойкости, как и перекрытия, в которых ониустановлены;

н)огнестойкость дверей должна быть равноценной огнестойкости перекрытия, вкоторых они установлены. Двери, установленные в переборках, ограничивающих машинныепомещения категории "А", должны быть газонепроницаемыми исамозакрывающимися;

о)количество световых люков, дверей, вентиляторов, отверстий в дымовых трубах,обеспечивающих вытяжную вентиляцию, и других отверстий в машинных помещенияхкатегории "А" должно быть сведено до минимума, соответствующегопотребностям вентиляции, а также требованиям к надлежащей и безопасной работесудна. Световые люки должны быть из стали и не должны иметь стеклянных панелей;

п)негорючие переборки, подволоки и зашивки, установленные в жилых и служебныхпомещениях, могут облицовываться горючими материалами, которые должны иметьтеплотворную способность не выше 45 мега джоулей на 1 кв. метр поверхности сучетом толщины применяемой облицовки;

р)масса горючих материалов, применяемых для изготовления внутренних переборок,обрешетников, зашивки, декоративной отделки, мебели и прочего оборудованияжилых и служебных помещений (кроме саун и охлаждаемых кладовых помещений) ипостов управления согласно подпунктам "а" и "з" настоящегопункта технического регламента, не должна превышать 45 килограммов на 1 кв.метр площади палубы каждого помещения;

с)в жилых и служебных помещениях, за исключением сауны, и постах управленияоткрытые поверхности в коридорах и выгородках трапов и подволоки, а такжеповерхности и настилы в скрытых и недоступных местах должны иметьхарактеристики медленного распространения пламени по поверхности;

т)краски, лаки и другие отделочные материалы, применяемые на открытыхповерхностях внутри помещений, не должны выделять дыма и токсичных продуктовпри повышенных температурах;

у)первичные палубные покрытия в жилых и служебных помещениях и постах управлениядолжны быть из материала, который не представляет опасности в отношениивыделения дыма, токсичных или взрывоопасных продуктов при повышенныхтемпературах.

61.На судне, перевозящем нефть и легковоспламеняющиеся жидкости с температуройвспышки ниже 61 градуса Цельсия, необходимо выполнять следующие требования:

а)грузовые насосные отделения, грузовые танки, сливные цистерны и коффердамыдолжны быть расположены в направлении носовой части судна от машинныхпомещений, грузовые танки и сливные цистерны должны быть изолированы отмашинных помещений коффердамами, грузовыми насосными отделениями, топливными илибалластными цистернами;

б)главный пост управления грузовыми операциями, посты управления, жилые ислужебные помещения, за исключением изолированных кладовых грузового инвентаря,должны располагаться в направлении кормовой части судна от грузовых танков, сливныхцистерн и помещений, которые отделяют грузовые танки или сливные цистерны отмашинных помещений, но не обязательно в корму от топливных и балластныхцистерн, а также должны размещаться таким образом, чтобы повреждение палубы илипереборки не приводило к проникновению газа или дыма из грузовых танков в жилыеи служебные помещения, посты управления и главный пост управления грузовымиоперациями;

в)должны быть предусмотрены средства для предотвращения попадания пролитого напалубу груза в районы жилых и служебных помещений за счет установки постоянногонепрерывного комингса высотой не менее 300 миллиметров, простирающегося отборта до борта;

г)входные двери, воздухозаборники и отверстия, ведущие в жилые и служебныепомещения, посты управления или машинные помещения, не должны быть обращены всторону грузовой зоны и располагаться на поперечной переборке, не обращенной всторону грузовой зоны, или на бортовой стороне надстройки или рубки нарасстоянии, равном не менее 4 процентов длины судна, но не менее 3 метров отконца надстройки или рубки, обращенного в сторону грузовой зоны (нетнеобходимости, чтобы это расстояние превышало 5 метров), а также окна ииллюминаторы, обращенные в сторону грузовой зоны и расположенные на бортовыхстенках надстроек и рубок в пределах указанных выше расстояний, должны бытьглухого (неоткрывающегося) типа.

62.Для обеспечения быстрого и безопасного выхода при пожаре экипажа и пассажировна палубу, где расположены места посадки в спасательные шлюпки и плоты,необходимо выполнять следующие требования:

а)необходимо предусматривать безопасные пути выхода наружу из постов управления,жилых и служебных помещений;

б)пути выхода наружу должны поддерживаться в безопасном состоянии, свободном отпрепятствий;

в)пути выхода наружу на пассажирском судне и судне специального назначения,имеющих на борту 200 и более человек специального персонала, должны бытьоборудованы дополнительной маркировкой, предусмотренной подпунктом "о"настоящего пункта;

г)междупалубные проходы и трапы должны устраиваться так, чтобы обеспечить быстрыйвыход на открытую палубу из жилых помещений пассажиров и экипажа, а также изпомещений, в которых обычно работает экипаж, за исключением машинных помещений;

д)лифты не должны рассматриваться как пути выхода наружу;

е)если помещение радиотелеграфной станции не имеет прямого доступа на открытуюпалубу, необходимо предусмотреть 2 пути выхода из него, одним из которых можетбыть иллюминатор или рубочное окно или другое признанное средство;

ж)из каждого водонепроницаемого отсека или другого подобным образом ограниченногопомещения или группы помещений, расположенных ниже палубы переборок напассажирском судне и судне специального назначения, должны быть предусмотрены 2пути выхода, при этом один из путей должен быть независимым отводонепроницаемых дверей. В виде исключения допускается только один путь выходаиз помещения экипажа, которое редко посещается, если требуемый путь выходанезависим от водонепроницаемой двери;

з)на пассажирском судне и судне специального назначения из каждой главнойвертикальной противопожарной зоны или ограниченного подобным образом помещенияили группы помещений, расположенных выше палубы переборок, должны бытьпредусмотрены не менее 2 путей выхода, один из которых должен обеспечиватьдоступ к трапу, обеспечивающему вертикальный выход наружу;

и)один из требуемых путей выхода должен быть оборудован легкодоступным наклоннымтрапом;

к)трапы, обслуживающие одно помещение с балконом на пассажирском судне и суднеспециального назначения, не должны рассматриваться как одно из требуемыхсредств выхода наружу;

л)каждый уровень общественных помещений на пассажирском судне, включающихторговые центры, рестораны, агентства и другие подобные помещения, внутрикоторых имеется свободное пространство, которое простирается на 3 и болеепалуб, должен оборудоваться 2 путями выхода наружу, один из которых имеетпрямой доступ к выгороженному наклонному трапу;

м)пути выхода из машинных помещений пассажирского судна и судна специальногоназначения должны отвечать следующим требованиям:

выходиз машинных помещений, расположенных ниже палубы переборок, долженобеспечиваться 2 средствами, которые должны состоять либо из 2 отдельныхтрапов, разнесенных как можно дальше друг от друга, ведущих к дверям в верхнейчасти помещения, из которого предусмотрен доступ к местам посадки вспасательные средства, при этом один из этих трапов должен быть наклоннымтрапом, либо из одного наклонного трапа, ведущего к двери в верхней частимашинного помещения, из которого обеспечивается доступ к местам посадки вспасательные средства и открываемой с обеих сторон двери в нижней частимашинного помещения, которая обеспечивает доступ к безопасному пути выходанаружу к местам посадки в спасательные средства;

выходнаружу из машинных помещений, расположенных выше палубы переборок, долженобеспечиваться 2 разнесенными как можно дальше друг от друга трапами, ведущимик дверям, из которых обеспечивается доступ к местам посадки в спасательныесредства;

взависимости от ширины и расположения верхней части машинного помещения напассажирском судне и судне специального назначения валовой вместимостью менее1000 допускается только один путь выхода наружу;

взависимости от типа и расположения помещения и количества обычно находящихся внем людей на пассажирском судне и судне специального назначения валовойвместимостью 1000 и более допускается наличие только одного пути выхода наружуиз любого машинного помещения, включая помещение вспомогательных механизмов спериодически безвахтенным обслуживанием, если дверь или наклонный трапобеспечивают безопасный доступ к местам посадки в спасательные средства, атакже из помещения рулевого привода должен быть предусмотрен 2-й путь выхода,если это помещение оборудовано аварийным постом управления рулевым приводом и ононе имеет прямого выхода на открытую палубу;

изпоста управления механизмами, расположенного в машинном помещении, должно бытьпредусмотрено 2 пути выхода наружу, одним из которых должен быть наклонныйтрап;

н)ширина проходов на путях выхода наружу на пассажирском судне и суднеспециального назначения должна быть не менее 800 миллиметров. Ширина проходовна путях выхода наружу грузового судна валовой вместимостью более 500 должнабыть не менее 800 миллиметров, а грузового судна валовой вместимостью менее 500- не менее 600 миллиметров;

о)пути выхода наружу, включая трапы и проходы, на пассажирском судне в дополнениек аварийному освещению должны обозначаться светящимися или фотолюминесцентнымиполосами-указателями, размещенными на высоте не более 300 миллиметров вышепалубы на всем пути выхода, включая повороты и пересечения. На пассажирскомсудне, перевозящем более 36 пассажиров, и на судне специального назначения,имеющем на борту более 200 человек специального персонала, кроме указанного внастоящем подпункте, дополнительное обозначение средств выхода наружу должноприменяться также к зонам жилых помещений экипажа;

п)на грузовом судне на всех уровнях жилых помещений должны обеспечиваться неменее 2 разнесенных путей выхода наружу из каждого ограниченного помещения илигруппы помещений. Ниже самой нижней открытой палубы главным средством выходанаружу должен быть наклонный трап, а 2-м средством может быть шахта свертикальным трапом или наклонный трап. Выше самой нижней открытой палубысредствами выхода наружу должны быть трапы или двери, ведущие на открытуюпалубу, или их сочетание. Не допускается оборудовать пути выхода наружукоридорами с тупиком, если их длина превышает 7 метров;

р)в исключительных случаях допускается не предусматривать один из путей выходанаружу из редко посещаемых помещений экипажа, если требуемый путь выхода наружунезависим от водонепроницаемых дверей;

с)пути выхода наружу из машинных помещений категории "А" на грузовомсудне должны отвечать следующим требованиям:

изкаждого машинного помещения категории "А" должно быть предусмотрено 2пути выхода наружу, которые должны обеспечиваться средствами, состоящими либоиз 2 трапов, разнесенных как можно дальше друг от друга, ведущих к дверям в верхнейчасти машинного помещения, из которых предусмотрен доступ на открытую палубу(одним из этих трапов должен быть выгороженный трап), либо из одного трапа,ведущего к двери в верхней части машинного помещения, из которогообеспечивается доступ на открытую палубу, и из открываемой с 2 сторон двери внижней части машинного помещения, которая обеспечивает доступ к безопасномупути выхода из нижней части машинного помещения на открытую палубу;

взависимости от ширины и расположения помещения на грузовом судне валовойвместимостью менее 1000 допускается наличие только пути выхода из машинногопомещения категории "А";

изпомещения рулевого привода должен быть предусмотрен 2-й путь выхода, если этопомещение оборудовано аварийным постом управления рулевым приводом и не имеетпрямого выхода на открытую палубу;

т)из машинных помещений, за исключением помещения категории "А", нагрузовом судне необходимо предусмотреть 2 пути выхода наружу. Для редкопосещаемых машинных помещений и машинных помещений, где максимальное расстояниедо двери не превышает 5 метров, допускается один путь выхода.

63.На судне для предотвращения опасностей, связанных с применением жидкоготоплива, должны быть приняты конструктивные меры по исключению попаданияпротечек топлива на возможные источники воспламенения при его приемке,обработке, хранении и использовании. Такие меры должны включать следующее:

а)на судне должно использоваться жидкое топливо с температурой вспышки выше 60градусов Цельсия. Топливо с температурой вспышки меньше 60 градусов Цельсия, ноне менее 43 градусов Цельсия может использоваться на судах, эксплуатациякоторых осуществляется в ограниченных районах с такими климатическимиусловиями, при которых температура в помещениях, где хранится и используетсятопливо, будет не менее чем на 10 градусов Цельсия ниже температуры вспышкитоплива. При этом должны быть выполнены мероприятия, обеспечивающие контроль иподдержание этого температурного режима в указанных помещениях;

б)цистерны основного запаса топлива должны составлять часть корпусной конструкциисудна и располагаться за пределами машинных помещений категории "А".Если эти цистерны, за исключением цистерн двойного дна, в силу необходимостиразмещены рядом или внутри машинных помещений категории "А", одна изих вертикальных стенок должна примыкать к переборке машинного помещения и иметьобщую границу с цистернами двойного дна, а площадь поверхности стенки цистерны,общая с машинным помещением, должна быть минимальной. Если эти цистернырасположены внутри машинных помещений категории "А", в них не должносодержаться топлива с температурой вспышки паров ниже 60 градусов Цельсия;

в)необходимо избегать применения вкладных топливных цистерн основного запасатоплива. В случае обоснованного применения таких цистерн запрещается ихразмещение в машинных помещениях категории "А" пассажирского судна.Если допускается применение вкладных топливных цистерн, например, в качестверасходных, эти топливные цистерны устанавливаются на непроницаемом для топливаподдоне достаточного размера, имеющем надлежащую сточную трубу, выведенную всточную цистерну требуемых размеров;

г)топливные трубопроводы, их соединения и арматура должны изготавливаться изстали или другого равноценного материала, однако там, где это необходимо, могутприменяться гибкие шланги;

д)топливные трубопроводы не должны прокладываться над двигателями внутреннегосгорания, турбинами, котлами, их газовыпускными коллекторами, паропроводами (заисключением паропроводов для подогрева топлива) и другими источникамивоспламенения;

е)на расходных и отстойных топливных цистернах должны устанавливаться переливныетрубы, выведенные в переливные цистерны. Площадь поперечного сечения переливнойтрубы должна быть не менее площади поперечного сечения приемной трубы при еезаполнении ручным насосом. При заполнении цистерны насосом с приводом отисточника энергии площадь поперечного сечения переливной трубы должна быть неменее 1,25 площади поперечного сечения приемной трубы;

ж)если топливные цистерны соединены между собой, то площадь поперечного сечениясоединительных трубопроводов (перепускных клинкетов) должна быть не менее чем в1,25 раза больше площади поперечного сечения наполнительных трубопроводов;

з)прием жидкого топлива на судно должен производиться через специальнопредназначенную для этого систему, обеспечивающую подачу топлива во всецистерны основного запаса;

и)цистерны, насосы, фильтры и другое оборудование в местах возможных протечекдолжны снабжаться поддонами. Сточные трубы от поддонов отводятся в сточныецистерны;

к)все топливные цистерны должны быть оборудованы устройствами замера уровня.

64.В целях предотвращения пожарной опасности, обусловленной контактом судовыхконструкций с выпускными газами двигателей и котлов или со стенкамигазовыпускных трубопроводов, необходимо соблюдать следующие требования:

а)выпускные газы должны полностью выводиться за пределы судна. Вывод выпускныхгазов через бортовую обшивку судна выше грузовой ватерлинии запрещается, заисключением судна, находящегося в эксплуатации и спроектированного ипостроенного до вступления в силу настоящего технического регламента. Есливыпускные газы выводятся через бортовую обшивку вблизи от грузовой ватерлинииили ниже ее, необходимо предусматривать устройства, предотвращающие возможностьпопадания забортной воды в двигатель;

б)должны быть приняты меры в целях избежания проникновения выпускных газов в теили иные отсеки;

в)газовыпускные трубы должны быть расположены и ограждены таким образом, чтобыисключалась возможность возгорания. В пределах машинных помещений газовыпускныетрубы должны быть изолированы. За пределами машинных помещений достаточнопредусмотреть обшивку, не позволяющую персоналу или другим лицам контактироватьнепосредственно с газовыпускными трубами;

г)газовыпускные трубы, проходящие через жилые помещения или рулевую рубку, должныиметь внутри этих помещений газонепроницаемый защитный кожух. Пространствомежду газовыпускной трубой и защитным кожухом должно сообщаться с открытойатмосферой.

65.На судне для борьбы с пожаром должны быть установлены стационарные системыпожаротушения и пожарной сигнализации с учетом потенциального развития пожара взащищаемых помещениях, а также противопожарное снабжение по нормам,установленным законодательством Российской Федерации в области пожарной безопасностии уполномоченным в соответствии с Кодексом торгового мореплавания РоссийскойФедерации органом технического надзора и классификации судов (далее - органклассификации судов). С этой целью должно обеспечиваться соблюдение следующихусловий:

а)на всех судах, за исключением судна с экипажем менее 3 человек, должна бытьпредусмотрена стационарная водопожарная система, включающая не менее 2 пожарныхнасосов, пожарные магистрали, краны и рукава. Количество и размещение крановдолжно быть таким, чтобы 2 струи воды из разных кранов, одна из которыхподается по цельному рукаву, доставали до любой части судна, обычно доступнойдля пассажиров и экипажа во время плавания, а также до любой части любогопорожнего грузового помещения. На судне, перевозящем опасные грузы в упаковке инавалом, количество струй воды, которые достают до любой части порожнихгрузовых помещений, должно быть не менее 4. Пожарные краны должны располагатьсяу входов в защищаемые помещения;

б)машинные помещения категории "А" должны быть оборудованы одной изследующих стационарных систем пожаротушения:

газовая;

пенавысокой кратности;

водораспыление;

аэрозольная;

в)на судне запрещается устанавливать установки пожаротушения, в которыхиспользуются хладоны марки 114В2 и 13В1, а также перфторуглероды;

г)на судне, перевозящем нефть и легковоспламеняющиеся жидкости с температуройвспышки ниже 61 градусов Цельсия, грузовые насосные отделения должны бытьоборудованы одной из следующих стационарных систем пожаротушения:

газовая;

пенавысокой кратности;

водораспыление;

аэрозольнаяс аэрозольными генераторами взрывобезопасного исполнения;

д)кладовые легковоспламеняющихся жидкостей площадью 4 кв. метра и более должныбыть оборудованы одной из следующих стационарных систем пожаротушения:

углекислотноетушение;

порошковоетушение;

водораспыление;

аэрозольнаяс аэрозольными генераторами взрывобезопасного исполнения;

е)на судне валовой вместимостью 2000 и более и судне, перевозящем опасные грузы,грузовые помещения должны быть оборудованы стационарной системой углекислотноготушения или системой пожаротушения инертными газами;

ж)закрытые помещения для перевозки транспортных средств должны быть оборудованыстационарной газовой системой пожаротушения или стационарной системойтонкораспыленной воды (системой водораспыления);

з)на пассажирском судне, перевозящем более 36 пассажиров, жилые и служебныепомещения, выгородки трапов и коридоры должны быть оборудованы автоматическойспринклерной системой пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара;

и)на пассажирском судне, перевозящем не более 36 пассажиров, жилые и служебныепомещения должны быть оборудованы стационарной системой сигнализацииобнаружения пожара, установленной и устроенной так, чтобы обеспечивать обнаружениепожара в таких помещениях, а также обеспечивать обнаружение дыма в коридорах,трапах и путях эвакуации в пределах жилых помещений;

к)грузовое судно валовой вместимостью более 500 должно быть оборудованостационарной системой сигнализации обнаружения пожара, установленной иустроенной так, чтобы обеспечивать обнаружение пожара в коридорах, трапах ипутях эвакуации в пределах жилых помещений;

л)машинные помещения категории "А" с периодически безвахтеннымобслуживанием должны быть оборудованы стационарной системой сигнализацииобнаружения пожара. Автоматические извещатели должны быть расположены такимобразом, чтобы можно было быстро обнаружить возникновение пожара в любой частиэтих помещений при любых нормальных режимах работы механизмов и изменениях режимавентиляции, требуемых возможным диапазоном изменения температуры окружающейсреды;

м)закрытые помещения для перевозки транспортных средств должны быть оборудованыстационарной системой сигнализации обнаружения пожара или системойдымообнаружения путем забора проб воздуха;

н)в коридорах каждой палубы жилых и служебных помещений, постов управления ипомещений для перевозки транспортных средств должны устанавливаться ручныепожарные извещатели так, чтобы любая часть коридора находилась в 20 метрах и менееот ручного извещателя;

о)на судне должно быть предусмотрено не менее 2 комплектов снаряжения пожарного,а на судне, перевозящем нефть и легковоспламеняющиеся жидкости с температуройвспышки ниже 61 градуса Цельсия, - не менее 4 комплектов. Комплекты снаряженияпожарного должны состоять из комплекта личного снаряжения и автономногодыхательного аппарата. Личное снаряжение должно состоять из защитной одежды изматериала, защищающего кожу от тепла, излучаемого при пожаре, от ожогов огнем ипаром, обуви из материала, не проводящего электричество, жесткого шлема,обеспечивающего защиту от ударов, безопасной электрической лампы с периодомгорения не менее 3 часов, а также топора с рукояткой, обеспечивающей изоляциюот высокого напряжения. Баллоны автономного дыхательного аппарата должнысодержать не менее 1200 литров воздуха, или аппарат должен быть способнымдействовать в течение не менее 30 минут. Для каждого дыхательного аппаратадолжен быть предусмотрен огнестойкий предохранительный трос длиной не менее 30метров. На снаряжение пожарного необходимо иметь сертификат пожарнойбезопасности;

п)на судне должны быть предусмотрены дыхательные аппараты для аварийной эвакуации(самоспасатели). Время работы аппаратов должно быть не менее 10 минут;

р)судовые помещения в зависимости от их назначения должны быть снабженыпереносными и передвижными огнетушителями и другими предметами противопожарногоснабжения по нормам, установленным законодательством Российской Федерации вобласти пожарной безопасности и органом классификации судов.

66. Для обеспечения готовности экипажа судна к борьбе спожаром судовладелец обязан выполнять требования, установленные Конвенцией от1974 года.

67.Проектировщики, строители и изготовители объектов морского транспорта должныобеспечить выполнение требований к их термической безопасности, предусмотренныхпунктами68-69 настоящего технического регламента.

68.Для обеспечения термической безопасности должны быть предусмотрены средствазащиты экипажа от воздействия теплового (длинноволнового инфракрасного)излучения, источником которого являются нагретые поверхности судовых изделий, имеры по уменьшению риска нарушения общего и локального теплообмена человека.

69.Изготовитель и компания предусматривают следующие меры по уменьшению рисканарушения общего и локального теплообмена человека:

а)все узлы и детали судовых технических средств и трубопроводы, подвергающиесянагреву до температуры выше 60 градусов Цельсия и представляющие опасность дляобслуживающего персонала, должны быть оборудованы устройствами,предотвращающими или ограничивающими тепловое излучение (теплоизоляция,экранирование и иные устройства). На фланцевых соединениях трубопроводов, покоторым транспортируются нагретые жидкости и газы, следует предусматриватьсъемную теплоизоляцию;

б)температура на поверхности изоляции светло-серого цвета, применяемой дляизоляции наружных поверхностей котлов, вспомогательного котельногооборудования, теплообменников, газоотводных и иных трубопроводов, на рабочихместах не должна превышать 45 градусов Цельсия;

в)интенсивность теплового облучения персонала компании в районе рабочих местдолжна соответствовать нормам, устанавливаемым в соответствии с техническимрегламентом о безопасности машин и оборудования.

70.Химическая безопасность судна при перевозке опасных грузов в упаковке илинавалом и химически опасных грузов наливом должна обеспечиватьсяпроектировщиками, строителями и изготовителями в соответствии с требованиямиКонвенции от 1974 года и Конвенции от 1973 года, водного законодательстваРоссийской Федерации и законодательства Российской Федерации в областипромышленной безопасности и охраны окружающей среды и атмосферного воздуха.

71.Проектировщики, строители и изготовители объектов морского транспорта должныобеспечить выполнение требований электрической безопасности, предусмотренных пунктами 72-88настоящего технического регламента, предъявляемых к объектам морскоготранспорта.

72.Для обеспечения электрической безопасности объектов морского транспорта долженбыть выполнен проект электрической установки и проведены ее испытания так,чтобы свести к минимуму риск возникновения пожара, поражения электрическимтоком и других несчастных случаев, связанных с применением электричества.

73.Электрическое оборудование должно обеспечивать стабильность всех свойств ихарактеристик, определяющих его безопасность, в течение всего срока службы приусловии выполнения всех требований эксплуатации на это оборудование.

74.Конструкция электрического оборудования должна исключать возможность прямогоконтакта человека с опасными токоведущими частями этого оборудования.Токоведущие части должны размещаться внутри кожухов и оболочек, имеющих степеньзащиты судового электрического оборудования, предусмотренную приложением « 2, отпрямого контакта не менее IP20.

75.Все электрические аппараты должны быть изготовлены и установлены так, чтобы приих нормальном обслуживании или прикосновении к ним они не вызывали травм.Краски, лаки, эмали и другие подобные продукты, используемые по отдельности, немогут рассматриваться в качестве покрытий, способных обеспечить защиту отударов электрическим током в условиях нормальной эксплуатации.

76.Электрическое оборудование, охлаждаемое воздухом, должно располагаться такимобразом, чтобы охлаждающий воздух не подавался из льял или других мест, вкоторых воздух может быть загрязнен веществами, разрушающими электрическуюизоляцию.

77.В электрических цепях должна быть предусмотрена защита от перегрузок и короткихзамыканий. В электрических цепях, предназначенных для пуска двигателейвнутреннего сгорания от аккумуляторных батарей, в цепях которых установленыразъединители, защита от токов короткого замыкания не требуется.

78.Открытые металлические части электрического оборудования, которые не должныбыть под напряжением, но могут оказаться под напряжением вследствие ихнеисправности, должны заземляться. Заземление необходимо выполнять сприменением наружных проводов, жил заземления в кабеле или с использованиемнепосредственного электрического контакта между корпусом электрического оборудованияи металлическим корпусом судна.

79.Заземление передвижного или переносного электрического оборудования должновыполняться с помощью специальной жилы в гибком питающем кабеле посредствомконтактного соединения в штепсельном устройстве.

80.Для нефтеналивного судна, судна газовоза и химовоза с целью исключенияопасности взрыва перевозимого груза необходимо предусмотреть меры для снятиястатического электричества.

81.Наружные металлические оболочки (оплетки) кабелей, применяемые для защиты отмеханических повреждений, металлические оболочки (оплетки) кабелей и экраныжил, применяемые для экранирования, должны быть заземлены.

82.Электрическое оборудование при нормальных условиях эксплуатации не должнонагреваться выше уровня, указанного в руководстве по эксплуатации, истановиться опасным для людей. Неметаллические материалы, применяемые вэлектрическом оборудовании, должны быть теплостойкими и огнестойкими в тоймере, которая необходима для обеспечения работоспособности и термической ипожарной безопасности конструкции.

83.Конструкция кабельных изделий и применяемые конструкционные материалы должныобеспечивать однородность и стабильность параметров электрического тока по всейэксплуатационной длине кабеля в течение установленного срока службы. Кабели,если не требуется иное, должны быть с медными многопроволочными жилами, ихизоляция и (или) оболочка должны быть водо- и маслостойкими и нераспространяющими горение.

84.В многожильном кабеле не допускается применение одновременно малого напряженияи рабочих напряжений, превышающих малое.

85.Если кабели проходят через переборки или палубы, снижение механическойпрочности, герметичности и огнестойкости переборок и палуб в результатеиспользования уплотнительных кабельных выводов не допускается.

86.Системы управления техническими средствами, работа которых при определенныхобстоятельствах может угрожать безопасности людей, должны снабжатьсяотключающими устройствами безопасности, обеспечивающими надежное отключениепитания электрического привода.

87.Цепи питания электрических двигателей рулевого устройства на судах, а также ихцепи управления должны быть защищены только от коротких замыканий.Автоматические выключатели, защищающие электрические двигатели рулевогоустройства от токов короткого замыкания, должны иметь установки на мгновенноевыключение при токе не менее 300 процентов и не более 400 процентовноминального тока защищаемого электрического двигателя постоянного тока и более125 процентов пускового тока защищаемого электрического двигателя переменноготока. Термические выключатели допускается заменить сигнализацией о перегрузке.

88. Степень защиты судового электрического оборудования взависимости от места установки должна быть не ниже степени защиты согласно приложению№ 2 к настоящему техническому регламенту.

89.Проектировщики, строители и изготовители объектов морского транспорта должныобеспечить выполнение требований к их электромагнитной совместимости,предусмотренных пунктами90-91 настоящего технического регламента.

90.Электрическое и электронное оборудование, устанавливаемое на судне, в целяхобеспечения его электромагнитной совместимости должно быть проверено наэлектромагнитную совместимость и размещено так, чтобы не создавать помехсредствам навигации, связи и другому оборудованию, используемому по прямомупредназначению.

91.Электрическое и электронное оборудование, устанавливаемое на судне, должносоответствовать техническому регламенту, устанавливающему требования кэлектромагнитной совместимости.

92.Проектировщики, строители и изготовители объектов морского транспорта должныобеспечить выполнение требований к их экологической безопасности,предусмотренных пунктами93-104настоящего технического регламента.

93. Охрана окружающей среды от негативного воздействия на нееобъектов морского транспорта должна обеспечиваться выполнением требованийКонвенции от 1973 года, а также законодательства Российской Федерации об охранеокружающей среды и атмосферного воздуха и настоящего технического регламента.

94.Для предотвращения загрязнения водной среды нефтесодержащими водами и нефтянымиостатками с судна должна быть предусмотрена возможность сбора и хранения наборту судна нефтесодержащих вод и нефтяных остатков, образующихся в результатеэксплуатации судовых технических средств. Эти нефтесодержащие смеси должныхраниться на судне в специальных сборных цистернах и сдаваться на специальноесудно-сборщик или береговые приемные сооружения в предписанном районе плаваниячерез сливные стандартные соединения. Если сдача нефтесодержащих вод и нефтяныхостатков на специальное судно-сборщик или береговые приемные сооружениязатруднена, на судне должно быть предусмотрено оборудование, одобренноеМинистерством транспорта Российской Федерации или уполномоченным им органомклассификации судов, для очистки нефтесодержащих вод и нефтяных остатков,утилизации нефтяных остатков и контроля за содержанием нефти в сбросе,требования к которым установлены Конвенцией от 1973 года. Сдача нефтесодержащихвод и нефтяных остатков должна быть возможной с любого борта судна.

95.Конструкция судна в части двойного корпуса и двойного дна нефтеналивного судна,защиты насосных отделений и защиты топливных танков должна отвечать требованиямКонвенции от 1973 года.

96.На судне, предназначенном для перевозки нефти и выполнения технологическихопераций с нефтью и нефтепродуктами, а также на палубах в зонах грузовых операцийнеобходимо предусмотреть устройства, обеспечивающие ограничение массы ипоследствий разлива нефти и нефтепродуктов, в том числе оградительные листы нагрузовой палубе этих судов. Такое судно должно быть оснащено судовымикомплектами по борьбе с разливами нефти. Сброс за борт остатков груза,нефтепродуктов, моющих и отработанных растворов в ходе зачистных работтребуется предотвратить. Все обтирочные материалы, использованные при зачисткетанков и отсеков такого судна, а также емкостей для нефтетоплива и смазки,должны быть вынесены на берег и уничтожены в местах, отведенных для этого.

97.Для предупреждения и ликвидации разливов нефти или нефтепродуктов с суднасудоходная компания должна иметь план предупреждения и ликвидации разливовнефти и нефтепродуктов, а судно в соответствии с требованиями Конвенции от 1973года - судовой план чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью.

98.Емкости сборных цистерн нефтесодержащих вод и нефтеостатков должнысоответствовать требованиям Конвенции от 1973 года.

99.Для предотвращения загрязнения веществами, перевозимыми наливом, судно,перевозящее эти вещества, должно удовлетворять требованиям Конвенции от 1973года. В целях предотвращения загрязнения веществами, перевозимыми в упаковке,судно, перевозящее эти вещества, должно удовлетворять требованиям Конвенции от1973 года.

100.Для предотвращения загрязнения сточными водами судно должно удовлетворятьтребованиям Конвенции от 1973 года. Судовые установки по обработке сточных воддолжны иметь конструкцию, одобренную Министерством транспорта РоссийскойФедерации или уполномоченным им органом классификации судов. Судно должно бытьоборудовано сборным танком сточных вод достаточной емкостью и средствами сбросасточных вод в приемные устройства через стандартные сливные соединения.

101.Для предупреждения сброса за борт неочищенных сточных и нефтесодержащих вод инефтяных остатков запорная аппаратура на выпускных трубах, ведущих за борт,должна быть опломбирована. Сброс за борт измельченных и обеззараженных сточныхвод, а также неизмельченных и необеззараженных сточных вод долженосуществляться в соответствии с требованиями Конвенции от 1973 года.

102.Судно для предотвращения загрязнения водного пространства мусором должноудовлетворять требованиям Конвенции от 1973 года.

103.Выбросы с судна окислов азота главными и вспомогательными двигателями выходноймощностью более 130 киловатт не должны превышать предельно допустимых значений,установленных Конвенцией от 1973 года и законодательством Российской Федерацииоб охране окружающей среды и атмосферного воздуха.

104. Судно для предотвращения загрязнения атмосферы должноудовлетворять требованию, предусмотренному пунктом 93настоящего технического регламента, в том числе в части установлениятехнических нормативов выбросов.

105.Транспортная безопасность судна должна обеспечиваться выполнением требованийКонвенции от 1974 года и законодательства Российской Федерации о транспортнойбезопасности.

106.Проектировщики, строители и изготовители объектов морского транспорта должныобеспечить выполнение требований, обеспечивающих жизнь и здоровье людей,находящихся на судне, предусмотренных пунктами 107-129настоящего технического регламента.

107.Каждое судно должно быть оснащено средствами радиосвязи, которые способныобеспечить:

а)передачу оповещений о бедствии в направлении "судно - берег", покрайней мере, двумя отдельными и независимыми средствами, каждое из которыхиспользует различные виды радиосвязи;

б)прием оповещений о бедствии в направлении "берег - судно";

в)передачу и прием оповещений о бедствии в направлении "судно - судно";

г)передачу и прием сообщений для координации поиска и спасания;

д)передачу и прием сообщений на месте бедствия;

е)передачу и прием информации по безопасности на море, включая прогнозы погоды,волнения моря и ледовой обстановки, навигационные рекомендации по безопасномуплаванию судна, штормовые предупреждения и оповещения;

ж)радиообмен по согласованию взаимодействия при маневрировании судов ипредставления информации для функционирования системы управления движениемсудов;

з)передачу и прием радиосообщений общего назначения;

и)передачу и прием сообщений "мостик - мостик".

108.Установленные на судне средства радиосвязи и навигации должны отвечатьтребованиям Конвенции от 1974 года, законодательства Российской Федерации освязи и настоящего технического регламента.

Всостав средств навигационного оборудования судов должна входить аппаратураспутниковой навигации ГЛОНАСС или ГЛОНАСС/GPS.

109.Судовое навигационное оборудование и навигационное снабжение должны непрерывнообеспечивать судоводителя достоверной информацией о местоположении, курсе искорости судна, а также информацией, позволяющей безопасно управлять движениемсудна в предписанных районах и условиях эксплуатации.

110.Средства связи и навигации, установленные на судне, должны быть размещены такимобразом, чтобы к ним был обеспечен свободный доступ для эксплуатации иобслуживания, а их применение не создавало помех управлению судном и непредставляло опасности для персонала. На судне, управляемом одним вахтенным,устройства, приборы и органы управления средствами связи и навигации должныбыть размещены таким образом, чтобы управлять ими и получать необходимуюинформацию было возможно, не отвлекаясь от управления судном.

111.Средства связи, не предназначенные для приема и передачи информации,относящейся к безопасности мореплавания, охране человеческой жизни, окружающейсреды и имущества физических и юридических лиц, необходимо размещать такимобразом, чтобы их работа не создавала помех основному оборудованию,предназначенному для управления судном, а также препятствий и затруднений приуправлении судном и не представляла опасности для людей.

112.Навигационное оборудование и снабжение судна должно предусматриваться с учетомего типа, предназначения, валовой вместимости и условий эксплуатации взависимости от района плавания.

113.Каждое судно должно быть оснащено спасательными средствами, аварийнымснабжением, комплектом запасных частей, инструментов и расходного материала дляустранения повреждений в аварийных случаях.

114.Состав спасательных средств, их устройство, расположение и установка, а такженеобходимое спасательное снабжение на судне валовой вместимостью 500 и более,совершающем международные рейсы, должны соответствовать требованиям Конвенцииот 1974 года. Состав спасательных средств, их устройство, расположение иустановка, а также необходимое спасательное снабжение на судне, на котороедействие Конвенции от 1973 года не распространяется, устанавливаетсяМинистерством транспорта Российской Федерации или уполномоченным им органомклассификации судов.

115.Необходимость оборудования судна аварийным снабжением в целях обеспечения егоживучести должна определяться Министерством транспорта Российской Федерации илиуполномоченным им органом классификации судов в зависимости от длины и типасудна и установленного района плавания.

116.Живучесть судна должна обеспечиваться:

а)проектным запасом плавучести и остойчивости при повреждении корпуса;

б)наличием средств осушения и пожаротушения в соответствии с требованияминастоящего технического регламента;

в)соблюдением требований пожарной безопасности в соответствии с требованияминастоящего технического регламента;

г)постоянным поддержанием судна, его устройств, технических средств, средствснабжения и спасательных средств в исправном состоянии, обеспечивающембезопасность судна, его мореходные качества и готовность к действию по борьбеза живучесть;

д)надежностью конструкции судна, его устройств, оборудования, средств снабжения испасательных средств;

е)наличием экипажа на борту судна и подготовленностью экипажа к борьбе заживучесть судна в соответствии с требованиями настоящего техническогорегламента;

ж)организацией борьбы за живучесть в аварийных ситуациях и принятием мер пообеспечению управляемости судна;

з)наличием на борту информации о непотопляемости судна и планов по борьбе за егоживучесть;

и)поддержанием постоянного состояния готовности путем визуального и слуховогонаблюдения за состоянием судна, гидрометеорологическими и ледовыми условиямиплавания.

117.Судно должно иметь деление на отсеки с учетом назначения, характераэксплуатации, для которых они предназначены. Степень деления судна на отсекидолжна изменяться в зависимости от района плавания, размеров судна и числалюдей на борту таким образом, чтобы высшая степень деления на отсекисоответствовала судам, имеющим наибольшую длину и занятым преимущественноперевозкой пассажиров.

118.Живучесть судна должна быть обеспечена на основании расчетов аварийной посадкии остойчивости, подтверждающих выполнение требований Конвенции от 1974 года иКонвенции от 1973 года.

119.На каждом самоходном судне должно быть предусмотрено не менее 2 осушительныхнасосов с механическим приводом. В качестве осушительных насосов с механическимприводом могут применяться независимые балластные насосы, санитарные насосы илинасосы общесудового назначения достаточной подачей. На судне длиной до 91,5метра, включая судно специального назначения, имеющего на борту специальныйперсонал не более 50 человек, в качестве одного из осушительных насосов можетбыть использован насос, приводимый в действие главным механизмом, водоструйныйили пароструйный эжектор, если паровой котел находится постоянно в действии.Если в качестве осушительных насосов применяются пожарные насосы, их подача инапор должны соответствовать расчетным показателям.

120.На грузовом судне ограниченного района плавания валовой вместимостью менее 500один из насосов может быть приводным от главного двигателя, а в качестве 2-гоможет применяться эжектор или ручной насос.

121.Пассажирское судно и судно специального назначения, имеющие на борту более 50человек специального персонала, должны иметь не менее 3 насосов с механическимприводом, присоединенных к осушительной магистрали, при этом один из этихнасосов может приводиться в действие от главного механизма. Если индекс деленияна отсеки R органа классификации судов равен или более 0,5, таких насосовдолжно быть не менее 4. В качестве осушительных могут применяться независимыебалластные и санитарные насосы или насосы общесудового назначения с достаточнойподачей. Осушительные центробежные насосы должны быть самовсасывающими, илисистема должна оборудоваться воздухоотсасывающим устройством.

122. На пассажирском судне, имеющем длину 91,5 метраи более или индекс деления на отсеки более 0,5, а также на судне специальногоназначения (со специальным персоналом на борту более 50 человек), имеющем длину91,5 метра и более или индекс деления на отсеки R органа классификации судовболее 0,5, осушительные насосы должны размещаться таким образом, чтобы прилюбом возможном затоплении отсеков, по крайней мере, один из осушительныхнасосов был пригоден к действию. Это требование считается выполненным, еслиодин из насосов является надежным насосом погружного типа и источник питанияего находится выше палубы переборок или если насосы и источники их питаниярасположены в разных водонепроницаемых отсеках таким образом, что при любомдопускаемом для судна затоплении отсеков, по крайней мере, один насос будетнаходиться в неповрежденном отсеке и будет в состоянии действовать. Каждыйосушительный насос должен иметь подачу не менее подачи, определенной поформуле:

гдеdl -внутренний диаметр магистрали.

Осушительныйнасос может быть заменен 2 насосами, общая подача которых должна быть не менеерасчетной для одного насоса. Для пассажирского судна каждый осушительный насосдолжен иметь подачу, определенную из условия, что расчетная скорость воды черезтребуемый внутренний диаметр должна быть не менее 2 метров в секунду.

123.Для осушения несамоходного судна, не имеющего механизмов с механическимприводом, должно быть установлено не менее 2 ручных насосов поршневого типасуммарной подачей не менее суммарной подачи, предусмотренной приложением№ 3. Насосы должны быть расположены выше палубы переборок ииметь достаточную высоту всасывания.

124.На судне катамаранного типа каждый корпус необходимо оборудовать автономнойосушительной системой.

125.На стоечном судне должны быть установлены не менее 2 осушительных насосов смеханическим приводом, подача каждого из которых должна быть не менее 11 куб.метров в час. При этом расчетная скорость воды в приемной осушительноймагистрали в нормальных эксплуатационных условиях должна быть не менее 2 метровв секунду.

126.Насосы должны обеспечивать осушение любого помещения, расположенного нижепалубы переборок, при этом их приводы размещаются по длине судна так, чтобы, покрайней мере, один из насосов, находящихся в неповрежденном отсеке, мог осушатьзатопленное помещение.

127.Судно, имеющее дополнительные системы, оборудование и снабжение для борьбы спожарами на других судах, должно иметь осушительные средства для откачки водыиз затопленных отсеков аварийных судов. В состав этих средств могут входитьнасосы (стационарные и (или) переносные) и эжекторы. Подача насосов должнасоставлять не менее 40 - 50 процентов подачи насосов специальной водо-пожарнойсистемы.

128.Каждой палубе, переборке, шпангоуту, отсеку, водогазонепроницаемому ипротивопожарному закрытию, запорному устройству судовой вентиляции итрубопроводов, электрощитку и другим изделиям судна должны присваиваться номераили наименования. На них должны быть нанесены маркировка, надписи и указателидля четкого обеспечения всех действий по борьбе за живучесть судна.

129. На каждом судне должна находиться аптечка с лекарствами илегкодоступными для понимания инструкциями. Состав судовой аптечкиустанавливается в порядке, определяемом Министерством здравоохранения исоциального развития Российской Федерации, с учетом числа находящихся на суднелиц, характера и продолжительности рейса.

130.В целях обеспечения безопасности судна проектировщик, строитель и изготовительдолжны предусмотреть особенности конструкции и устройства судна в соответствиис требованиями, предусмотренными пунктами 131-145настоящего технического регламента.

131.К конструкции корпуса, остойчивости, непотопляемости и надводному борту предъявляютсяследующие требования:

а)конструкция корпуса судна, размеры и взаимное расположение его элементов должныобеспечивать:

прочностьи водонепроницаемость;

допустимыепараметры вибрации;

допустимыйуровень шума;

остойчивостьсудна;

приемлемуюпо условиям непотопляемости посадку при затоплении отдельных отсеков;

надежность,удобство и безопасность технической эксплуатации корпусных конструкций;

расположениеи установку судового оборудования, обеспечивающие их безопасную эксплуатацию иобслуживание;

предотвращениезагрязнения окружающей среды при эксплуатации судна и минимизацию загрязненияокружающей среды при разливах;

б)судно должно быть спроектировано так, чтобы минимизировать риск затопления.Надводный борт, седловатость, бак, ют, фальшборт и расположение отверстий,устройство и прочность закрытий отверстий должны исключать попадание забортнойводы внутрь корпуса и снижать разрушительное воздействие волн на надводнуючасть судна;

в)в целях обеспечения водонепроницаемости должны быть обеспечены следующиетребования:

трюмыи машинные помещения оборудованы приемниками трубопроводов системы осушения,средствами автоматической сигнализации о наличии воды и средствами,препятствующими проникновению воды в непроницаемый корпус;

вентиляционныеотверстия защищены от попадания в них забортной воды и осадков;

предусмотренасистема удаления воды за борт с помощью осушительных систем и ватервейсов;

накаждом непрерывном участке фальшборта предусмотрены вырезы для стока воды общейплощадью не менее 10 процентов площади непрерывной части фальшборта;

отверстиядля приема и откачки воды за борт, расположенные в наружной обшивке корпусаниже грузовой ватерлинии при максимальной грузоподъемности, оборудуютсялегкодоступными запорными средствами. Эти средства и ведущие к ним трубопроводыдолжны быть изготовлены таким образом, чтобы исключить любое непреднамеренноепопадание воды в корпус судна;

отверстияв корпусе, палубе (палубах) и надстройке в их закрытом положении не должнынарушать водонепроницаемость корпуса;

крышкина кингстонных и ледовых ящиках должны быть водонепроницаемыми;

иллюминаторы,двери и крышки люков должны выдерживать давление забортной воды и местнуюнагрузку от перемещения людей по палубе;

г)судно должно быть остойчивым во всех случаях нагрузки и удовлетворятьтребованиям Конвенции от 1974 года;

д)должна быть обеспечена непотопляемость судна при затоплении форпика, ахтерпика,других отсеков в зависимости от типа судна, его назначения и условийэксплуатации;

е)должны быть предусмотрены прочные непроницаемые поперечные переборки, идущие отднища до палубы надводного борта, в том числе форпиковая и ахтерпиковая.Исключение могут составлять суда длиной до 10 метров, на которых устройствопереборки между ахтерпиком и машинным отделением невозможно. Количество ирасположение поперечных переборок зависит от типа, назначения судна и условийего эксплуатации или обосновывается расчетами непотопляемости;

ж)ни одно жилое помещение или оборудование, необходимое для обеспечениябезопасности судна или для его эксплуатации, за исключением цепных ящиковякорного устройства и носового подруливающего устройства, не должны находитьсяв пространстве под палубой надводного борта перед плоскостью форпиковойпереборки;

з)жилые помещения от машинных помещений должны быть отделены газонепроницаемымипереборками, а от трюмов - водо- и газонепроницаемыми переборками, к жилымпомещениям должен быть обеспечен прямой доступ с палубы. Машинные помещениядолжны быть отделены от грузовых помещений непроницаемыми переборками;

и)необходимо предусматривать в проекте такую наименьшую высоту надводного борта,которая удовлетворяет требованиям прочности, остойчивости и непотопляемостисудна, и она должна фиксироваться строителем путем нанесения на каждом бортусудна несмываемых отметки палубной линии и знака грузовой марки;

к)для каждого судна проектировщиком должна быть разработана инструкция поэксплуатации, обоснованная соответствующими расчетами прочности, остойчивости инадводного борта, учитывающими наиболее неблагоприятные случаи нагрузки впроцессе эксплуатации;

л)на отделочные материалы, которые используются в жилых и общественных помещенияхсудна, необходимо наличие санитарно-эпидемиологического заключения.

132.Маневренность судна должна удовлетворять требованиям резолюции MSC 137(76)Международной морской организации "Стандарты маневренных качествсудов".

133.К рулевому устройству предъявляются следующие требования:

а)судно должно иметь надежное рулевое устройство, обеспечивающее поворотливость,устойчивость на курсе и маневренность в соответствии с пунктом 132настоящего технического регламента;

б)составные элементы рулевого устройства должны иметь такие конструкцию ипрочность, которые позволяют им без повреждений выдерживать нагрузки,возникающие в спецификационных условиях эксплуатации судов. Внешнее воздействиена рулевое устройство не должно препятствовать безопасной работе рулевогопривода;

в)рулевое устройство должно иметь главный и вспомогательный рулевые приводы. Еслиглавный рулевой привод включает в себя 2 и более силовых агрегата,вспомогательный рулевой привод не требуется. Главный и вспомогательный рулевыеприводы могут быть ручными или приводиться в действие от источника энергии.Главный и вспомогательный рулевые приводы должны действовать независимо один отдругого;

г)рулевое устройство должно иметь систему ограничителей поворота руля илиповоротной насадки;

д)управление главным рулевым приводом должно быть предусмотрено с ходовогомостика и из румпельного отделения;

е)для главных рулевых приводов, имеющих 2 и более силовых агрегатов, должны бытьпредусмотрены 2 независимые системы управления, каждая из которых должнаприводиться в действие с ходового мостика;

ж)управление вспомогательным рулевым приводом должно быть предусмотрено изрумпельного отделения;

з)для вспомогательного рулевого привода, действующего от источника энергии,необходимо предусмотреть управление с ходового мостика. Это управление должнобыть независимым от системы управления главным приводом;

и)каждый пост управления главным и вспомогательным рулевыми приводами долженоборудоваться указателем угла положения руля или поворотной насадки.

134.К ходовому мостику предъявляются следующие требования:

а)ходовой мостик должен быть оборудован таким образом, чтобы судоводитель могнепрерывно и без излишних движений выполнять свои функции;

б)с рулевого поста должен обеспечиваться обзор во всех направлениях;

в)зона отсутствия видимости для судоводителя перед судном в порожнем состоянии споловиной судовых запасов на борту, но без балласта и без учета оптическихсредств, позволяющих уменьшить зону отсутствия видимости, не должна превышать250 метров;

г)поле зрения с обычного рабочего места судоводителя должно представлять собойдугу в направлении горизонта, определяемую углом не менее 240 градусов. Изэтого угла не менее 140 градусов должно приходиться на половину круга передсудном;

д)в направлении обычной оси зрения судоводителя (по диаметральной плоскости) недолжно находиться никаких стоек, столбов или надстроек;

е)если в направлении кормы судна не обеспечивается беспрепятственный обзор, тодля улучшения обзора допускается установка вспомогательных оптических средств(зеркал, видеоустановок и других средств);

ж)должен быть обеспечен беспрепятственный обзор из иллюминаторов ходового мостикав любое время суток при помощи осветительных средств (прожекторов и другихсредств);

з)на ходовом мостике не должно устанавливаться поляризованное и тонированноеостекление окон;

и)должна быть обеспечена возможность управления рулевым устройством судна иконтроля за его работой из рулевой рубки;

к)расположение ходового мостика должно обеспечивать возможность постоянногонаблюдения за движением судна и хорошую видимость с максимальным обзоромповерхности воды;

л)технические средства, необходимые для управления судном, должны легкоприводиться в рабочее положение из ходового мостика. Показания контрольныхприборов на пультах управления ходового мостика должны легко считываться.Необходимо обеспечить возможность плавного регулирования освещения этихприборов до полного выключения. Источники освещения не должны вызыватьослепления и ухудшать видимость показаний контрольных приборов;

м)должна быть предусмотрена система проверки работы контрольных ламп;

н)должна обеспечиваться возможность четкого определения - находится ли тот илииной объект судовой техники в рабочем состоянии. Если его рабочее состояниеуказывается световым сигналом, то цвет сигнала должен быть зеленым (зеленыйсветовой сигнал);

о)нарушения работы и неисправности объектов, требующих наблюдения, должныуказываться красными световыми сигналами;

п)одновременно с включением красных световых сигналов должно звучать звуковоепредупреждение, которое может состоять из одного общего сигнала. Уровеньзвукового давления такого сигнала должен превышать максимальный допускаемыйзаконодательством Российской Федерации в области санитарно-эпидемиологическогоблагополучия населения уровень звукового давления окружающего шума на уровнеголовы судоводителя, находящегося на рулевом посту, не менее чем на 3 децибела;

р)должна быть предусмотрена возможность отключения звукового предупреждения послепринятия сигнала о нарушении работы или неисправности. Это отключение не должнопрепятствовать включению предупреждающего сигнала при других неисправностях.Вместе с тем красные световые сигналы должны отключаться только послеустранения неисправности;

с)контрольные приборы и устройства наблюдения должны автоматически подключаться кдругому источнику энергии, если их собственный источник выходит из строя.

135.К устройствам управления предъявляются следующие требования:

а)главные и вспомогательные механизмы, необходимые для обеспечения движения,управления и безопасности судна, должны быть оборудованы эффективнымисредствами, обеспечивающими их работу и управление. Все системы управления,необходимые для обеспечения движения и управления судном, а также егобезопасности, должны быть независимыми или устроены так, чтобы отказ одной системыне ухудшал работу другой;

б)конструкция и расположение пусковых и реверсивных устройств должны обеспечиватьвозможность пуска и реверсирования каждого механизма одним человеком;

в)направление перемещения рычагов и маховиков управления должно обозначатьсястрелками и соответствующими надписями;

г)перемещение рычагов управления главными механизмами в направлении от себя ивправо или вращение штурвала по часовой стрелке в постах управления на ходовоммостике должны соответствовать движению судна в направлении переднего хода.Указанное перемещение органов управления в постах управления с обзором только вкорму судна должно соответствовать движению судна в направлении заднего хода;

д)конструкция устройств управления должна исключать возможность самопроизвольногоизменения заданного им положения;

е)устройства управления главными механизмами должны блокироваться таким образом,чтобы исключалась возможность пуска этих механизмов при включенныхвалоповоротных устройствах;

ж)рекомендуется блокировка машинного телеграфа с пусковыми и реверсивнымиустройствами, исключающая возможность работы механизма в направлении, отличномот заданного;

з)конструкция системы дистанционного управления главными механизмами приуправлении с ходового мостика должна предусматривать подачуаварийно-предупредительного сигнала в случае выхода ее из строя. До перехода наместное управление должны сохраняться заданные частота вращения и направлениеупора гребного винта, если это возможно. В частности, потеря питания(электроэнергии, воздуха, гидроэнергии) не должна вести к значительномуизменению мощности главных механизмов или направления вращения движителей;

и)дистанционная система управления главными механизмами из рулевой рубки должнабыть независимой от другой передающей команды системы, однако допускается одинрычаг управления для обеих систем;

к)управление главными механизмами с поста управления, расположенного на главномдвигателе, должно быть обеспечено при выходе из строя любого узла системыдистанционного управления;

л)для судов ограниченного района плавания, в том числе судов смешанного (река -море) плавания, продолжительность реверсирования (период от момента перекладкиоргана управления до начала работы движителя с противоположным по направлениюупором) в зависимости от скорости судна не должна превышать 25 секунд на полномходу и 15 секунд на малом ходу.

136.К постам управления предъявляются следующие требования:

а)посты управления главными механизмами и движителями на ходовом мостике, а такжев центральном посту управления при любом виде дистанционного управления должныбыть оборудованы:

устройствамидля управления главными механизмами и движителями. В случае если для установокс винтом регулируемого шага, крыльчатыми и подобными им движителями в постахуправления на ходовом мостике допускается предусматривать устройство дляуправления только движителями, то сигнализация низкого давления пусковоговоздуха может не предусматриваться;

указателямичастоты и направления вращения гребного вала, если установлен винт фиксированногошага, а также частоты вращения гребного вала и положения лопастей, еслиустановлен винт регулируемого шага, и частоты вращения главных механизмов приналичии разобщительной муфты;

индикацией,указывающей на готовность к работе главных механизмов и систем дистанционногоуправления;

индикацией,указывающей, с какого поста ведется управление;

средствамисвязи;

устройствомдля экстренной остановки главных механизмов, независимым от системы управления.В случае если для отключения главных механизмов от движителей применяютсяразобщительные муфты, в постах управления на ходовом мостике допускаетсяпредусматривать экстренное отключение только муфт;

устройствомпринудительного отключения автоматической защиты главных механизмов по всемконтролируемым параметрам, за исключением тех, превышение которых можетпривести к серьезному повреждению, полному выходу из строя или взрыву;

индикациейоб отключении защиты, сигнализацией срабатывания защиты и сигнализациейсрабатывания устройства экстренной остановки;

сигнализациейминимального давления в гидросистеме винта регулируемого шага и сигнализацией оперегрузке главных механизмов, работающих на винт регулируемого шага;

сигнализациейнизкого давления пускового воздуха, настроенной на давление, обеспечивающее3-кратный запуск подготовленных к действию реверсивных главных двигателей;

устройствомдистанционного отключения подачи топлива к каждому двигателю для многомашинныхустановок в случае, когда топливо ко всем двигателям установки подается отодного общего источника подачи;

репитеромскорости;

б)посты управления на крыльях ходового мостика должны комплектоваться приборамиводозащитного исполнения и иметь регулируемую подсветку. Конструкция устройствдля экстренной остановки главных механизмов и принудительного отключения защитыдолжна исключать случайное их включение;

в)в установках, состоящих из нескольких главных механизмов, работающих на одинвалопровод, должен быть предусмотрен общий пост управления;

г)при дистанционном управлении должны быть предусмотрены местные посты управлениямеханизмами и движителями. При дистанционном управлении с помощью механическихсвязей местные посты могут не предусматриваться;

д)дистанционное управление главными механизмами и движителями должноосуществляться только с одного поста управления. Переключение управления междуходовым мостиком и машинным отделением должно быть возможным только измашинного отделения или из центрального поста управления. Устройствапереключения должны быть выполнены таким образом, чтобы исключалосьзначительное изменение упора гребных винтов. При наличии постов управления накрыльях ходового мостика одновременное дистанционное управление главнымимеханизмами должно быть возможно только с одного поста. На таких постахдопускается применение взаимосвязанных устройств управления;

е)дистанционное управление главными механизмами из рулевой рубки должноосуществляться одним органом управления для каждого движителя. В установках свинтом регулируемого шага может применяться система с двумя элементамиуправления;

ж)режимы работы главных механизмов, задаваемые из рулевой рубки, включаяреверсирование с полного переднего хода в случае крайней необходимости, должнывыполняться с временными интервалами, приемлемыми для главных механизмов. Приэтом информация о задаваемых режимах должна предусматриваться в центральномпосту управления и на местных постах управления главными механизмами.

137.К средствам внутренней связи предъявляются следующие требования:

а)должно быть предусмотрено не менее 2 независимых средств связи для передачикоманд с ходового мостика в машинное помещение или пост управления, откудаобычно осуществляется управление частотой вращения и направлением упора гребныхвинтов. Одним из этих средств должен быть машинный телеграф, обеспечивающийвизуальную индикацию команд и ответов как в машинных помещениях, так и находовом мостике, и оборудованный звуковым сигналом, который должен быть хорошослышным в любом месте машинного помещения при работающих механизмах и по тонузвука отличающимся от других сигналов в этом машинном помещении;

б)должны быть предусмотрены средства связи с ходового мостика и из машинногопомещения с любым другим местом, из которого может осуществляться управлениечастотой вращения или направлением упора гребных винтов. Допускается установкаодного переговорного устройства на 2 поста управления, расположенных близкодруг к другу;

в)при установке переговорных аппаратов необходимо принять меры по обеспечениюхорошей слышимости при работающих механизмах;

г)центральный пост управления плавучих доков необходимо оборудовать средствамисвязи;

д)для судов катамаранного типа дополнительно к связи местных постов управления собщим постом в рулевой рубке и центральным постом управления должна бытьобеспечена звуковая связь местных постов каждого корпуса между собой.

138.К ограждениям, поручням, переходным мостикам и сходным трапам предъявляютсяследующие требования:

а)для защиты пассажиров и экипажа при переходах в жилые помещения, машинныеотделения и другие места, используемые при эксплуатации судна, должны бытьпредусмотрены ограждения (леерное ограждение и фальшборт), поручни, проходы,переходные мостики и сходные трапы;

б)на всех открытых участках палубы надводного борта и палуб надстроек и рубокдолжно быть установлено надежное леерное ограждение или фальшборт, а для судна,перевозящего палубные лесные грузы, должны быть предусмотрены съемныеограждения или штормовые поручни, устанавливаемые на этом грузе. Высотафальшборта или леерного ограждения должна быть не менее 1 метра от палубы.Однако если такая высота будет мешать нормальной работе на судне, высота можетбыть уменьшена при условии соответствующего обоснования;

в)поручень и леера леерного ограждения должны быть жесткой конструкции. Только вособых случаях могут применяться стальные тросы в качестве леерного огражденияограниченной длины, при этом стальные тросы должны набиваться посредствомталрепов;

г)отрезки цепи могут применяться взамен поручней и лееров в местах, где леерноеограждение и фальшборт прерываются (места установки палубных механизмов иоборудования, пролетов для трапов и другие места). Установка отрезков цепейдопускается только между 2 постоянными стойками или между постоянной стойкой ифальшбортом;

д)переходные мостики должны иметь леерное ограждение, установленное с 2 сторон;

е)должны быть предусмотрены безопасные и удобные сходные трапы с уровняпереходных мостиков на палубу. Сходные трапы должны иметь поручни.

139.К машинным помещениям предъявляются следующие требования:

а)машинные отделения, в которых расположены 2-топливные двигатели, необходимооборудовать датчиками концентрации газа и аварийно-предупредительнойсигнализацией по предельному уровню концентрации;

б)при нормальных условиях эксплуатации судна вентиляция машинных помещений должнабыть достаточной для предотвращения скопления паров нефтепродуктов;

в)расположение механизмов, котлов, оборудования, трубопроводов и арматуры должнообеспечивать свободный доступ к ним для обслуживания и аварийного ремонта;

г)котлы должны размещаться так, чтобы расстояние между котлами и топливнымицистернами было достаточным для свободной циркуляции воздуха, необходимого дляподдержания температуры топлива в цистернах ниже его температуры вспышки;

д)вспомогательные котлы, устанавливаемые в одном помещении с двигателямивнутреннего сгорания, находящиеся в районе топочного устройства, должны бытьограждены металлической выгородкой или необходимо принять другие меры дляпредохранения оборудования этого помещения от воздействия пламени в случае еговыброса из топочного устройства;

е)вспомогательные котлы, работающие на жидком топливе, расположенные наплатформах или промежуточных палубах не в водонепроницаемых выгородках, должныограждаться нефтенепроницаемыми комингсами высотой не менее 200 миллиметров;

ж)двигатели, предназначенные для привода насосов и вентиляторов насосныхпомещений на нефтеналивных и комбинированных судах для перевозки нефтепродуктовс температурой вспышки 60 градусов Цельсия и ниже, а также на нефтесборныхсудах, должны устанавливаться в оборудованных искусственной вентиляциейпомещениях, не имеющих выходов в насосные помещения;

з)паровые двигатели, рабочая температура которых не превышает 220 градусовЦельсия, и гидравлические двигатели могут устанавливаться в помещениях грузовыхнасосов;

и)приводные валы насосов и вентиляторов в местах прохода через переборки илипалубы должны снабжаться газонепроницаемыми уплотнительными сальниками,имеющими эффективную смазку, подводимую из помещения, расположенного запределами насосного помещения. Конструкция сальника должна исключатьвозможность его перегрева насколько это осуществимо. Детали сальника, которыемогут соприкасаться в случаях расцентровки приводного вала или поврежденияподшипников, должны быть изготовлены из материалов, исключающих возможностьискрообразования. Если в сальниках применяются сильфоны, они должны бытьиспытаны пробным давлением;

к)грузовые, балластные и зачистные насосы, установленные в грузовых насосныхотделениях и имеющие приводной вал, проходящий через переборки насосногоотделения, должны быть оборудованы датчиками температуры сальников валов,подшипников и корпусов насосов. Сигналы аварийно-предупредительной сигнализациидолжны выводиться на пост управления грузовыми операциями или пост управлениянасосами;

л)компрессоры воздуха должны устанавливаться в таких местах, где всасываемыйвоздух минимально загрязнен парами горючих жидкостей;

м)установки жидкого топлива, а также гидравлические установки, содержащие горючиежидкости с рабочим давлением больше 1,5 МПа и не являющиеся элементами главныхи вспомогательных механизмов и котлов, должны быть размещены в отдельныхпомещениях с самозакрывающимися стальными дверьми. Если размещение такихустановок в отдельных помещениях практически невозможно, должны быть принятымеры по экранированию их основных элементов и сбору протечек;

н)на нефтесборных судах двигатели внутреннего сгорания, котлы и оборудование, вкоторых имеются источники воспламенения, а также воздухозаборные устройства дляних должны устанавливаться в безопасных помещениях или пространствах;

о)на нефтеналивных судах входные двери, воздухозаборники и отверстия, ведущие вжилые и служебные помещения, посты управления и машинные помещения, не должныбыть обращены в сторону грузовой зоны. Они должны располагаться на поперечнойпереборке, не обращенной в сторону грузовой зоны, или на бортовой стороненадстройки или рубки на расстоянии, равном не менее 4 процентов длины судна, ноне менее 3 метров от конца поперечной переборки надстройки или рубки,обращенной в сторону грузовой зоны;

п)над 2-топливными двигателями внутреннего сгорания должны устанавливатьсявытяжные навесы, оборудованные датчиками обнаружения утечек газового топлива;

р)топливные цистерны должны составлять часть корпусных конструкций судна ирасполагаться за пределами машинных помещений категории "А". Еслитопливные цистерны, за исключением цистерн двойного дна, в силу необходимостиразмещаются рядом или внутри машинных помещений категории "А", ихповерхности в машинных помещениях должны быть минимальными и предпочтительнодолжны иметь общую границу с цистернами двойного дна. Если цистернырасполагаются внутри машинных помещений категории "А", то в них недолжно содержаться топливо с температурой вспышки ниже 60 градусов Цельсия.Необходимо избегать применения вкладных топливных цистерн;

с)вкладные цистерны в случае их применения должны устанавливаться нанепроницаемых для топлива поддонах, а на пассажирских судах и судахспециального назначения, на борту которых имеется более 50 человек специальногоперсонала, - вне машинных помещений категории "А";

т)цистерны с нефтепродуктами не должны размещаться над механизмами иоборудованием с температурой поверхностей под изоляцией больше 220 градусовЦельсия, над котлами, двигателями внутреннего сгорания и электрооборудованием,а также должны быть удалены от указанных механизмов и оборудования, насколькоэто практически возможно;

у)механизмы и оборудование, входящие в состав механической установки, должныустанавливаться и закрепляться на прочных и жестких фундаментах;

ф)котлы должны устанавливаться на фундаментах так, чтобы их сварные соединения нерасполагались на опорах;

х)для предохранения котлов от смещений должны быть предусмотрены соответствующиеупоры и штормовые крепления, при этом должна быть предусмотрена возможностьтепловых удлинений корпуса котла;

ц)главные механизмы, их передачи и упорные подшипники валопроводов должныполностью или частично крепиться к судовым фундаментам плотно пригнанными болтами.Вместо таких болтов могут применяться специальные упоры. При необходимостиплотно пригнанные болты должны применяться для крепления вспомогательныхмеханизмов к фундаментам;

ч)болты, крепящие главные и вспомогательные механизмы, подшипники валопровода ксудовым фундаментам, концевые гайки валов, а также болты, соединяющие частивалопровода, должны быть надежно застопорены для предотвращениясамопроизвольного ослабления;

ш)амортизирующие крепления механизмов и оборудования должны:

сохранятьвиброизолирующие свойства при работе амортизированных механизмов и оборудованияв условиях окружающей среды;

бытьстойкими к воздействию агрессивных сред, температур и различных излучений;

иметьподатливую заземляющую перемычку достаточной длины для предотвращения помехрадиоприему и выполнения требований техники безопасности;

исключатьсоздание помех работе другого оборудования, устройств и систем;

щ)установка механизмов на пластмассовых подкладках должна быть техническиобоснована проектировщиком (строителем);

ы)механизмы с горизонтальным расположением вала следует устанавливать параллельнодиаметральной плоскости судна;

э)механизмы для привода генераторов должны устанавливаться на общих фундаментах сгенераторами.

140.К выходным путям из машинных помещений предъявляются следующие требования:

а)выходные пути из машинных помещений, включая трапы, коридоры, двери и люки,должны, если не указано иное, обеспечивать безопасный выход на палубы, гдерасположены места посадки в спасательные шлюпки и плоты;

б)все двери, а также крышки сходных и световых люков, через которые возможенвыход из машинных помещений, должны открываться и закрываться как изнутри, таки снаружи. На крышках сходных и световых люков должна быть нанесенасоответствующая маркировка, а также четкая надпись, запрещающая помещать на нихкакие-либо предметы. Лифты не должны рассматриваться как выходные пути;

в)главные и вспомогательные механизмы должны размещаться в машинных помещенияхтаким образом, чтобы из их постов управления и мест обслуживания былиобеспечены свободные проходы к выходным путям. Ширина проходов по всей длинедолжна быть не менее 600 миллиметров. На судах валовой вместимостью менее 1000ширина проходов может быть уменьшена до 500 миллиметров;

г)ширина трапов на выходных путях и ширина дверей в выходах должна быть не менее600 миллиметров. На судах валовой вместимостью менее 1000 ширина трапов можетбыть уменьшена до 500 миллиметров;

д)каждое машинное помещение пассажирского судна, расположенное ниже палубыпереборок, должно иметь не менее 2 выходных путей, которые должны отвечатьследующим требованиям:

выходныепути должны состоять из 2 отдельных стальных трапов, разнесенных как можнодальше друг от друга и ведущих к дверям (люкам) в верхней части помещения,разнесенным указанным образом. Один из этих трапов должен располагаться взащищенной выгородке протяженностью от нижней части помещения до безопасногоместа вне этого помещения, в выгородке устанавливаются самозакрывающиесяпротивопожарные двери такой же огнестойкости. Крепление трапа должно бытьвыполнено таким образом, чтобы не происходила передача тепла внутрь выгородкичерез неизолированные точки крепления. Выгородка должна иметь минимальныевнутренние размеры в 2 изменениях не менее 800 миллиметров с учетом защиты, атакже аварийное освещение;

выходныепути должны состоять из одного стального трапа, ведущего к двери (люку) вверхней части помещения, и открываемой с обеих сторон стальной двери в нижнейчасти помещения, которая расположена в месте, достаточно удаленном от указанноготрапа, и которая обеспечивает доступ к безопасному выходному пути из нижнейчасти помещения;

е)выходные пути из машинных помещений пассажирских судов, расположенных вышепалубы переборок, должны иметь 2 средства выхода наружу, разнесенных как можнодальше друг от друга, а двери (люки) этих выходных путей должны располагаться втаких местах, чтобы обеспечивалось выполнение инструкций изготовителя объектовэнергетической установки. Если такие выходные пути требуют использованиятрапов, последние должны быть выполнены из стали;

ж)на пассажирских судах валовой вместимостью менее 1000 допускается наличиеодного выходного пути из помещений с учетом ширины и расположения верхней частипомещения. На судах валовой вместимостью 1000 и более может быть допущен одинвыходной путь из указанных выше помещений, включая помещение вспомогательныхмеханизмов с периодическим безвахтенным обслуживанием, только в том случае,если обеспечивается выполнение инструкций изготовителя объектов энергетическойустановки с учетом назначения помещения и наличия в нем людей при нормальныхусловиях эксплуатации судна;

з)в помещении рулевого привода пассажирских судов должен быть предусмотрен 2-йвыходной путь в том случае, если в нем находится аварийный пост управлениярулевым устройством и это помещение не имеет прямого выхода на открытую палубу.На пассажирских судах должно быть предусмотрено 2 выходных пути из центральногопоста управления, выгороженного внутри машинного помещения. При этом, покрайней мере, один из них должен иметь огнестойкую защиту на всем протяжении добезопасного места вне машинного помещения;

и)каждое машинное помещение категории "А" грузового судна должно иметьне менее 2 выходных путей, которые должны состоять:

из2 стальных трапов, разнесенных как можно дальше друг от друга и ведущих кдверям (люкам), из которых предусмотрен выход на открытую палубу, при этом одиниз выходных путей должен располагаться в защищенной выгородке протяженностью отнижней части помещения до безопасного места вне этого помещения. В выгородкеустанавливаются самозакрывающиеся огнестойкие противопожарные двери. Креплениетрапа должно быть выполнено таким образом, чтобы не происходила передача теплавнутрь выгородки через неизолированные точки крепления. Выгородка должна иметьминимальные внутренние размерения в 2 измерениях не менее 800 х 800 миллиметровс учетом защиты, а также аварийное освещение;

изодного стального трапа, ведущего к двери (люку) в верхней части помещения иобеспечивающего выход на открытую палубу, и открываемой с обеих сторон стальнойдвери в нижней части помещения, которая расположена в месте, достаточноудаленном от указанного трапа, и которая обеспечивает доступ к безопасномувыходному пути из нижней части помещения на открытую палубу;

к)на грузовых судах валовой вместимостью менее 1000 допускается наличие одноговыходного пути из машинных помещений категории "А" с учетом ширины ирасположения верхней части помещения. Выходной путь на таком судне может необорудоваться выгородкой;

л)в помещении рулевого привода грузового судна 2-й выходной путь должен бытьпредусмотрен в том случае, если в нем находится аварийный пост управлениярулевым устройством и это помещение не имеет прямого выхода на открытую палубу;

м)каждое машинное помещение, не являющееся помещением категории "А",должно иметь не менее 2 выходных путей, за исключением помещений, посещаемыхпериодически, и помещений, где максимальное расстояние до выходной двери (люка)не превышает 5 метров;

н)выходы из туннелей, предназначенных для валопроводов и трубопроводов, должныбыть заключены в водонепроницаемые шахты, выведенные выше палубы переборок илисамой высокой ватерлинии;

о)на нефтеналивном и комбинированном судне один из выходных путей из туннелейтрубопроводов, расположенных под грузовыми танками, может вести в помещениегрузовых насосов. Выход в машинные помещения не допускается;

п)двери и крышки люков помещений грузовых насосов на нефтеналивном судне должныоткрываться и закрываться как изнутри, так и снаружи, а их конструкция должнаисключать возможность искрообразования;

р)выходы из помещений грузовых насосов должны вести непосредственно на открытуюпалубу. Выходы в другие машинные помещения не допускаются;

с)если 2 смежных машинных помещения сообщаются при помощи дверей и каждое из этихпомещений имеет только по одному выходному пути через шахту, то эти пути должныбыть расположены по обоим бортам.

141.К изоляции нагревающихся поверхностей предъявляются следующие требования:

а)нагревающиеся свыше 220 градусов Цельсия поверхности механизмов, оборудования итрубопроводов, на которые может попасть топливо в результате неисправноститопливной системы, должны быть изолированы;

б)изоляционные материалы, за исключением материалов, используемых в грузовыхпомещениях, почтовых отделениях, багажных отделениях и кладовых служебныхпомещениях, должны быть негорючими. В помещениях, в которых могут бытьнефтепродукты, поверхность изоляции должна быть непроницаемой для них и ихпаров;

в)должны быть предприняты конструктивные меры для предотвращения попадания нагорячие поверхности любых нефтепродуктов под давлением из насосов, фильтров илиподогревателей.

142.К энергетической установке предъявляются следующие требования:

а)судовые двигатели, другие технические средства и котлы должны быть прочнозакреплены на фундаментах и оснащены предохранительными клапанами,контрольно-измерительными приборами, средствами аварийно-предупредительнойсигнализации и защиты, а также приспособлениями для ремонта и механизацииопераций по их обслуживанию в судовых условиях;

б)допускается устанавливать лишь те двигатели внутреннего сгорания, которыефункционируют на жидком топливе, имеющем температуру вспышки в закрытом тиглене ниже 60 градусов Цельсия. Аварийные дизель-генераторы могут использоватьтопливо с температурой вспышки в закрытом тигле не менее 43 градусов Цельсия;

в)средства измерения и контроля параметров двигателей, котлов и техническихсредств, обеспечивающих их работу, должны быть установлены в машинном иликотельном помещениях и в рулевой рубке или в центральном посту управления так,чтобы было удобно считывать их показания;

г)объекты судовой техники и устройств должны устанавливаться и монтироватьсятаким образом, чтобы способ крепления не уменьшал прочность палубы, переборок ине нарушал их непроницаемость. Необходимо обеспечить доступ для техническогообслуживания и ремонта указанных объектов, при этом должны быть исключены рискпричинения вреда для персонала и возможность несанкционированного пуска судовыхтехнических средств;

д)пропульсивная установка должна обеспечивать при установившемся свободном заднемходе судна не менее 70 процентов расчетной частоты вращения механизмовпереднего хода в течение не менее 30 минут. Под расчетной частотой вращенияпонимается частота вращения, соответствующая максимальной длительной мощностиглавных механизмов;

е)крепежные детали движущихся частей двигателя, а также крепежные детали,находящиеся в труднодоступных местах, должны иметь приспособления илисоответствующую конструкцию, не допускающие самопроизвольного их ослабления иотдачи;

ж)устройства для смазывания деталей и узлов должны быть легкодоступны и безопасныдля обслуживания во время работы двигателей;

з)предохранительные и защитные устройства должны быть сконструированы иустановлены так, чтобы при срабатывании они не представляли опасности как впожарном отношении, так и для обслуживающего персонала;

и)должна быть обеспечена возможность безопасного проворачивания коленчатых валовглавных двигателей;

к)если судно оснащено только одним главным двигателем внутреннего сгорания,должна быть исключена возможность автоматической остановки этого двигателя, заисключением случая остановки в связи с превышением максимально допустимойчастоты вращения и предельных значений давления или температуры смазочногомасла. Для других типов двигателей параметры для автоматической остановкиопределяются органом классификации судов с учетом требований изготовителя.

143.К вентиляции, водоснабжению и отоплению предъявляются следующие требования:

а)должна быть предусмотрена искусственная вентиляция жилых, служебных,санитарно-гигиенических, машинных, аккумуляторных, грузовых насосных помещений,камбузов и помещений пищеблоков, отделений холодильных машин и туннелейвалопроводов. Вентиляция машинных помещений должна обеспечивать приток воздуха,необходимого для обслуживания и работы объектов энергетической установки приспецификационных условиях эксплуатации судна. Необходимо обеспечить удалениевоздуха из нижних зон помещений, а также мест под настилом, где возможноскопление газов тяжелее воздуха;

б)помещение аварийного дизель-генератора должно быть оборудовано устройством,обеспечивающим приток воздуха для работы дизель-генератора с полной нагрузкойво всех условиях эксплуатации при закрытых дверях (люках);

в)закрытые помещения и грузовые трюмы, предназначенные для перевозкиавтотранспорта и другой подвижной техники с топливом в баках, должны оборудоватьсянезависимой искусственной вытяжной вентиляцией, обеспечивающей не менее10-кратный обмен воздуха в час на пароме и пассажирском судне, перевозящемболее 36 пассажиров, и 6-кратный обмен воздуха на ином судне;

г)конструкция вентиляторов в максимальной степени должна исключать возможностьискрообразования;

д)при проектировании и изготовлении систем водоснабжения, отопления и вентиляциидолжна быть разработана система мер, обеспечивающих безопасность экипажей судови пассажиров в случае возникновения неблагоприятных аварийных ситуаций (пожар,взрыв, утечка токсических соединений, поступление в окружающую среду опасных ивредных факторов биологической, химической или физической природы);

е)при проектировании и изготовлении судовых систем водоснабжения должна бытьразработана система мер, предусматривающих возможность обработки питьевой водыс целью повышения ее качества и обеспечения соответствия критериямбезопасности, включающим:

содержаниехимических веществ, поступающих и образующихся в воде в процессе ее обработки всистеме водоснабжения;

содержаниехимических веществ в питьевой воде;

микробиологическиеи паразитологические показатели;

органолептическиепоказатели;

радиационныепоказатели (общей альфа- и бета-активности).

144.К судовым устройствам предъявляются следующие требования:

а)судно должно быть оборудовано рулевым, якорным, швартовным, спасательным и взависимости от типа, назначения и условий эксплуатации буксирным игрузоподъемными устройствами и устройством подъема мачт, отвечающимитребованиям настоящего технического регламента в отношении механическойбезопасности. При эксплуатации устройств должна быть обеспечена безопасностьэкипажа, пассажиров и других лиц, находящихся на судне;

б)прочность буксирного троса должна соответствовать максимальным усилиям,возникающим в нем при буксировке, и обеспечивать безопасность судна вустановленном районе плавания, а размеры троса должны быть достаточными длябуксировки;

в)высота незаваливающихся мачт для судна смешанного района плавания должнасоответствовать путевым высотным габаритам (подмостовые, воздушные переходылиний электропередачи и связи).

145. К электрическому оборудованию предъявляются следующиетребования:

а)судовое электрическое оборудование должно безотказно работать при воздействиибортовой качки до 22,5 градуса с периодом качки 7-9 секунд и килевой качки до10 градусов по вертикали, длительном крене судна до 15 градусов и дифференте до5 градусов, аварийное электрооборудование должно также надежно работать придлительном крене до 22,5 градуса (нефтеналивное судно до 30 градусов),дифференте до 10 градусов, а также при одновременном их воздействии в указанныхвыше пределах, при вибрациях с частотой 2-80 герц, с амплитудой 1 миллиметр длячастоты 2-13,2 герц и с ускорением 0,7g для частоты 13,2-80 герц и при ударах сускорением 5g с частотой от 40 до 80 ударов в минуту;

б)в качестве номинальных рабочих температур окружающего воздуха дляэлектрического оборудования судна должны приниматься значения температур,предусмотренные приложением№ 4;

в)электронные элементы и устройства, монтируемые в пульты или шкафы, должнынадежно работать при температуре окружающей среды до плюс 55 градусов Цельсия;

г)комплектующие изделия, материалы и вещества, используемые в электрическомоборудовании в процессе изготовления и эксплуатации, не должны снижать заданныйв настоящем техническом регламенте уровень безопасности;

д)на судне должен быть предусмотрен основной источник электрической энергиимощностью, достаточной для обеспечения питания всего электрическогооборудования во всех режимах в соответствии с его назначением. Такой источникдолжен состоять, по крайней мере, из 2 генераторов с независимым приводом. Длясудна валовой вместимостью 300 и менее (кроме пассажирского) основнымисточником электрической энергии могут быть аккумуляторные батареи;

е)мощность генераторных агрегатов основного источника должна быть такой, чтобыпри остановке одного из них было обеспечено питание устройств и систем,необходимых для обеспечения нормальных (неаварийных) эксплуатационных условийдвижения и безопасности судна. Необходимо обеспечить минимум комфортных условийобитаемости, создаваемых с помощью бытовых холодильников, искусственнойвентиляции, системы кондиционирования воздуха, устройства и систем дляприготовления пищи и отопления, а также снабжения судна водой для санитарныхнужд и пресной водой;

ж)должен быть предусмотрен автономный аварийный источник электрической энергии,мощность которого должна быть достаточной для питания всех аварийныхпотребителей электрической энергии. В качестве автономного аварийного источникаэлектрической энергии может быть предусмотрен дизель-генератор илиаккумуляторная батарея. Аварийный источник, в том числе и аварийныйраспределительный щит, должен устанавливаться выше самой верхней непрерывнойпалубы вне шахт машинных помещений и в направлении кормы судна от переборки форпика(таранной переборки). Помещение аварийного источника не должно быть смежным спомещением, в котором находится главный распределительный щит. В случаесмежного их расположения разделяющие их палубы и переборки должны бытьвыполнены с помощью огнестойких и водонепроницаемых переборок;

з)питание электропривода рулевого устройства, указателя положения пера руля,технических средств, необходимых для обеспечения движения судна, системсудовождения и систем безопасности, а также ответственных технических средствдолжно осуществляться по отдельным цепям (фидерам), имеющим соответствующиезащитные устройства;

и)номинальные напряжения на выводах источников электрической энергии,предназначенных для питания судовой сети, при переменном 3-фазном токе частотой50 герц не должны превышать 1000 вольт, при переменном однофазном токе частотой50 герц - 230 вольт и при постоянном токе - 230 вольт. Допускается обоснованноеприменение других напряжений на выводах источников электрической энергии.Номинальное значение частоты переменного тока следует считать 50 герц,допускается обоснованное применение других частот. Номинальные напряжения навыводах потребителей не должны превышать значений, предусмотренных приложением№ 5. Допускается обоснованное применение других напряжений навыводах потребителей. Значения внутрисистемных напряжений не регламентируются;

к)электрическое оборудование не должно являться источником вредных излучений ивыделений токсичных веществ;

л)на главном и аварийном распределительных щитах для каждой сети изолированныхсистем должно устанавливаться отдельное устройство для измерения сопротивленияизоляции;

м)электрическое оборудование должно обладать износостойкостью и коррозионнойстойкостью для работы в условиях морского климата, обеспечивающих егобезопасное использование в соответствии с назначением;

н)конструктивное исполнение системы распределения электрической энергии должнобыть таким, чтобы в случае короткого замыкания в любой точке электрической сетиисключалось возникновение опасных ситуаций, приводящих к возникновениювозгорания или пожара;

о)функционированию электрического оборудования не должен препятствовать имеющийсяна судне электромагнитный фон. Меры по снижению действия электромагнитного фонадолжны быть направлены:

наблокирование каналов связи между источником помех и эксплуатируемым прибором;

навоздействие на источники помех для их ограничения и подавления;

наснижение восприимчивости к электромагнитным помехам эксплуатируемых приборов.

146.К использованию горюче-смазочных материалов предъявляются следующие требования:

а)судовая система топливоподготовки должна соответствовать видам топлива, накоторых допускается работа главных и вспомогательных двигателей;

б)на борту судна не допускается перекачка по одному и тому же трубопроводутоплива и масла и хранение в танке несовместимых топлив и масел;

в)при перемещении топлива и масла на борту судна должна сохраняться егоостойчивость и непотопляемость;

г)снабжение судна маслами и другими горюче-смазочными материалами должноосуществляться в таре с применением средств подвоза и грузоподъемныхмеханизмов, приспособленных для работы с горючими жидкостями в таре;

д)при утилизации отходов в результате использования топлива и масла на бортусудна должны выполняться следующие требования:

судовойинсинератор должен обеспечивать эффективное сжигание жидких и густых отходов,образующихся в процессе обработки топлива и очистки масла с соблюдениемдопустимых норм выбросов вредных веществ в атмосферу;

отсутствиена судне инсинератора должно компенсироваться наличием надежной системы сбора ихранения отходов для последующей сдачи на береговые (плавучие) зачистныестанции.

147.В целях обеспечения гидрометеорологической безопасности объектов морскоготранспорта необходимо соблюдение следующих требований:

а)информационное гидрометеорологическое обеспечение Федеральной службой погидрометеорологии и мониторингу окружающей среды и компанией информацией(общего назначения и специализированной) о фактическом и прогнозируемомсостоянии окружающей среды, ее загрязнении, гидрометеорологических и ледовыхусловиях, а также навигационными рекомендациями для безопасного плавания судов,предупреждениями о неблагоприятных и об опасных гидрометеорологическихявлениях, воздействие которых может привести к гибели людей и загрязнениюводной среды, причинить значительный ущерб морской деятельности и связанным сней отраслям экономики;

б)учет гидрометеорологических условий проектировщиками, строителями иэксплуатантами судов, эффективное использование эксплуатантами судов режимной,текущей и прогностической, в первую очередь экстренной, гидрометинформации(штормовых предупреждений и оповещений, а также незамедлительно передаваемыхсообщений о фактических и прогнозируемых резких изменениях погоды и загрязненииморской среды) в целях обеспечения безопасности людей и окружающей среды,снижения затрат, минимизации рисков и ущерба от опасных природных явленийгидрометеорологического характера;

в)осуществление компанией гидрометеорологических наблюдений на судах споследующей передачей полученных данных в ближайший метеорологический центр.

148.Требования настоящего раздела не применяются к объектам морского транспорта,указанным в подпункте"а" пункта 5настоящего технического регламента, выпущенным в обращение на территорииРоссийской Федерации до даты вступления в силу настоящего техническогорегламента.

III. Требования к безопасности процессовэксплуатации и утилизации объектов морского транспорта

149.Министерство транспорта Российской Федерации и компания должны обеспечитьвыполнение требований к безопасности эксплуатации судна в период плавания вледовых условиях, предусмотренных пунктами 150-153 настоящего техническогорегламента.

150.Судно должно иметь соответствующую ледовым условиям района плавания категориюледовых усилений, установленную уполномоченным Министерством транспортаРоссийской Федерации органом классификации судов.

151.Плавание по трассам Северного морского пути осуществляется в соответствии сзаконодательством Российской Федерации в области внутренних морских вод,территориального моря и прилежащей зоне.

152.Проводка судна по трассам Северного морского пути и во льдах замерзающихнеарктических морей планируется и осуществляется с учетом прогнозов развитияледовой обстановки в период навигации, а также оценки фактических ипрогнозируемых гидрометеорологических условий.

153.Проводка судна во льдах замерзающих неарктических морей регламентируетсяправилами, утверждаемыми Министерством транспорта Российской Федерации.

154.Проектировщики, строители, изготовители и эксплуатанты объектов морскоготранспорта должны обеспечить выполнение требований к безопасности судна,находящегося в ремонте, предусмотренных пунктами 155-157настоящего технического регламента.

155.Материалы и изделия, используемые при ремонте судна, должны соответствоватьтребованиям настоящего технического регламента.

156.При подготовке судна к ремонту с выводом его из эксплуатации должны быть:

а)очищены трюмы, палубы и льяла от остатков пожароопасного груза, мусора инефтесодержащих вод;

б)сдано топливо, кроме запаса, необходимого для обеспечения живучести судна, и посогласованию с судоремонтной организацией топливо, которое размещено в танках,в непосредственной близости к которым не планируется проведения огневых работ;

в)зачищены и дегазированы грузовые танки, грузовые и зачистные трубопроводы,коффердамы, насосные и другие помещения, связанные с обращением груза;

г)зачищены и дегазированы топливные, топливобалластные и масляные цистерны, внутрикоторых планируется проведение ремонтных работ, а также заполнены инертнымигазами или водой другие топливные и масляные цистерны с их трубопроводами;

д)освобождены от взрывоопасных холодильных агентов трубопроводы и системыхолодильной установки, резервуары, если в местах их размещения планируетсяпроведение огневых работ;

е)удалены с судна пиротехнические средства;

ж)проверена готовность систем и средств обнаружения, локализации и тушенияпожара;

з)переданы администрации судоремонтной организации план пожаротушения, планрасположения судовых помещений и выходов из них с указанием мест аварийныхвырезов и откорректированных путей эвакуации, карта размещения горючих исмазочных материалов, приказ по судну о мерах по обеспечению пожарной безопасностии стояночное расписание по борьбе с пожаром.

157. При постановке судна в док должны выполняться следующиетребования:

а)необходимо зачистить и дегазировать грузовые танки, топливные и масляныецистерны с их трубопроводами по всему судну или отдельным районам, в которыхбудут проводиться ремонтные работы;

б)необходимо сдать топливо, кроме необходимого для обеспечения живучести и нуждсудна. Места расположения неосвобожденных и недегазированных топливных имасляных цистерн по палубе, по наружному борту, а после подъема судна - поднищу должны быть обозначены белой краской и надписями "Топливо!","Не применять огонь!";

в)требуется удалить с судна все взрывоопасные и легковоспламеняющиеся грузы,предметы и вещества;

г)корпус судна должен быть заземлен;

д)должна быть проверена готовность судовых средств обнаружения, локализации итушения пожара с записью в судовом журнале.

158.Компании, производящие утилизацию объектов морского транспорта, должныобеспечить выполнение требований к безопасности судна, материалов и изделий длясудна при выводе из эксплуатации или утилизации, предусмотренных пунктами 159и 160настоящего технического регламента.

159.При выводе из эксплуатации (выводе на отстой) судна на длительный срок следует:

а)воду из танков, отсеков, водяных цистерн и отстойников удалить;

б)все топливные и масляные цистерны, в том числе грузовые танки наливных судов,зачистить и пропарить;

в)воду и отложения из полостей охлаждения двигателей, компрессоров и всей системыохлаждения удалить;

г)сточно-фановую систему и систему сбора льяльных вод очистить и жидкость изсистем удалить;

д)крышки люков, световых фонарей и отверстий шахты машинного отделения задраить;

е)стеклянные окна и двери в надстройке закрыть щитами;

ж)открытия грузовых трюмов (бункеров) и других отверстий в палубе закрыть щитамии водонепроницаемыми чехлами;

з)забортные отверстия, кингстоны и забортные ящики закрыть;

и)палубные механизмы, шлюпки и другие устройства закрыть водонепроницаемымичехлами;

к)поставить судно на отстой в удобном для этого месте, исключающем усиленнуюкоррозию обшивки и опасность повреждений корпуса во время ледохода.

160.При утилизации судна, материалов и изделий для судна необходимо выполнятьследующие требования:

а)утилизация судов (судовых технических средств) должна осуществляться всоответствии с рекомендациями строителя судов (изготовителя судовых техническихсредств) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации вобласти промышленной безопасности, и в соответствии с требованиями законодательстваРоссийской Федерации в области охраны окружающей среды;

б)компания, производящая утилизацию судов (судовых технических средств), должнаразработать документацию на утилизацию для каждого судна (судового техническогосредства) с указанием режимов технологических процессов, состава ипоследовательности операций утилизации, в том числе подготовительных операций,предусматривающих:

отключениедемонтируемых или деформируемых объектов от любых источников питания;

удалениевзрывоопасных, порошкообразных, химически агрессивных веществ и других веществи микроорганизмов, оказывающих негативное воздействие на человека и окружающуюсреду;

удалениесамопроизвольно движущихся элементов, которые могут появиться после демонтажа эксплуатантомпригодных для дальнейшего использования технических средств и оборудования;

в)режимы технологических процессов, состав и последовательность операций должныисключать недопустимый риск причинения вреда в процессе утилизации судов(судовых технических средств) как в обычных условиях, так и в аварийнойситуации, возникшей в процессе утилизации;

г)оборудование для утилизации судов (судовых технических средств) должно бытьоснащено средствами контроля технологических процессов, оказывающих негативноевоздействие на человека и окружающую среду, а также средствами защиты персоналаи окружающей среды;

д)средства хранения, транспортировки изделий и отходов производства в процессеутилизации судов (судовых технических средств) должны быть устроены так, чтобыисключался недопустимый риск, связанный с причинением вреда жизни и здоровьюграждан, имуществу физических и юридических лиц, государственному илимуниципальному имуществу, окружающей среде, жизни или здоровью животных ирастений;

е)элементы корпусных конструкций, компонентов механизмов, устройств иоборудования механической установки и судовых систем, имеющие в своем составехимические, взрыво- и пожароопасные вещества, а также загрязненные токсическимии горюче-смазочными материалами, должны быть удалены с судна;

ж)судовое оборудование необходимо отключить от любых источников питания;

з)остатки горюче-смазочных материалов утилизируют, при этом должны осуществлятьсясбор и предварительная очистка утилизируемых горюче-смазочных материалов споследующей отправкой их на переработку или регенерацию для исключенияпопадания горюче-смазочных материалов в почву и водоемы, уменьшения опасностивозникновения или недопущения аварийных ситуаций.

IV. Требования безопасности объектовинфраструктуры морского транспорта

161.Опасные производственные объекты инфраструктуры морского транспорта должнысоответствовать требованиям, установленным законодательством РоссийскойФедерации в области промышленной безопасности и санитарно-эпидемиологическогоблагополучия населения.

162. Проектировщики, строители и эксплуатантыобъектов инфраструктуры морского транспорта должны обеспечить выполнениетребований пожарной безопасности этих объектов, предусмотренных пунктами 164-169настоящего технического регламента.

163.Перегрузочные причалы нефтегрузов, перевозимых наливом, должны бытьобособленными от других перегрузочных комплексов порта и пассажирскихтерминалов.

164.Места погрузки (выгрузки) взрывоопасных веществ должны быть не ближе 250 метровот жилых строений, служебно-вспомогательных зданий и сооружений, а также отобщих мест погрузки и хранения грузов.

165.Территорию перегрузочных причалов необходимо содержать в чистоте исистематически очищать от горючих производственных и бытовых отходов.Освобождающаяся тара, упаковочный материал, металлическая стружка, промасленныеобтирочные материалы и другие отходы необходимо удалять в специально отведенныедля этого места и своевременно утилизировать.

166.Курение на причалах запрещается. На территории, где курение запрещено, навидных местах должны быть вывешены соответствующие запрещающие знаки.

167.Организационно-технические мероприятия по обеспечению пожарной безопасностивключают:

а)обеспечение мер по созданию условий для эффективной и быстрой работы пожарныхподразделений на объектах инфраструктуры морского транспорта;

б)организацию обучения персонала объектов инфраструктуры морского транспортаспособам ликвидации аварий и обеспечение необходимой профессиональной ипсихологической подготовки обслуживающего персонала на этих объектах на случайборьбы с пожаром;

в)организацию мероприятий по спасанию людей во время пожаров и при ликвидацииаварий на объектах инфраструктуры морского транспорта;

г)разработку схем эвакуации людей с использованием водяных завес, систем аварийнойвентиляции и индивидуальных средств спасения;

д)проведение расследований, анализа и обобщения данных о пожарах и взрывах наобъектах инфраструктуры морского транспорта с определением частоты событий,инициирующих пожароопасные аварии;

е)разработку комплексных планов по повышению уровня защиты объектовинфраструктуры морского транспорта по результатам обследования объектовинфраструктуры морского транспорта.

168.В целях пожарной безопасности на судне необходимо соблюдение следующихтребований:

а)необходимо обеспечить с помощью технических решений предотвращение разрушенийпод действием первичных взрывов и пламени элементов управления системамипротивопожарной защиты, элементов подачи огнетушащих веществ и созданияводяных, паровых и газовых завес, устройств для смыва горючих жидкостей, сбораи самотушения пролитых горючих жидкостей, элементов средств связи иэлектропитания и средств отсечки поступления горючих жидкостей в очаг;

б)следует обеспечить оснащение пожарных подразделений, охраняющих объектыинфраструктуры морского транспорта, пожарной техникой, в том числе специальнойпередвижной пожарной техникой для тушения мощных пожаров, мощными лафетнымистволами, управляемыми дистанционно и устойчивыми к возможному взрыву, а такженосимыми приборами газового анализа на пары топлив и окислителей;

в)должны быть созданы условия для скорейшего ввода в действие пожарныхподразделений путем устройства подъездных путей и создания возможности забораводы из акватории порта;

г)следует ограничить массу горючих неметаллических материалов и веществ,используемых в конструкциях объектов, изделий и оборудовании;

д)необходимо предусматривать оснащение оборудования на объектебыстродействующими, в том числе автоматическими, средствами отсечки поступлениягорючих жидкостей в аварийную зону;

е)необходимо предусматривать оснащение объектов инфраструктуры морскоготранспорта устройствами для ограничения растекания горючих жидкостей;

ж)должно быть обеспечено ограничение распространения пожара с помощью противопожарныхразрывов и преград;

з)необходимо предусматривать устройство противопожарных перегородок и преград вкабельных каналах, тоннелях и паттернах;

и)следует обеспечивать оснащение оборудования объектов инфраструктуры морскоготранспорта огнепреградителями;

к)следует обеспечивать флегматизацию горючих смесей в оборудовании объектовинфраструктуры морского транспорта;

л)необходимо предусматривать размещение пожароопасного оборудования визолированных помещениях;

м)во взрывоопасных зонах необходимо использовать взрывозащищенноеэлектрооборудование и исключить все источники искрообразования;

н)необходимо предусматривать оснащение объектов инфраструктуры морскоготранспорта устройствами водяного смыва пролитых горючих жидкостей иокислителей;

о)для повышения огнезащищенности элементов конструкций следует предусматриватьприменение огнезащитных красок и покрытий.

169. Объекты инфраструктуры морского транспорта должны отвечатьтребованиям законодательства Российской Федерации в области обеспечения пожарнойбезопасности, правил морской перевозки опасных грузов и настоящего техническогорегламента.

170. Проектировщики, строители и эксплуатирующиеорганизации объектов инфраструктуры морского транспорта должны обеспечитьвыполнение требований их экологической безопасности, предусмотренных пунктами171-178 настоящего технического регламента.

171.Дренажные системы, отстойники, системы оборотного водоснабжения и вводафлокулянтов для осаждения мелких фракций и другие системы причалов необходимосодержать в исправном состоянии.

172.Средства обеспечения перегрузки нефти и нефтепродуктов должны быть оснащены:

а)устройствами, предотвращающими попадание нефти и нефтепродуктов в воду;

б)комплектами по локализации и ликвидации разливов нефти и нефтепродуктов;

в)блокирующими устройствами, автоматически прекращающими перегрузкунефтепродуктов при разрыве соединений или в других аварийных случаях.

173.Оборудование для перегрузки легковоспламеняющихся жидкостей должно иметьбереговой трубопровод отвода паров нефти из грузовых танков в специальныебереговые емкости, оснащенный устройством для соединения с газоотводнымитрубами нефтеналивных судов.

174.Система канализации и очистные сооружения, необходимые для сбора и приемапроизводственно-дождевых стоков в порту, должны поддерживаться в исправномсостоянии.

175.На судне необходимо иметь планы по предупреждению и ликвидации разливов нефти инефтепродуктов, согласованные и утвержденные в установленном порядке.

176.Объекты инфраструктуры морского транспорта обеспечиваются техническимисредствами и специализированными судами в достаточном количестве для уборкитерритории и очистки акватории от мусора, нефтепродуктов и других вредныхвеществ, а также для приема с судов нефтесодержащих и сточных вод и мусора.

177.Объекты инфраструктуры морского транспорта должны быть обеспечены документациейпо ликвидации возможных очагов поражения при аварийных ситуациях.

178.В случаях, не предусмотренных настоящим техническим регламентом, объектыинфраструктуры морского транспорта должны соответствовать требованиям,установленным международными договорами о предотвращении загрязнения с судов,защите и сохранении морской среды, законодательством Российской Федерации вобласти охраны окружающей среды и водным законодательством РоссийскойФедерации.

179.Транспортная безопасность объектов инфраструктуры морского транспортаобеспечивается выполнением требований, предусмотренных международнымидоговорами и законодательством Российской Федерации в области транспортнойбезопасности.

V. Требования к безопасности процессовпроектирования, строительства, эксплуатации, вывода из эксплуатации, ликвидациии ремонта объектов инфраструктуры морского транспорта

180.Проектировщики и строители объектов инфраструктуры морского транспорта обязаныобеспечить выполнение требований, предусмотренных пунктами 181-182настоящего технического регламента.

181.При проектировании и строительстве необходимо:

а)учитывать сейсмические, экологические и ледовые условия района и меставозведения сооружения;

б)проводить на всех стадиях проектирования и строительства объектовинфраструктуры морского транспорта систематический мониторингнавигационно-гидрографической и гидрометеорологической обстановки в районахсооружений;

в)выбирать при проектировании сооружений приемлемые для окружающей средыматериалы с учетом их последующей утилизации и захоронения.

182.В случаях, не предусмотренных настоящим техническим регламентом, объектыинфраструктуры морского транспорта должны отвечать требованиям, установленным законодательствомРоссийской Федерации в области охраны окружающей среды, промышленнойбезопасности и водным законодательством Российской Федерации.

183.Эксплуатирующие организации объектов инфраструктуры морского транспорта должныобеспечить выполнение требований безопасности их эксплуатации, предусмотренныхпунктами 184-198настоящего технического регламента.

184.Обеспечение безопасности эксплуатации объектов инфраструктуры морскоготранспорта должно осуществляться на основе выполнения следующих требований:

а)разработка и ведение паспорта объекта инфраструктуры морского транспорта;

б)установление и соблюдение режима эксплуатации с учетом вероятностивозникновения затрудняющих производство работ неблагоприятных и опасныхгидрометеорологических явлений, изменения режима работ или их прекращения приполучении штормового предупреждения;

в)ведение технического надзора за объектом инфраструктуры морского транспорта;

г)своевременное проведение в необходимых объемах ремонтно-восстановительныхмероприятий;

д)разработка и соблюдение эксплуатирующей организацией инструкций и другихдокументов, обеспечивающих безопасную эксплуатацию объекта;

е)наличие квалифицированного персонала, обслуживающего объект инфраструктурыморского транспорта;

ж)разрешительный характер эксплуатации объекта инфраструктуры морскоготранспорта.

185.Техническую эксплуатацию объекта инфраструктуры морского транспортаосуществляет его владелец.

186.Техническая эксплуатация объекта инфраструктуры морского транспорта должнаобеспечивать безопасные условия для плавания, швартовки, стоянки и обработкисудов, безопасность, сохранность и повышение долговечности объектаинфраструктуры морского транспорта при его взаимодействии с судами, работеоборудования и портовых транспортных средств, складировании грузов ивоздействии гидрометеорологических факторов, а также неблагоприятных и опасныхприродных явлений гидрометеорологического характера.

187.Каждый объект инфраструктуры морского транспорта должен иметь техническийпаспорт сооружения и другие предусмотренные законодательством РоссийскойФедерации документы.

188.Объект инфраструктуры морского транспорта должен эксплуатироваться присоблюдении установленных для него норм эксплуатационных нагрузок, которыеуказаны в техническом паспорте сооружения. Увеличение нагрузок на объектинфраструктуры морского транспорта сверх установленных норм запрещается. Схемыэксплуатационных нагрузок должны быть указаны на плакате, установленном напричале на видном месте.

189.Объект инфраструктуры морского транспорта не должен иметь повреждений, которыебы препятствовали его безопасной эксплуатации. Смещения и деформации объекта впериод его эксплуатации не должны превышать допустимых значений,устанавливаемых проектом такого объекта. Величины предельных смещений идеформаций при отсутствии их в проекте устанавливаются аккредитованнымиспытательным центром и отражаются в техническом паспорте сооружения.

190.Границы каждого объекта инфраструктуры морского транспорта должны бытьобозначены. Следует сохранять и возобновлять разметку, которая используется припроведении обследования такого объекта аккредитованным сосуды под давлением, арматура

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/27

641110

якорные устройства

правило II-1/3-1, правило II-1/27

641200

швартовно-буксирные, леерные и тентовые устройства

правило II-1/3-1, правило II-1/27

641300

шпили и брашпили

правило II-1/3-1, правило II-1/26

641330

шпили электрические и электрогидравлические

правило II-1/3-1, правило II-1/27

641360

брашпили электрические и электрогидравлические

правило II-1/3-1, правило II-1/27

641500

лебедки, краны, конвейеры судовые

правило II-1/3-1, статьи 3 (e, f), 4 (h, i), 21-23, 26 - 28 Конвенции МОТ-152*(10)

641510

лебедки и вьюшки судовые ручные

правило II-1/3-1, статьи 3 (e, f), 4 (h, i), 21-23, 26 - 28 Конвенции МОТ-152*(10)

641520

лебедки судовые паровые

правило II-1/3-1, статьи 3 (e, f), 4 (h, i), 21 -23, 26 - 28 Конвенции МОТ-152*(10)

641530

лебедки и вьюшки судовые электрические и электрогидравлические

правило II-1/3-1, статьи 3 (e, f), 4 (h, i), 21 -23, 26 - 28 Конвенции МОТ-152*(10)

641120

шлюпочные и спасательные устройства

правило III/4, правило X/3, правила III/13.4.2, II/26.2.2 и III/34, резолюция MSC.48 (66), циркуляр MSC/Circ.811, резолюция MSC.36 (63), правила 8.1 и 8.6 Кодекса ВС 1994 года*(9), резолюция MSC.97 (73), правила 8.1 и 8.6 Кодекса ВС 2000 года*(2), резолюция MSC.81(70)

641540

лебедки шлюпочные, швартовные и другие судовые

правило III/4, правило X/3, правила III/13.4.2, III/26.2.2 и III/34, резолюция MSC.48 (66), циркуляр MSC/Circ.811, резолюция MSC.36 (63), правила 8.1 и 8.6 Кодекса ВС 1994 года*(9), резолюция MSC.97 (73), правила 8.1 и 8.6 Кодекса ВС 2000 года*(2), резолюция MSC.81(70)

641550

лебедки буксирные, спасательные и другие лебедки

правило III/4, правило X/3, правила III/13.4.2, III/26.2.2 и III/34, резолюция MSC.48 (66), циркуляр MSC/Circ.811, резолюция MSC.36 (63), правила 8.1 и 8.6 Кодекса ВС 1994 года*(9), резолюция MSC.97 (73), правила 8.1 и 8.6 Кодекса ВС 2000 года*(2), резолюция MSC.81(70)

641130

грузовые и мачтовые устройства

правило II-1/3-1, статьи 3 (e, f), 4 (h, i), 21 -23, 26 - 28 Конвенции МОТ-152*(10)

641560

краны, кран-балки, тельферы судовые

правило II-1/3-1, статьи 3 (e, f), 4 (h, i), 21 -23, 26 - 28 Конвенции МОТ-152*(10)

641570

конвейеры (транспортеры) судовые

правило II-1/3-1, статьи 3 (e, f), 4 (h, i), 21 -23, 26 - 28 Конвенции МОТ-152*(10)

641580

элеваторы и другие погрузочно-разгрузочные механизмы судовые

правило II-1/3-1, статьи 3 (e, f), 4 (h, i), 21 -23, 26 - 28 Конвенции МОТ-152*(10)

312010

дизели и дизель-генераторы (без автотракторных)

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/27, правило II-1/31

312020

дизели с турбонаддувом

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/27, правило II-1/31

312050

дизели типа Ч8,5/11 и Ч9,5/11 с электрогенераторами

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/27, правило II-1/31

312060

дизели Ч8,5/11 и Ч9,5/11 судовые главные

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/27, правило II-1/31

644800

электровентиляторы судовые

правило II-1/3-1, правило II-2/5

644200

котлы судовые

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/27, правило II-1/32

644500

турбогенераторы, опреснительные и теплообменные устройства судовые

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/27

338100

машины электрические крупные

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/40, правило II-1/41, правило II-1/42, правило II-1/43, правило II-1/45

338145

электрогенераторы морские

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/40, правило II-1/41, правило II-1/42, правило II-1/43, правило II-1/45

337160

генераторы переменного тока мощностью от 0,5 до 100 киловатт включительно в морском исполнении

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/40, правило II-1/41, правило II-1/42, правило II-1/43, правило II-1/45

337314

генераторы переменного тока мощностью свыше 100 киловатт в морском исполнении

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/40, правило II-1/41, правило II-1/42, правило II-1/43, правило II-1/45

337224

генераторы переменного тока XI габарита в морском исполнении

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/40, правило II-1/41, правило II-1/42, правило II-1/43, правило II-1/45

337232

генераторы переменного тока XII габарита в морском исполнении

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/40, правило II-1/41, правило II-1/42, правило II-1/43, правило II-1/45

332412

332422

332432

332442

332452

332462

332472

электродвигатели морские

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/29, правило II-1/30, правило II-1/40, правило II-1/45

333610

электродвигатели асинхронные

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/29, правило II-1/30, правило II-1/40, правило II-1/45

338130

электродвигатели синхронные

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/29, правило II-1/30, правило II-1/40, правило II-1/45

646700

судовое электронагревательное оборудование

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-2/4-4, правило II-1/40, правило II-1/45

3480000

батареи аккумуляторные

правило II-1/3-1, правило II-1/26, правило II-1/40, правило II-1/41, правило II-1/42, правило II-1/43, правило II-1/44, правило II-1/45

644900

кабели судовые и провода

правило II-1/3-1, правило II-1/40, правило II-1/45

Оборудование по предупреждениюстолкновений судов

Код ОКП

Наименование объекта технического регулирования

Правила МППСС 1972 года*(11), резолюции и циркуляры Международной морской организации, которым должен соответствовать объект технического регулирования

646300

огни (фонари)

приложение I/14, приложение I/7, приложение I/8, приложение I/9, приложение I/10, приложение I

648700

звукосигнальные устройства

приложение III/1, приложение III/2, приложение III/3

648700

знаки

приложение I/6, приложение I/14

Оборудование безопасности судов,перевозящих грузы навалом

Код ОКП

Наименование объекта технического регулирования

Правила Конвенции от 1974 года*(1), резолюции и циркуляры Международной морской организации, которым должен соответствовать объект технического регулирования

649000

прибор для определения нагрузки

правило XII/11

Оборудование безопасности судов, перевозящих химическиегрузы наливом

Код ОКП

Наименование объекта технического регулирования

Применимые правила Конвенции от 1974 года*(1), резолюции и циркуляры Международной морской организации, которым должен соответствовать объект технического регулирования

290000

системы грузовых трубопроводов химовозов: грузовые шланги, арматура, фланцевые соединения, соединения трубопроводов и соединительные детали, клапаны, сильфонные компенсаторы

правило VII/8.1, резолюция MSC.4(48), глава 5, 5.1 Кодекса МКХ*(8), резолюция MSC.4(48), правила 5.1-5.7 Кодекса МКХ*(8), резолюция MSC.176(79)

Оборудование безопасности судов, перевозящихсжиженные газы

290000

системы грузовых трубопроводов газовозов: грузовые шланги, арматура, фланцевые соединения, соединения трубопроводов и соединительные детали, клапаны, сильфонные компенсаторы

правило VII/11.1, резолюция MSC.5(48), правила 5.1, 5.3 Кодекса МКГ*(12), резолюция MSC.5(48), правила 5.2 - 5.7 Кодекса МКГ*(12)

_____________________________

*(1) Международнаяконвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками(Конвенция от 1974 года).

*(2) Международный кодексбезопасности высокоскоростных судов 2000 года (Кодекс ВС 2000 года).

*(3) Международныйкодекс по спасательным средствам (Кодекс СС).

*(4) Международнаяконвенция по предотвращению загрязнения с судов 1973 года (измененнаяПротоколом 1978 года к ней) (Конвенция от 1973 года).

*(5) Техническийкодекс контроля выбросов окислов азота судовыми дизелями (Технический кодекс поNOx).

*(6) Международныйкодекс по системам пожарной безопасности (Кодекс СПБ).

*(7) Международныйкодекс по применению методик испытаний на огнестойкость (Кодекс МИО).

*(8) Международныйкодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузыналивом (Кодекс MKX).

*(9) Международныйкодекс безопасности высокоскоростных судов 1994 года (Кодекс ВС 1994 года).

*(10) КонвенцияМеждународной организации труда № 152 "О технике безопасности и гигиенетруда на портовых работах" (Конвенция МОТ 152).

*(11) Международные правила предупреждениястолкновений судов в море 1972 г. Конвенции о международных правилах предупреждениястолкновений судов в море (Правила МППСС 1972 года).

*(12) Международныйкодекс постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом(Кодекс МКГ).

Приложение № 2

к техническому регламенту

о безопасности объектов морскоготранспорта

Степень
защиты судового электрического оборудования

Место расположения электрического оборудования

Электрические машины, трансформаторы

Распределительные устройства

Оборудование связи и сигнализации установочная аппаратура

Нагреватель­ные приборы

Светильники

щиты, пускатели и другие устройства

главный распределите­льный щит, аварийный распределите­льный щит 2-стороннего обслуживания

Сухие помещения, специальные электрические помещения, жилые помещения

IP20

IP21

IP20

IP20

IP20

IP20

Радиорубка, ходовой мостик

IP22

IP22

-

IP22

IP22

IP22

Служебные помещения, отделения рулевых машин, холодильных машин (за исключением аммиачного оборудования), помещения аварийных генераторов, кладовые общего назначения, буфетные, провизионные помещения Машинные и котельные помещения

IP22

IP22

IP22

IP22

IP22

IP22

выше настила

IP22

IP22

IP21

IP44

IP22

IP22

ниже настила

IP44

-

-

IP44

IP44

IP44

посты управления (сухие)

IP22

IP22

IP20

IP22

IP22

IP22

Закрытые помещения сепараторов

IP44

IP44

-

IP44

-

IP44

Охлаждаемые помещения, камбузы, прачечные, ванны, душевые

IP44

IP44

-

IP55

IP44

IP44

Грузовые трюмы, помещения обработки продуктов промысла

IP55

IP55

-

IP55

IP55

IP55

Открытые палубы, не заливаемые волной

IP54

IP54

-

IP55

-

IP55

Открытые палубы, заливаемые волной

IP56

IP56

-

IP56

-

IP56

Помещения и пространства, в которых электрическое оборудование может работать под водой

IP68

-

-

IP68

-

IP68

Приложение № 3

к техническому регламенту

о безопасности объектов морскоготранспорта

Требования
к суммарной подаче осушительных насосов для осушения несамоходного судна, неимеющего механизмов с механическим приводом

0,8 L´B´D\м3

Суммарная подача насосов (куб. метров в час)

До 100

4

101-600

8

601-1100 1101-1800

10

12

Примечания: 1. L, В, D имеютзначение длины, ширины и высоты борта (метров).

2. Высота борта D должнаизмеряться в каждом случае только до палубы переборок.

3. Для судна, имеющегона палубе переборок закрытое грузовое помещение, простирающееся на всю длинусудна, D должно измеряться до следующей палубы, расположенной над палубойпереборок.

4. В случае еслизакрытые грузовые помещения простираются не на всю длину судна, D должноприниматься как высота борта судна до палубы переборок плюс lh/L, где l и hявляются соответственно общей длиной и высотой закрытых грузовых помещений.

Приложение № 4

к техническому регламенту

о безопасности объектов морскоготранспорта

Номинальные рабочие температуры окружающего воздухадля электрического оборудования судна

Место расположения оборудования

Температура воздуха для судов неограниченного района плавания (градусов Цельсия)

Температура воздуха для судов, плавающих вне тропической зоны (градусов Цельсия)

Машинные помещения, камбузы и электрические помещения

от + 45 до 0

от + 40 до 0

Открытые палубы

от + 45 до -25

от + 40 до - 25

Другие помещения и пространства

от + 40 до 0

от + 40 до 0

Приложение № 5

к техническому регламенту

о безопасности объектов морскоготранспорта

Допускаемые номинальные напряжения на выводахпотребителей

Потребители

Напряжение (вольт)

постоянный ток

переменный ток

Электрические приводы судовых технических средств, стационарные камбузные, отопительные и нагревательные установки и цепи управления ими

220

380

Отопительные приборы в каютах и общественных помещениях

220

220*

Освещение, сигнализация и связь на всех судах, в том числе и на наливных

220

220

Штепсельные розетки для переносных ручных ламп (за исключением грузовых люстр)

24

12

Штепсельные розетки в каютах и общественных помещениях для бытового электрического оборудования

220

220

Переносной инструмент и переносные пульты управления

24

42

Штепсельные розетки для питания перемещаемых силовых потребителей, закрепленных во время работы

220

380

_____________________________

* Допускается напряжение 380 вольт при условииневозможности доступа к частям, находящимся под напряжением, без примененияспециального инструмента.