Меню
Навигация
OT-GURU
Novatika
Novatika

СТО 1.1.1.02.001.0673-2006 «Правила охраны труда при эксплуатации тепломеханического оборудования и тепловых сетей атомных станций ФГУП концерн \Росэнергоатом\»

Настоящий стандарт устанавливает требования к горячекатаным двутаврам из нелегированной и низколегированной стали.

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ

Федеральное государственноеунитарное предприятие
"Российский государственный концерн по производству электрической итепловой энергии на атомных станциях"
(ФГУП Концерн "РОСЭНЕРГОАТОМ")

ПРИКАЗ

11.04.2007                                                                           №347

Москва

О введении в действие

СТО1.1.1.02.001.0673-2006

С целью повышениябезопасности персонала атомных станций ФГУП концерн "Росэнергоатом" разработан стандарт организации"Правила охраны труда при эксплуатации тепломеханического оборудования итепловых сетей атомных станций ФГУП концерн "Росэнергоатом" СТО1.1.1.02.001.0673-2006.

ПРИКАЗЫВАЮ:

1. Ввести с 31.12.2007 "Правила охраны труда при эксплуатациитепломеханического оборудования и тепловых сетей атомных станций ФГУП концерн"Росэнергоатом" СТО 1.1.1.02.001.0673-2006 (приложение 1).

2. Заместителям Генеральногодиректора - директорам филиалов ФГУП концерн"Росэнергоатом" - действующих атомных станций, директорамфилиалов ФГУП концерн"Росэнергоатом" - строящихся атомных станций:

2.1. Принять к руководству иисполнению План основных организационно-технических мероприятий по внедрению"Правил охраны труда приэксплуатации тепломеханического оборудования и тепловых сетей атомных станцийФГУП концерн "Росэнергоатом" (приложение 2).

2.2. Не применять с 31.12.2007 РД 34.03.201-97 "Правила техники безопасности при эксплуатациитепломеханического оборудования электростанций и тепловых сетей".

3.Производственно-техническому департаменту (В.И. Андреев) внести СТО1.1.1.02.001.0673-2006 "Правилаохраны труда при эксплуатации тепломеханического оборудования и тепловых сетейатомных станций ФГУП концерн "Росэнергоатом" в "Указательосновных действующих нормативных документов, регламентирующих обеспечениебезопасной эксплуатации энергоблоков АС".

4. Контроль за исполнениемнастоящего приказа возложить на заместителя Генерального директора -Генерального инспектора Э.Н. Поздышева

Генеральный директор                             С.А. Обозов

Приложение 1

к приказу ФГУП концерн"Росэнергоатом"

от 11.04.2007 № 347

Федеральное агентство поатомной энергии

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕУНИТАРНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ

"РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОНЦЕРНПО ПРОИЗВОДСТВУ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ И ТЕПЛОВОЙ ЭНЕРГИИ НА АТОМНЫХ СТАНЦИЯХ"

(КОНЦЕРН"РОСЭНЕРГОАТОМ")

УТВЕРЖДАЮ

Генеральный директор

ФГУП концерн "Росэнергоатом"

С.А. Обозов

СТАНДАРТОРГАНИЗАЦИИ

ПРАВИЛА ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИТЕПЛОМЕХАНИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ТЕПЛОВЫХ СЕТЕЙ АТОМНЫХ СТАНЦИЙ ФГУП КОНЦЕРН"РОСЭНЕРГОАТОМ"

СТО 1.1.1.02.001.0673-2006

Датавведения 31.12.2007

СОГЛАСОВАН в установленномпорядке с выборными органами первичных профсоюзных организаций:

- филиалов ФГУП концерн"Росэнергоатом": "Балаковская АЭС" исх. от 21.02.2007 №ПФК-08/10, "Белоярская АЭС" исх. от 26.02.2007 № 17,"Билибинская АЭС" исх. от 14.02.2007 № 29-13, "ВолгодонскаяАЭС" исх. от 07.02.2007 № 51-75/8, "Калининская АЭС" исх. от12.02.2007 № 34/3, "Кольская АЭС" исх. от 12.02.2007 № 70-2/26,"Курская АЭС" исх. от 02.04.2007 № 27/50, "ЛенинградскаяАЭС" исх. от 07.03.2007 №32, "Новоронежская АЭС" исх. от07.02.2007 № 15, "Смоленская АЭС" исх. от 27.02.2007 № 05-24/19;

- центрального аппарата ФГУПконцерн "Росэнергоатом" протокол № 4 от 28 марта 2007 г.

 

Первый заместитель Генерального директора

 

А.М. Локшин

Заместитель Генерального директора - технический директор

 

Н.М. Сорокин

Заместитель Генерального директора - Генеральный инспектор

 

Э.Н. Поздышев

Первый заместитель Генерального инспектора

 

Л.И. Мартыновченко

Нормоконтролер

 

Н.Г. Пересветова

Генеральный директор ОАО "ВНИИАЭС"

 

Г.В. Аркадов

Начальник отдела стандартизации

 

В.М. Симин

Начальник ОНМЦ радиационной безопасности, экологии и охраны труда АС

 

Е.А. Иванов

Начальник лаборатории

 

М.А. Макеичева

Руководитель Департамента охраны труда и защиты персонала

 

А.Е. Иванов

Первый заместитель Руководителя Департамента охраны труда и защиты персонала

 

В.В. Введенский

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Открытым акционерным обществом"Всероссийский научно-исследовательский институт по эксплуатации атомныхэлектростанций" (ОАО "ВНИИАЭС")

2 ВНЕСЕН Департаментом охраны труда и защитыперсонала

3 ПРИНЯТ И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом ФГУПКонцерн "РОСЭНЕРГОАТОМ" от 11.04.07 № 347

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Внесено Изменение № 1, утвержденноеи введенное в действие приказом ФГУП концерн "РОСЭНЕРГОАТОМ" от25.12.2007 № 1321, Поправка по письму ФГУП концерн "РОСЭНЕРГОАТОМ" от30.01.2008 № ЦА/ЭНП/15.

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие

Введение

1 Область применения

2 Нормативные ссылки

3 Термины и определения

4 Общие положения

4.1 Порядок применения Правил

4.2 Требования к персоналу и организации работы с персоналом по охране труда

4.3 Общие требования безопасности персонала при выполнении работ с источниками ионизирующего излучения

5 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА К СОДЕРЖАНИЮ ТЕРРИТОРИИ, ПОМЕЩЕНИЙ И РАБОЧИХ МЕСТ

6 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ТЕПЛОМЕХАНИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ТРУБОПРОВОДОВ ЯДЕРНОЙ ПАРОПРОИЗВОДЯЩЕЙ УСТАНОВКИ (ЯППУ)

6.1 Требования к оборудованию и трубопроводам

6.2 Меры безопасности при обслуживании тепломеханического оборудования и трубопроводов ЯППУ

6.3 Меры безопасности при обслуживании паротурбинного оборудования

6.4 Меры безопасности при работе с огнестойкими маслами

7 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ТЕПЛОМЕХАНИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ТРУБОПРОВОДОВ КОТЕЛЬНЫХ УСТАНОВОК АС

7.1 Меры безопасности при обслуживании паровых и водогрейных котлов

7.2 Меры безопасности при обслуживании газового хозяйства

7.3 Меры безопасности при обслуживании мазутного хозяйства

7.4 Меры безопасности при работе внутри емкостей и резервуаров мазутного хозяйства

7.5 Меры безопасности при работах внутри топок, газоходов, воздухопроводов барабанов котлов, на дымовых и вентиляционных трубах

8 ТРЕБОВАНИЯ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ТЕПЛОМЕХАНИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ТРУБОПРОВОДОВ

8.1 Общие меры безопасности

8.2 Меры безопасности при работе с электроприводной арматурой

8.3 Меры безопасности при работе с устройствами тепловой автоматики, измерений и защит

8.4 Меры безопасности при работе с электроинструментом и переносными светильниками

8.5 Меры безопасности при работе в электролизных установках

9 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ СВАРОЧНЫХ И ПОЖАРООПАСНЫХ РАБОТ

10 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ДЕФЕКТОСКОПИИ ТЕПЛОМЕХАНИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ТРУБОПРОВОДОВ

11 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ВОЗДУШНЫХ КОМПРЕССОРОВ И ВОЗДУХОПРОВОДОВ

12 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РЕМОНТЕ ВРАЩАЮЩИХСЯ МЕХАНИЗМОВ

13 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РАБОТАХ В ПОДЗЕМНЫХ СООРУЖЕНИЯХ И РЕЗЕРВУАРАХ

14 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ХИМИЧЕСКОЙ ОЧИСТКЕ И ДЕЗАКТИВАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ

15 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ОБОРУДОВАНИЯ ХИМИЧЕСКИХ ЦЕХОВ И СООРУЖЕНИЙ ПО ОЧИСТКЕ СТОЧНЫХ ВОД

15.1 Меры безопасности при работе в реагентных хозяйствах и установках по гидразинной обработке воды

15.2 Меры безопасности при работах в химических лабораториях

16 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ХЛОРАТОРНЫХ УСТАНОВОК

16.1 Меры безопасности при работе с жидким хлором

16.2 Меры безопасности при работе с хлорной известью

17 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ СИСТЕМ ВОДОСНАБЖЕНИЯ

17.1 Меры безопасности при обслуживании водозаборных сооружений циркуляционного водоснабжения

17.2 Меры безопасности при обслуживании прудов - охладителей, брызгальных бассейнов и градирен

18 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С РТУТНЫМИ ПРИБОРАМИ

19 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО ПОДЪЕМУ И ТРАНСПОРТИРОВКЕ ТЯЖЕСТЕЙ

19.1 При механизированной погрузке, разгрузке и перемещении тяжестей

19.2 При ручной погрузке, разгрузке и перемещении тяжестей

20 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ НА ВЫСОТЕ, С ЛЕСОВ, ПОДМОСТЕЙ И ДРУГИХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ

21 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ТЕПЛОИЗОЛЯЦИОННЫХ И ОБМУРОВОЧНЫХ РАБОТ

22 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ЗЕМЛЯНЫХ РАБОТ

23 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ТРАНСПОРТА

23.1 Железнодорожный транспорт

23.2 Автомобильный и внутрицеховой транспорт

24 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ОБОРУДОВАНИЯ И ТРУБОПРОВОДОВ ТЕПЛОВЫХ СЕТЕЙ

25 ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОТ

25.1 Наряд-допуск, распоряжение

25.2 Лица, ответственные за безопасность работ

25.3 Порядок выдачи и оформления наряда. Указания по заполнению наряда и ответственность за правильное оформление наряда

25.4 Подготовка рабочего места

25.5 Допуск бригады к работе

25.6 Надзор во время работы. Изменения в составе бригады

25.7 Оформление перерывов в работе

25.8 Окончание работы. Сдача-приемка рабочего места. Закрытие наряда

25.9 Порядок допуска к выполнению работ на АС персонала подрядных (командирующих) организаций

26 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ И НЕВЫПОЛНЕНИЕ НАСТОЯЩИХ ПРАВИЛ

Приложение А (справочное) Характеристика основных химических веществ, применяемых на атомных станциях ФГУП концерн "Росэнергоатом", и меры безопасности при работе с ними

Приложение Б (справочное) Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны*

Приложение В (справочное) Характеристика взрывоопасных и вредных газов, наиболее часто встречающихся в резервуарах и подземных сооружениях

Приложение Г (справочное) Пределы воспламеняемости горючих газов в воздухе

Приложение Д (обязательное) Форма журнала приемки и осмотра лесов и подмостей

Приложение Е (обязательное) Форма бланка наряда - допуска*

Приложение Ж (обязательное) Форма журнала учета работ по нарядам и распоряжениям

Приложение И (обязательное) Форма наряда-допуска на производство работ в местах действия опасных или вредных факторов

Приложение К (обязательное) (Приложение В СНиП 12-03-2001) Форма Акта-допуска для производства строительно-монтажных работ на территории атомной станции (организации)

Приложение Л (обязательное) Указания по заполнению бланка наряда-допуска, и ответственность за правильность оформления наряда

Введение

Правила охраны труда приэксплуатации тепломеханического оборудования и тепловых сетей атомных станцийФГУП концерн "Росэнергоатом" разработаны впервые. Ранее действовавшиеправила техники безопасности при эксплуатации тепломеханического оборудованияэлектростанций и тепловых сетей, утвержденные Министерством топлива иэнергетики Российской Федерации, при всей полноте требований по организации ибезопасному производству работ, не учитывали специфику работ на атомныхэлектростанциях. Кроме того, за время их действия произошли изменения втребованиях охраны труда, были введены новые документы, требования которыхуказанные правила не учитывали. Это и послужило поводом для разработкинастоящих Правил.

При подготовке Правил охранытруда при эксплуатации тепломеханического оборудования и тепловых сетей атомныхстанций ФГУП концерн "Росэнергоатом" использован опыт применения наАЭС стандартов, норм, правил, и инструкций по охране труда, действующих в ФГУПконцерн "Росэнергоатом".

1 Областьприменения

Правила охраны труда приэксплуатации тепломеханического оборудования и тепловых сетей атомных станцийФГУП концерн "Росэнергоатом" (далее - Правила) устанавливаюттребования по безопасной организации производства работ при эксплуатации,ремонте, наладке и испытаниях тепломеханического оборудования и трубопроводовдействующих, строящихся, реконструируемых и выводимых из эксплуатации атомныхэлектростанций (АС), включая оборудование и трубопроводы реакторной установки,первого (второго, третьего) контуров с системой компенсации давления и другихсистем АС, а также основные требования охраны труда при эксплуатации тепловыхсетей, транспорта (железнодорожного, автомобильного, внутристанционного), привыполнении земляных, теплоизоляционных и обмуровочных работ, работ выполняемыхна высоте, с лесов и подмостей, при перемещении тяжестей и при выполненииопасных и пожароопасных работ.

Правила обязательны дляперсонала ФГУП концерн "Росэнергоатом", филиалов ФГУП концерн"Росэнергоатом" - действующих, строящихся и выводимых из эксплуатацииАС, занятого эксплуатацией, ремонтом, наладкой и испытаниями оборудования и трубопроводовАС, а также для персонала конструкторских, проектных, строительно-монтажных,ремонтно-строительных, наладочных и других организаций, выполняющих работы ипредоставляющих услуги ФГУП концерн "Росэнергоатом".

2Нормативные ссылки

В настоящих Правилах использованыссылки на следующие стандарты, нормы и правила по вопросам охраны труда:

Трудовой кодекс РоссийскойФедерации от 30.12.2001 № 197-ФЗ. Принят ГосударственнойДумой 21.12.2001. Одобрен Советом Федерации 26.12.2001 (в редакции Федеральногозакона от 30.06.2006 № 90-ФЗ).

ГОСТ12.0.004-90 Организация обучения по безопасности труда. Общие положения

ГОСТ 12.1.004-91Система стандартов безопасности труда. Пожарная безопасность. Общие требования

ГОСТ12.1.005-88 Система стандартов безопасности труда. Общиесанитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны.

ГОСТ12.1.007-76 Система стандартов безопасности труда. Вредные вещества.Классификация и общие требования безопасности.

ГОСТ 12.1.010-76 Системастандартов безопасности труда. Взрывобезопасность. Общие требования.

ГОСТ12.1.030-81 Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность.Защитное заземление, зануление.

ГОСТ12.2.007.0-75 Система стандартов безопасности труда. Изделияэлектротехнические. Общие требования безопасности.

ГОСТ12.2.013.0-91 Система стандартов безопасности труда. Машины ручныеэлектрические. Общие требования безопасности и методы испытаний.

ГОСТ12.2.062-81 Система стандартов безопасности труда. Оборудованиепроизводственное. Ограждения защитные.

ГОСТ12.3.002-75 Процессы производственные. Общие требования безопасности.

ГОСТ 12.3.003-86Система стандартов безопасности труда. Работы электросварочные. Требованиябезопасности.

ГОСТ12.3.009-76 Система стандартов безопасности труда. Работыпогрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности.

ГОСТ12.3.020-80 Система стандартов безопасности труда. Процессы перемещениягрузов на предприятиях. Общие требования безопасности труда.

ГОСТР 12.4.026-2001 Система стандартов безопасности труда. Цвета сигнальные,знаки безопасности и разметка сигнальная.

ГОСТ 2517-85 Нефть инефтепродукты. Методы отбора проб.

ГОСТ9462-88 Лесоматериалы круглые лиственных пород. Технические условия.

ГОСТ 10807-78 Знакидорожные. Общие технические условия.

ГОСТ14202-69 Трубопроводы промышленных предприятий. Опознавательная окраска,предупреждающие знаки и маркировочные щитки.

ГОСТ16436-70 Машины ручные пневматические и электрические. Термины иопределения.

ГОСТ23120-78 Лестницы маршевые, площадки и стальные ограждения. Техническиеусловия.

ГОСТ 24258-88Средства подмащивания. Общие технические условия.

ГОСТ26887-86 Площадки и лестницы для строительно-монтажных работ. Общиетехнические условия.

ГОСТ28012-89 Подмости передвижные сборно-разборные. Технические условия.

СНиП II-58-75 Нормы проектирования.Электростанции тепловые.

СНиП 2.01.02-85 Противопожарные нормы.

СНиП12-03-2001 Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования.

СНиП12-04-2002 Безопасность труда в строительстве. Часть 2. Строительноепроизводство.

СНиП 21-01-97*Противопожарные нормы проектирования зданий и сооружений.

СНиП 23-05-95 Естественное иискусственное освещение.

Правила организации иосуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленнойбезопасности на опасном производственном объекте, утвержденные постановлениемПравительства Российской Федерации от 10.03.1999 № 263.

Порядок обучения по охранетруда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций,утвержденный постановлением Минтруда России и Минобразования России от13.01.2003 №1/29.

СанПиН2.2.2.540-96 Гигиенические требования к ручным инструментам и организацииработ.

СанПиН 2.6.1.24-03 (СПАС-03) Санитарные правила проектирования и эксплуатации атомных станций.

ПБ12-609-03 Правила безопасности для объектов, использующих сжиженныеуглеводородные газы

ПНАЭГ-7-008-89 Правила устройства и безопасной эксплуатации оборудования итрубопроводов атомных энергетических установок, утвержденные постановлениемГосатомнадзора СССР от 19.02.1989 № 4.

НП-043-03Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов для объектовиспользования атомной энергии.

НП-044-03Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлениемдля объектов использования атомной энергии.

НП-045-03Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей водыдля объектов использования атомной энергии.

НП-046-03Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов дляобъектов использования атомной энергии.

Правилабезопасности при производстве, хранении, транспортировании и применении хлора,утвержденные постановлением Госгортехнадзора России от 05.06.2003 № 48.

Правилабезопасности при производстве и потреблении продуктов разделения воздуха,утвержденные постановлением Госгортехнадзора России от 24.04.2003 № 24.

Правилабезопасности при производстве водорода методом электролиза воды,утвержденные постановлением Госгортехнадзора России от 06.06.2003 № 75.

Правилаустройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок,воздухопроводов и газопроводов, утвержденные постановлениемГосгортехнадзора России от 05.06.2003 № 60.

Правилаустройства и безопасной эксплуатации технологических трубопроводов,утвержденные постановлением Госгортехнадзора России от 10.06.2003 № 80.

Методическиеуказания по обследованию дымовых и вентиляционных промышленных труб,утвержденные постановлением Госгортехнадзора России от 18.06.2003 № 95.

Правилатехники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (ПТБЭ),утвержденные Главгосэнергонадзором России 1.12.1984.

Правила устройстваэлектроустановок (ПУЭ),утвержденные Главгосэнергонадзором России, 1998.

ПОТРМ-001-97 Правила по охране труда в лесозаготовительном,деревообрабатывающем производстве и при проведении лесохозяйственных работ.

ПОТРМ-012-2000 Межотраслевые правила по охране труда при работе на высоте.

ПОТРМ-020-2001 Межотраслевые правила по охране труда при электро- игазосварочных работах.

ПОТ Р-2000-01-2003 Межотраслевыеправила по охране труда на автомобильном транспорте.

ПОТРМ-026-2003 Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации газовогохозяйства организаций.

ПОТР М-007-98 Межотраслевые правила по охране труда припогрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов.

ППБ 01-95*Правила пожарной безопасности при эксплуатации атомных станций концерна"Росэнергоатом".

ППБ-01-03Правила пожарной безопасности в Российской Федерации.

РД34.03.204 Правила безопасности при работе с инструментом иприспособлениями.

ПРБАС-99 СП 2.6.1.28-2000 Правила радиационной безопасности при эксплуатацииатомных станций.

ПОТРМ-016-2001, РД 153-34.0-03.150 Межотраслевые правила по охране труда(правила безопасности) при эксплуатации электроустановок.

РД ЭО 0069-97 Правилаорганизации технического обслуживания и ремонта систем и оборудования атомныхстанций.

РД ЭО 0134-01. Положение осистеме управления охраной труда предприятия, организации концерна"Росэнергоатом".

Документ Организация работыс персоналом на атомных станциях, утвержден приказом Росатома от 15.02.2006 №60.

Правила устройства ибезопасной эксплуатации установок, работающих со щелочными металлами. Москва,1995 г.

Приказ МинздравмедпромаРоссии от 14.03.1996 № 90 "О порядке проведения предварительных ипериодических медицинских осмотров работников и медицинских регламентах допускак профессии" (с изменениями от 11.09.2000, 6.02.2001).

Приказ Министерстваздравоохранения и социального развития Российской Федерации от 16.08.2004 № 83"Об утверждении Перечней вредных и (или) опасных производственных факторови работ, при выполнении которых проводятся предварительные и периодическиемедицинские осмотры (обследования), и порядка проведения этих осмотров(обследований)".

СП2.2.2.1327-03. Гигиенические требования к организации технологическихпроцессов, производственному оборудованию и рабочему инструменту, утвержденныеГлавным государственным санитарным врачом Российской Федерации 23 мая 2003 г.

3 Термины и определения

В настоящих Правилахприменены следующие термины с соответствующими определениями.

3.1 авария:Разрушение сооружений, оборудования, технических устройств, неконтролируемыевзрыв и/или выброс опасных веществ, создающие угрозу жизни и здоровья людей. (ГОСТР 12.0.006-2002).

3.2 аварийная ситуация:Ситуация, которая может привести к поломке деталей и травмированию работающего.(ГОСТ12.2.009-99).

3.3 атомная станция:Промышленное предприятие для производства энергии в заданных режимах и условияхприменения, располагающееся в пределах определенной проектом территории, накоторой для осуществления этой цели используются ядерный реактор (реакторы) икомплекс необходимых систем, устройств, оборудования и сооружений снеобходимыми работниками (персоналом).

3.4 аттестация рабочихмест по условиям труда: Оценка условий труда на рабочих местах в целяхвыявления вредных и (или) опасных производственных факторов и осуществлениямероприятий по приведению условий труда в соответствие с государственныминормативными требованиями охраны труда.

3.5 безопасное расстояние:Наименьшее расстояние между человеком и источником опасного и вредногопроизводственного фактора, при котором человек находится вне опасной зоны. (ГОСТ 12.0.002-80).

3.6 безопасность:Состояние, при котором риск для здоровья и безопасности персонала находится наприемлемом уровне. (ГОСТР 12.0.006-2002).

3.7 безопасностьпроизводственного оборудования: Свойство производственного оборудованиясоответствовать требованиям безопасности труда при монтаже (демонтаже) иэксплуатации в условиях, установленных нормативно-технической документацией. (ГОСТ 12.0.002-80).

3.8 безопасностьпроизводственного процесса: Свойство производственного процессасоответствовать требованиям безопасности труда при проведении его в условиях,установленных нормативно-технической документацией. (ГОСТ 12.0.002-80).

3.9 безопасные условиятруда: Состояние условий труда, при которых воздействие на работающеговредных и (или) опасных и производственных факторов исключено либо уровни ихвоздействие не превышают установленных нормативов.

3.10. блокировочноеустройство: Механическое, электрическое или другое устройство, которое приопределенных условиях препятствует функционированию элементов машины (обычно дотех пор, пока защитное устройство не зафиксировано). (ГОСТР 51333-99).

3.11 бригада: Группаработников в составе двух и более человек, включая производителя работ.

3.12 верхолазные работы:Работы, выполняемые на высоте более 5 м от поверхности земли, перекрытия илирабочего настила, над которыми производятся работы непосредственно сконструкций или оборудования при их монтаже или ремонте, при этом основнымсредством, предохраняющим работника от падения, является предохранительныйпояс.

3.13 взрывобезопаснаяконцентрация: Содержание в воздухе взрывоопасных веществ в количестве, непревышающим нижний концентрационный предел взрываемости. (ГОСТ12.4.113-82).

3.14 вращающиесямеханизмы: Насосы, вентиляторы, дымососы, газодувки с электро- или другимприводом.

3.15 вредное вещество:Вещество, которое при контакте с организмом человека в случае нарушениятребований безопасности может вызывать производственные травмы,профессиональные заболевания или отклонения в состоянии здоровья,обнаруживаемые современными методами, как в процессе работы, так и в отдаленныесроки жизни настоящего и последующих поколений. (ГОСТ12.1.007-76).

3.16 вредныйпроизводственный фактор: Производственный фактор, воздействие которого наработника может привести к заболеванию.

3.17 вывод АС изэксплуатации: Процесс осуществления комплекса мероприятий после удаленияядерного топлива, исключающий использование АС (блока) в качестве источникаэнергии и обеспечивающий безопасность персонала, населения и окружающей среды.

3.18 газоопасные места:Емкости, полости, помещения, сооружения, участки территории и т.п., в воздухерабочих зон которых возможно повышение содержания вредных и взрывоопасных газоввыше предельно допустимых концентраций.

3.19 газоопасные работы:Работы по пуску газа в газопроводы и технологическое оборудование, ремонт сприменением сварки и газовой резки, реконсервация оборудования, проведениепусконаладочных работ, первичное заполнение резервуаров сжиженными углеводороднымигазами (СУГ).

3.20 группа поэлектробезопасности: Степень квалификации работника по электробезопасности.

3.21 дезактивация:Удаление или снижение радиоактивного загрязнения с какой-либо поверхности иликакой-либо среды ниже уровней, установленных НРБ-99 и ОСПОРБ-99.

3.22 допуск:Мероприятие по проверке правильности подготовки рабочего места и проведенияцелевого инструктажа допускаемому персоналу.

3.23замкнутое пространство: Пространство, не имеющее воздухообмена.

3.24 знак безопасности (плакат):Цветографическое изображение определенной геометрической формы с использованиемсигнальных и контрастных цветов, графических символов и (или) поясняющихнадписей, предназначенное для предупреждения людей о непосредственной иливозможной опасности, запрещения, предписания или разрешения определенныхдействий, а также для информации о расположении объекта и средств,использование которых исключает или снижает воздействие опасных и (или) вредныхфакторов. (ГОСТР 12.2.143-2002).

3.25 загрязнениерадиоактивное: Присутствие радиоактивных веществ на поверхности, внутриматериала, в воздухе, в теле человека или в другом месте в количестве,превышающем уровни, установленные НРБ-99 и ОСПОРБ-99.

3.26 зона контролируемогодоступа: Производственные помещения АС, в которых на персонал группы Амогут воздействовать радиационные факторы.

3.27 зона свободногодоступа: Территория промышленной площадки, здания и сооружения АС, где принормальной эксплуатации АС практически исключается воздействие на персоналрадиационных факторов.

3.28 зона опасности:Зона внутри машины или вокруг нее, в которой человек подвергается рискутравмирования или вреда здоровью. (ГОСТР 51333-99).

3.29изменение условий: Изменение состоянияоборудования, санитарно-гигиенических условий на рабочем месте или за еепределами, но влияющих на здоровье или безопасность персонала.

3.30 источникионизирующего излучения (источник излучения): Радиоактивное вещество илиустройство, испускающее или способное испускать ионизирующее излучение, накоторое распространяется действие НРБ-99 и ОСПОРБ-99.

3.31 инструктаж целевой:Указания по безопасному выполнению конкретной работы охватывающие категориюработников, определенных нарядом или распоряжением, от выдавшего наряд,отдавшего распоряжение до члена бригады или исполнителя.

3.32 колодец: Подземное сооружение глубиной более1,5 метра, у которого диаметр или размер наибольшей его стороны меньше глубины.

3.33 машинагрузоподъемная: Подъемное устройство цикличного действия свозвратно-поступательным движением грузозахватного органа для подъема иперемещения грузов.

3.34 механизмы:Гидравлические подъемники, телескопические вышки, экскаваторы, тракторы,автопогрузчики, бурильно-крановые машины, выдвижные лестницы с механическимприводом.

3.35 монтажные работы:Работы по монтажу (демонтажу) технологического оборудования как в строящихсязданиях (сооружениях), так и в помещениях (зданиях, сооружениях) действующихструктурных подразделений.

3.36 наряд-допуск:Задание на безопасное производство работы, оформленное на специальном бланкеустановленной формы и определяющее содержание, место работы, время ее начала иокончания, условия ее безопасного выполнения, необходимые меры безопасности,состав бригады и работников, ответственных за безопасное выполнение работы.

3.37 непостоянное рабочееместо: Место, на котором работающий находится меньшую часть (менее 50 % илименее 2 ч непрерывно) своего рабочего времени. (ГОСТ12.1.005-88).

3.38 несчастный случай напроизводстве: Случай на производстве, в результате которого произошловоздействие на работающего опасного производственного фактора. (ГОСТ 12.0.002-80).

3.39 обеспечениебезопасности: Методы защиты работающих с помощью ограждений, защитных ипредохранительных устройств и правил безопасной работы. (ГОСТ 12.2.017.4-2003).

3.40 обслуживаниеоборудования: Эксплуатация, ремонт, наладка и испытание (технологического)оборудования, а также пусконаладочные работы на нем.

3.41 облучение:Воздействие на человека ионизирующего излучения.

3.42 оборудование:Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых, по крайнеймере, одно движется, а также элемент привода, управления и энергетические узлы,которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки,производства, перемещения или упаковки материала. (ГОСТ ЕН 1070-2003).

Примечание- к термину оборудование относят также машину и совокупность машин, которые такустроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достиженияодной и той же цели.

3.43 опасные грузы: Вещества и предметы,которые при хранении, подъеме, перемещении и транспортировании могут послужитьпричиной взрыва, пожара, радиационного загрязнения или повреждения транспортныхсредств, оборудования, устройств, складов, зданий и сооружений, а также нанестиущерб здоровью или гибели людей и животных.

3.44 опасная зона:Зона внутри машины и/или вокруг нее, в которой человек подвергается рискутравмирования или нанесения другого вреда здоровью. (ГОСТИСО/ТО 12100-1-2001).

3.45 оперативно-ремонтныйперсонал: Категория работников из числа ремонтного персонала с правомнепосредственного воздействия на органы управления энергоустановок.

3.46 оперативный персонал:Персонал из числа руководителей, специалистов и рабочих АС, работающих в сменеи осуществляющих комплекс операций по управлению технологическими процессами сцелью выработки электрической и (или) тепловой энергии.

3.47 осмотр:Визуальное обследование оборудования, зданий, сооружений, рабочих мест иусловий труда.

3.48 охрана труда:Система сохранения жизни и здоровья работников в процессе трудовойдеятельности, включающая в себя правовые, социально-экономические,организационно-технические, санитарно-гигиенические, лечебно-профилактические,реабилитационные и иные мероприятия.

3.49 опасныйпроизводственный фактор: Производственный фактор, воздействие которого наработника может привести к его травме.

3.50 персоналкомандированный: Персонал организации, выполняющий по договору работы илиоказывающий услуги АС, не состоящий в штате АС.

3.51 первичный допуск:Допуск к работам по наряду или распоряжению, осуществляемый впервые.

3.52 повторный допуск:Допуск на рабочее место, где уже ранее производилась работа по данному наряду.

3.53 подготовка рабочегоместа: Производство необходимых операций по отключению, опорожнению,расхолаживанию, промывке, вентиляции оборудования, предотвращению егоошибочного включения в работу, проверке отсутствия избыточного давления,повышенной температуры, вредных, взрыво-, пожароопасных, агрессивных ирадиоактивных веществ, ограждению опасных зон, вывешиванию знаков безопасностина рабочем месте, обеспечивающих безопасность проведения работ.

3.54 подземные сооружения:Тепловые камеры, проходные и полупроходные каналы, коллекторы, колодцы,туннели, расположенные ниже уровня земли.

3.55 подряднаяорганизация: Организация, выполняющая работы или оказывающая услугидействующей АС в соответствии с заключенным договором подряда.

3.56 постоянное рабочееместо: Место, на котором работающий находится большую часть (более 50 % илиболее 2 часов непрерывно) своего рабочего времени. Если работа осуществляется вразличных пунктах рабочей зоны, постоянным рабочим местом считается вся рабочаязона. (ГОСТ12.1.005-88).

3.57 приямок:Углубление по отношению к уровню основания (земли, полов и т.п.) на 1,5 метра именее.

3.58 предельно допустимыеконцентрации (ПДК) вредных веществ в воздухе рабочей зоны: Концентрации,которые при ежедневной (кроме выходных дней) работе в течение 8 ч или придругой продолжительности, но не более 41 ч в неделю, в течение всего рабочегостажа не могут вызвать заболеваний или отклонений в состоянии здоровья,обнаруживаемых современными методами исследований в процессе работы или вотдаленные сроки жизни настоящего и последующих поколений. (ОСТ 12.1.005-88).

3.59 производитель работ:Руководитель бригады при выполнении работы по наряду или распоряжению.

3.60 производственныепомещения: Замкнутые пространства в специально предназначенных зданиях исооружениях, в которых постоянно (по сменам) или периодически (в течениерабочего дня) осуществляется трудовая деятельность людей. (ГОСТ12.1.005-88).

3.61 пусковое устройство:Электрический аппарат (выключатель, рубильник, пакетный выключатель, автомат, ит.п.) служащий для непосредственного подключения/отключения приемникаэлектрической энергии.

3.62 рабочая зона:Пространство высотой до 2,2 м над уровнем пола или площадки, на которыхнаходятся места постоянного или временного пребывания работающих (рабочиеместа). (ГОСТ 12.2.022-80).

3.63 рабочее место:Место, где работник должен находиться или куда ему необходимо прибыть в связи сего работой и которое прямо или косвенно находится под контролем работодателя.

3.64 работы на высоте:Работы, при выполнении которых работник находится на расстоянии менее 2 м отграницы неогражденных перепадов по высоте 1,3 м и более.

Примечание- При невозможности устройства ограждений работы должны выполняться сприменением предохранительного пояса и страховочного каната.

3.65 работа вблизидействующего оборудования: Работа ближе 1 м от находящегося в работетепломеханического оборудования, средств управления, автоматики и контроля егофункционирования.

3.66 распоряжение:Устное задание на производство работы, определяющее ее содержание, место,время, меры безопасности и лиц, которым поручено ее выполнение, отданноенепосредственно или с использованием средств связи производителю работ идопускающему, имеющее разовый характер и действует в течение рабочего дняисполнителей.

3.67 расширение рабочегоместа: Выполнение бригадой работ на рабочем месте в границах указанных внаряде, но не указанных в содержании разрешенных работ, либо выполнениеразрешенных работ, указанных в наряде, но на оборудовании или месте неуказанном в наряде.

3.68 резервуар:Стационарный сосуд, предназначенный для хранения газообразных, жидких и другихвеществ.

3.69 ремонтный персонал:Персонал из числа руководителей, специалистов и рабочих, обеспечивающий иосуществляющий техническое обслуживание и ремонт оборудования, систем исооружений АС.

3.70 ремонтные работы:Работы, включающие в себя проведение всех видов ремонтов технологическогооборудования (капитальные, средние, текущие), а также выполнение окраскитехнологического оборудования, наложение теплоизоляции и защитного покрытия наповерхность технологического оборудования, проведение дезактивации или отмывкиот пыли и загрязнений поверхности технологического оборудования.

3.71 ремонтно-строительныеработы: Работы по окраске, побелке стен, полов, потолков помещений, позаделке межпанельных швов, штукатурные работы, работы по восстановлениюнапольного покрытия, отделочные работы.

3.72 руководитель работ:Специалист, осуществляющий руководство работами, выполняемыми по наряду-допускуили распоряжению.

3.73 руководительорганизации: Физическое лицо, которое в соответствии с Трудовым кодексом РоссийскойФедерации, другими федеральными законами и иными нормативными правовымиактами Российской Федерации, законами и иными нормативными актами субъектовРоссийской Федерации, нормативными правовыми актами органов местногосамоуправления, учредительными документами юридического лица (организации) илокальными нормативными актами осуществляет руководство этой организацией, втом числе выполняет функции ее единоличного исполнительного органа.

3.74 руководящиеработники организации: главный инженер, главный инспектор АС, заместителидиректора и главного инженера АС.

3.75 руководительподразделения: Работник, заключивший трудовой договор с руководителеморганизации (работодателем) или назначенный им для управления деятельностьюструктурного подразделения (начальник, заведующий и т.п.) и его заместители.

3.76 ручная электрическаямашина: Машина с приводом от электрического или электромагнитногодвигателя, являющегося неотъемлемой частью, предназначенная для выполнениятехнологических операций.

Примечание - Машина может быть легко перенесена к месту применения; во времяработы ее держат в руках или подвешивают. (ГОСТ12.2.013.0-91).

3.77 санпропускник:Комплекс помещений, предназначенных для смены одежды, обуви, санитарнойобработки персонала, контроля радиоактивного загрязнения кожных покровов,средств индивидуальной защиты, специальной или личной одежды персонала.

3.78 саншлюз:Помещение между зонами радиационного объекта, предназначенное дляпредварительной дезактивации и смены дополнительных средств индивидуальнойзащиты.

3.79 сертификатсоответствия организации работ по охране труда: Документ, удостоверяющийсоответствие проводимых работодателем работ по охране труда государственнымнормативным требованиям охраны труда.

3.80 система управленияохраной труда: Часть общей системы управления (менеджмента) организации,обеспечивающая управление рисками в области охраны здоровья и безопасноститруда, связанными с деятельностью организации. (ГОСТР 12.0.006-2002).

3.81 снятие АС сэксплуатации: Процесс прекращения эксплуатации АС как источникапроизводства энергии до полной ликвидации АС с возвращением промышленнойплощадки в исходное состояние, пригодное для использования в любых другихцелях.

3.82 средстваиндивидуальной и коллективной защиты работников: Технические средства,используемые для предотвращения или уменьшения воздействий на работниковвредных или опасных производственных факторов, а также для защиты отзагрязнения. (ГОСТР 12.0.006-2002).

3.83 строительство:Вид производственной деятельности, результатом которой являются строительнаяпродукция или строительные материалы и изделия. (СНиП12-03-99).

3.84 строительные работы:Работы по возведению зданий и сооружений, выполнению кирпичной кладки ивыполнение дополнительных технологических и дверных проемов в помещениях,работы по бетонированию полов помещений, земляные работы на территории,кровельные работы, сборка и разборка лесов.

3.85 строительно-монтажныеработы: Работы по возведению и монтажу зданий и сооружений с применениемготовых строительных конструкций на отдельно выделенном участке (территории).

3.86 технические мерызащиты: Использование специальных технических средств (защитных илипредохранительных устройств), чтобы защитить персонал от опасности, которая неможет быть полностью устранена или достаточно ограничена конструированием. (ГОСТЕН 1070-2003).

3.87 тепломеханическоеоборудование: Теплосиловое, механическое и водоподготовительноеоборудование, а также устройства тепловой автоматики и теплотехническихизмерений, установленные на этом оборудовании.

3.88 требования охранытруда: Государственные нормативные требования охраны труда и требованияохраны труда, установленные правилами и инструкциями по охране труда.

3.89труднодоступное пространство: Пространство, доступ вкоторое либо выполнение работы в котором сопряжены с неестественным положениемтела работающего (лежа, в согнутом положении и т.п.).

3.90 части, находящиесяпод напряжением: Любой проводник или проводящий элемент, который внормальных условиях функционирования находится под напряжением. (ГОСТ12.2.007.9-93, IEC 519-1-84).

Примечание - в их число входит и нулевой рабочий проводник (PEN-проводник сюда неотносят).

3.91 условия труда:Совокупность факторов производственной среды и трудового процесса, оказывающихвлияние на работоспособность и здоровье работника (Трудовой кодекс РоссийскойФедерации).

3.92 ширина проходов:Расстояние от выступающих строительных конструкций (коммуникационных систем) донаиболее выступающих частей конвейера (транспортируемого груза). (ГОСТ12.2.022-80).

3.93 эксплуатация:деятельность, направленная на достижение безопасным образом цели, для которойбыла построена АС, включая работу на мощности, пуски, остановки, испытания,ремонты, перегрузки ядерного топлива, инспектирование во время эксплуатации идругую, связанную с этим деятельность.

3.94 электромонтажныеработы: Работы по монтажу (демонтажу) электротехнических устройств как встроящихся зданиях (сооружениях), так и в помещениях (зданиях, сооружениях)действующих структурных подразделений.

4 Общиеположения

4.1 Порядок применения Правил

4.1.1 На АС должны быть разработаны и осуществленымероприятия по вводу в действие Правил предусматривающие:

- изучение персоналом Правилс последующей проверкой знаний;

- производственныеинструкции и инструкции по охране труда должны быть приведены в соответствие сПравилами и содержать сведения о применяемых вредных и опасных веществах, атакже меры безопасности при работе с ними.

4.1.2 На АС должен бытьорганизован систематический контроль за соответствием оборудования требованиямбезопасности, соблюдением персоналом правил охраны труда, применениемпредохранительных приспособлений и сертифицированных средств индивидуальной иколлективной защиты.

4.1.3 Нарушение правилохраны труда любым работником расследуется в установленном порядке.

4.1.4 При производстверабот, для которых требования охраны труда не предусмотрены настоящимиПравилами, следует соблюдать требования соответствующих стандартов, правил,инструкций, утвержденных и введенных в действие в установленном порядке.

При выполнении работ, накоторые в ФГУП концерн "Росэнергоатом» ранее были введены и действуютдругие (отраслевые, межотраслевые) правила охраны труда, следует учитывать ихтребования.

4.1.5 Проектирование,строительство, организация эксплуатации, ремонта, наладки и испытания тепломеханическогооборудования, средств механизации и автоматизации технологических процессовдолжны соответствовать действующим нормам и правилам, перечисленным в Указателеосновных действующих нормативных документов, регламентирующих обеспечениебезопасной эксплуатации энергоблоков АС.

4.1.6 Машины, механизмы идругое производственное оборудование, транспортные средства, технологическиепроцессы, материалы и химические вещества, средства индивидуальной иколлективной защиты работников, в том числе иностранного производства, должнысоответствовать государственным нормативным требованиям охраны труда и иметьдекларацию о соответствии и (или) сертификат соответствия.

4.1.7 Запрещается применениев производстве вредных или опасных веществ, материалов, продукции, товаров иоказание услуг, для которых не разработаны методики и средства метрологическогоконтроля и токсикологическая (санитарно-гигиеническая, медико-биологическая)оценка которых не проводилась.

4.1.8 Проекты строительстваи реконструкции производственных объектов, машин, механизмов и другогопроизводственного оборудования, технологических процессов должнысоответствовать государственным нормативным требованиям охраны труда.

4.2 Требования к персоналу и организацииработы с персоналом по охране труда

4.2.1Работа сперсоналом АС по охране труда является одним из основных направленийпроизводственной деятельности, обеспечивающей безопасность и надежность иэффективность эксплуатации оборудования и трубопроводов АС.

Работас персоналом АС должна осуществляться в соответствии с требованиямизаконодательства Российской Федерации, нормативных актов ФГУП концерн"Росэнергоатом", настоящих Правил, и направлена на решение следующихосновных задач:

-обеспечениесоответствия квалификации лиц, принимаемых на работу, требованиям,характеристикам и условиям производства;

- формирование необходимыхзнаний и навыков работника АС перед допуском к самостоятельной работе, в томчисле специальных, необходимых для допуска работника к обслуживаниюоборудования и/или выполнению работ, подконтрольных органам государственногонадзора;

- сохранение необходимыхзнаний и навыков, развитие производственных навыков в процессе трудовойдеятельности;

-совершенствованиезнаний и навыков при изменении производственных условий;

-постоянный и систематическийконтроль профессиональных знаний и навыков работника в процессе его трудовойдеятельности;

-изучение и применение передовых безопасных приемов производства работ,повышение качества выполняемых работ, воспитание у персонала ответственности засоблюдение правил, норм и инструкций по охране труда.

Вработе с персоналом АС должны учитываться особенности рабочего места, сложностьи назначение обслуживаемого оборудования, квалификация и должностныеобязанности работника. Работа должна строиться в соответствии с действующей вФГУП концерн "Росэнергоатом» Организацией работы с персоналом на атомныхстанциях.

4.2.2Работники АС занятые на тяжелых работах и на работах с вредными и (или)опасными условиями труда (в том числе на подземных работах), а также наработах, связанных с движением транспорта, проходят обязательныепредварительные (при поступлении на работу) и периодические (для лиц до 21 года- ежегодные) медицинские осмотры (обследования) для определения пригодностиэтих работников для выполнения поручаемой работы и предупрежденияпрофессиональных заболеваний.

Всоответствии с медицинскими рекомендациями указанные работники проходятвнеочередные медицинские осмотры (обследования).

Работы, при выполнениикоторых проводятся обязательные предварительные и периодические медицинскиеосмотры (обследования), и порядок их проведения определяются нормативнымиправовыми актами, утверждаемыми в порядке, установленном ПравительствомРоссийской Федерации.

4.2.3Специалисты из числа работников, которые в зависимости от выполняемой имидеятельности должны получать разрешения на право ведения работ в областииспользования атомной энергии, проходят обязательные предварительные иежегодные медицинские осмотры и психофизиологические обследования.

4.2.4Работники, уклоняющиеся от прохождения медицинского осмотра илипсихофизиологического обследования, а также имеющие медицинские илипсихофизиологические противопоказания, выявленные по результатамсоответствующих осмотров и обследований, не допускаются к выполнению должностныхобязанностей в установленном порядке.

4.2.5Отметки о прохождении медицинских осмотров и психофизиологических обследованийдолжны заноситься в квалификационное удостоверение персонала.

4.2.6Работники,принимаемые на работу на АС (до подписания трудового договора), а такжекомандированные работники и работники сторонних организаций, выполняющие работына выделенном участке, обучающиеся образовательных учреждений соответствующихуровней, проходящие производственную практику, и другие лица, участвующие впроизводственной деятельности АС, проходят вводный инструктаж по охране труда.

Вводныйинструктаж по охране труда проводится в кабинете охраны труда АС или вспециально оборудованном помещении с использованием технических средствобучения и наглядных пособий. Вводный инструктаж проводит специалист отделаохраны труда или работник, на которого приказом возложены эти обязанности.

Проведениевводного инструктажа регистрируется в журнале проведения вводного инструктажа суказанием подписи инструктируемого и подписи инструктирующего, а также датыпроведения инструктажа.

4.2.7В процессе трудовой деятельности персоналу проводятся инструктажи, которые похарактеру и времени проведения подразделяются на:

-первичный на рабочем месте;

-повторный;

-внеплановый;

-целевой.

Порядоки сроки проведения инструктажей устанавливаются ФГУП концерн"Росэнергоатом" в соответствии с нормативными правовыми актами.

4.2.8Ответственность за организацию проведения инструктажей в подразделениях несутих руководители.

Ответственностьза своевременное и качественное проведение инструктажей возлагается на лиц, вобязанность которых входит проведение инструктажей.

4.2.9Персонал, не прошедший повторный или внеплановый инструктажи в установленныесроки по уважительным причинам (отпуск, болезнь, командировка), проходит ихперед допуском к работе.

4.2.10При проведении всех видов инструктажей следует акцентировать вниманиеинструктируемых на обязательном выполнении правил и норм охраны труда икультуры безопасности, разъяснение возможных опасных и вредных производственных факторов при исполнениидолжностных и профессиональных обязанностей и применение соответствующихсредств защиты.

Поокончании инструктажа лицо, проводившее инструктаж, проводит устную проверкуусвоения прослушанного материала.

4.2.11Работники, принятые на работу на АС, а также переводимые на другую работу,должность, не имеющие необходимой профессиональной подготовки или ихквалификация ниже установленных требований, в течение месяца должны пройтиобучение по специфике производства и безопасности труда.

Работники рабочих профессийпроходят ежегодное обучение по оказанию первой помощи пострадавшим.

Порядок, форма,периодичность и продолжительность обучения и проверка знаний, требований охранытруда работников рабочих профессий устанавливается директором АС в соответствиис нормативными правовыми актами, регулирующими безопасность конкретных видовработ.

4.2.12 Персонал, принятый наработу с вредными и (или) опасными условиями труда, после окончания обученияпроходит проверку знаний требований охраны труда и стажировку на рабочем месте.В процессе трудовой деятельности указанный персонал проходит периодическоеобучение и проверку знаний требований охраны труда в порядке и в сроки,установленные ФГУП концерн "Росэнергоатом".

Персонал рабочих профессий,имеющий перерыв в работе по профессии (виду работ) более одного года, долженпройти обучение и проверку знаний требований охраны труда в течение первогомесяца после назначения на эти работы.

4.2.13 Обучение по охранетруда руководителей подразделений и специалистов проводится в объемедолжностных обязанностей в течение первого месяца работы, далее - по меренеобходимости, но не реже одного раза в три года.

4.2.14 Вновь назначенные надолжность руководители и специалисты АС допускаются к самостоятельной работепосле их ознакомления лицом, уполномоченным директором, с должностнымиобязанностями, в том числе по охране труда, регламентирующими порядокорганизации работ по охране труда, с условиями труда на вверенных им объектах(структурных подразделениях) АС.

4.2.15Персонал, в обязанности которого входит замещение вышестоящих должностейруководителей при их отсутствии на работе (отпуск, болезнь и т.д.), обязанпроходить проверку знаний по охране труда в объеме требований по замещаемойдолжности.

4.2.16Виды и сроки проверки знаний требований охраны труда:

-первичная, перед допуском к самостоятельной работе по новой должности,профессии;

-очередная, для персонала рабочих профессий срок проверки устанавливаетсяруководителем АС, а для руководителей и специалистов - по мере необходимости,но не реже одного раза в три года;

-внеочередная:

1)при введении новых или внесении изменений и дополнений в действующиезаконодательные и иные нормативные, правовые акты по охране труда. Проверка проводитсятолько по этим документам;

2)при вводе в эксплуатацию нового оборудования и изменениях технологическихпроцессов, требующих дополнительных знаний по охране труда работников. Проверказнаний осуществляется по требованиям, связанным с соответствующими изменениями;

3)при переводе или назначении работника на другую работу, если новые обязанноститребуют дополнительных знаний по охране труда;

4)по требованию должностных лиц органов государственного надзора и контроля,органов исполнительной власти в области охраны труда, а также работодателя приустановлении им недостаточных знаний требований безопасности и охраны труда;

5)после происшедших аварий и несчастных случаев, а также при выявлениинеоднократных нарушений работниками требований нормативных правовых актов поохране труда;

6)при перерыве в работе в данной должности более шести месяцев.

Внеочереднаяпроверка знаний по охране труда не отменяет сроки очередной проверки знаний поохране труда по графику.

4.2.17По окончании обучения экзаменационная комиссия проводит проверку теоретическихзнаний и практических навыков по безопасности труда. Результаты проверки знанийпо охране труда оформляются протоколом заседания комиссии.

Персоналу,успешно прошедшему проверку знаний по охране труда выдается удостоверениеустановленного образца с записью о результатах проверки.

4.2.18Персоналу, получившему при проверке знаний по охране труда оценку"Проверку знаний не прошел», назначается повторная проверка, котораядолжна быть не позднее чем через один месяц и не ранее двухнедельного срока смомента проверки знаний по охране труда. До повторной проверки знаний по охранетруда персонал отстраняется от работы (не допускается к работе) в соответствиис Трудовым кодексомРоссийской Федерации.

4.2.19Персонал АС должен быть обучен действиям при авариях и чрезвычайных ситуацияхна АС, а также приемам освобождения человека, попавшего под напряжение, от действияэлектрического тока.

4.2.20На основаниирезультатов аттестации рабочих мест по условиям труда на АС должен бытьопределен Перечень работ, при выполнении которых предъявляютсядополнительные повышенные требования по безопасности труда, утверждаемыйдиректором АС.

Рабочие, занятые на этихработах, проходят дополнительное специальное обучение безопасности труда сучетом предъявляемых требований с последующей проверкой знаний. О допуске квыполнению указанных работ должна быть сделана запись в квалификационномудостоверении.

4.2.21 При применении трудалиц, не достигших 18-летнего возраста, следует соблюдать Перечень работ, накоторых запрещается применение труда работников в возрасте до восемнадцати лет,а также предельные нормы тяжестей утвержденный в порядке, установленномПравительством Российской Федерации.

4.2.22 При применении трудаженщин следует соблюдать Перечни производств, работ и должностей с вредными и(или) опасными условиями труда, на которых ограничивается применение трудаженщин, и предельно допустимые нормы нагрузок для женщин при подъеме иперемещении тяжестей вручную, утвержденные в порядке, установленномПравительством Российской Федерации.

4.2.23 НаАС должен быть утвержденный директором Перечень должностей и профессий неэлектротехнического персонала АС, отнесенного к первой группе поэлектробезопасности.

4.2.24 Весь персонал всоответствии с характером выполняемых работ должен быть обеспечен подействующим нормам сертифицированными средствами индивидуальной и коллективнойзащиты, обязан применять их и уметь пользоваться ими во время работы.

4.2.25 Персонал долженработать в спецодежде, застегнутой на все пуговицы. На одежде не должно бытьразвевающихся частей, которые могут быть захвачены движущимися (вращающимися)частями механизмов. Запрещается засучивать рукава спецодежды и подворачиватьголенища сапог.

При работах с ядовитыми иагрессивными веществами, а также при выполнении электрогазосварочных,обмуровочных, изоляционных работ, разгрузке и погрузке сыпучих и пылящихматериалов брюки должны быть надеты поверх сапог.

4.2.26 При нахождении впомещениях с действующим энергетическим оборудованием (за исключением щитовуправления и им подобных), в закрытых и открытых распредустройствах, вколодцах, камерах, каналах, туннелях, на строительной площадке и в ремонтнойзоне весь персонал должен надевать застегнутые подбородным ремнем защитныекаски. Волосы должны убираться под каску. Запрещается применение касок безподбородных ремней.

Работник, использующий такуюкаску или не застегнувший подбородный ремень, от выполнения работы должен бытьотстранен как не обеспеченный средством защиты головы.

4.2.27 Персонал,использующий в своей работе электрозащитные средства, обязан знать и выполнятьтребования по применению и испытанию средств защиты, используемых вэлектроустановках.

4.2.28 На АС и ворганизациях, выполняющих работы и предоставляющих услуги ФГУП концерн"Росэнергоатом" в области использования атомной энергии, должнывыполняться целевые программы по улучшению условий и охраны труда,предусматривающие порядок и сроки проведения аттестации рабочих мест поусловиям труда и порядка подтверждения соответствия организации работ по охранетруда государственным нормативным требованиям по охране труда.

4.2.29 На АС должны бытьразработаны и утверждены с учетом мнения выборного органа первичной профсоюзнойорганизации или иного уполномоченного работниками органа инструкции по охранетруда для каждого работника или на каждое рабочее место, на котором выполняютсяоднотипные работы, и введены в действие в порядке установленном в ФГУП концерн "Росэнергоатом".

4.2.30 Персонал, допускаемыйк обслуживанию тепломеханического оборудования, в котором для технологическихнужд применяются горючие, взрывоопасные и вредные вещества, а также к работе систочниками ионизирующего излучения, должен знать свойства этих веществ иправила безопасности при обращении с ними, в соответствии с приложениемА.

4.2.31 Каждый работник АСобязан выполнять настоящие Правила и инструкции по охране труда, немедленносообщать своему непосредственному руководителю, а при его отсутствии - старшемудежурному на смене о происшедшем несчастном случае и обо всех замеченных имнарушениях Правил, а также о неисправностях сооружений, оборудования и защитныхустройств, которые могут привести к несчастному случаю или аварии.

Несчастные случаи должнырасследоваться в порядке установленном Трудовым кодексом РоссийскойФедерации.

Запрещается выполнятьраспоряжения, противоречащие настоящим Правилам.

4.3 Общие требования безопасности персоналапри выполнении работ с источниками ионизирующего излучения

4.3.1 К работам в условияхрадиационной опасности и в зоне их действия допускаются лица, достигшие18-летнего возраста, прошедшие медосмотр и не имеющие медицинскихпротивопоказаний для работы в указанных условиях.

4.3.2 Персонал, выполняющийработы с источниками ионизирующего излучения, в том числе любые работы в зонеконтролируемого доступа АС (ЗКД), проходит согласно 4.2.2обязательные предварительные при поступлении на работу и периодическиемедицинские осмотры в целях предупреждения профессиональных заболеваний.

Персонал, временнопривлекаемый для работы в таких условиях, проходит медицинский осмотр, обучениес освоением практических приемов безопасного выполнения конкретных работ ипроверку знаний Правил радиационной безопасности при эксплуатации АС (ПРБАС-99).

Одноразовое посещение(экскурсии, осмотр отдельных помещений и т.п.) зоны контролируемого доступалицами, не относящимися к группе А, допускается с разрешения директора илиглавного инженера АС в сопровождении назначенных лиц по установленным маршрутамдвижения.

4.3.3 Персонал АС, а такжеперсонал, привлекаемый к работам с источниками ионизирующего излучения, должен:

- знать и выполнятьтребования ПРБАС-99 в объеме должностной инструкции, а для рабочих - инструкции порадиационной безопасности;

- стремиться к выполнениюсвоих должностных обязанностей с получением наименьших дозовых нагрузок;

- бережно относиться киспользуемым средствам индивидуального и коллективного радиационного контроля(средства контроля загрязнения рук, тела, одежды и т.д.);

- применять предписанныесредства индивидуальной и коллективной защиты, в том числе снижающиевозможность внутреннего облучения (средства индивидуальной защиты органовдыхания);

- выполнять все указанияработников отдела (цеха, службы) радиационной безопасности, касающиесяобеспечения радиационной безопасности при выполнении работ;

- выполнять установленныетребования по предупреждению радиационной аварии и правила поведения в случаеее возникновения;

- обо всех неисправностях вработе установок, приборов и аппаратов, являющихся источником излучения,немедленно ставить в известность непосредственного руководителя и отдел, (цех,службу) радиационной безопасности.

4.3.4 Командированныйперсонал привлекается к работам в зоне контролируемого доступа только приналичии положительного медицинского заключения, выданного соответствующейлечебно-профилактической организацией (учреждением).

Руководители стороннихорганизаций при направлении работников на АС для выполнения работ должныобеспечить персонал медицинским заключением о возможности допуска к работам систочниками ионизирующего излучения, сведениями о прохождении проверки знанийпо охране труда и радиационной безопасности, а также справку о разрешенной дозеоблучения на период работы на АС.

4.3.5 При проведении работ систочниками ионизирующего излучения персонал обязан выполнять следующиеосновные требования:

- выполнять требования,касающиеся условий и времени проведения работ по дозиметрическим нарядам ираспоряжениям;

- следить за загрязнениемрабочих инструментов и своевременно проводить их дезактивацию;

- место проведения работ совскрытием радиоактивного оборудования должно быть ограничено видимым барьером,площадь выделенной зоны должна быть минимальной;

- вход на территорию,выделенную для проведения ремонтных работ со вскрытием оборудования, долженосуществляться через временный саншлюз. Не допускается выход за территорию, гдепроводятся работы в спецодежде, имеющей радиоактивное загрязнение болеедопустимых значений;

- перед началом ремонтныхработ (при необходимости) должна быть проведена дезактивация ремонтируемогооборудования, помещений;

- во время работ на рабочихместах должен находиться только персонал, присутствие которого необходимо;

- инструменты, используемыепри ремонтных работах, должны быть с особой маркировкой и размещаться наспециальных поддонах или в ящиках, выполненных из легко дезактивируемогоматериала. Инструменты, загрязненные в период ремонтных работ, подлежатдезактивации. Использование этих инструментов при ремонте незагрязненногооборудования должно быть исключено;

- при извлечении любыхпредметов из реактора, бассейна выдержки или других мест для их временногохранения должны приниматься меры, исключающие попадание радиоактивной воды наповерхности помещений и оборудования;

- при проведении сварочныхработ необходимо принимать меры по предотвращению ингаляционного поступлениярадиоактивных аэрозолей, сварка мелких деталей и оборудования должнапроводиться на специальных стендах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией;

- персонал, участвующий времонтных работах, должен быть обеспечен оперативным дозиметрическим контролем(по возможности электронным цифровым прямо показывающим и сигнализирующимдозиметром);

- выполнять требованияплакатов и знаков безопасности;

- соблюдатьсанитарно-пропускной режим;

- соблюдать меры личнойгигиены:

а) волосяной покров головыдолжен быть полностью закрыт шапкой;

б) при попадании на открытыеместа тела воды, загрязненной радиоактивными веществами, или жидкостинеизвестного состава следует промыть загрязненные участки водой в саншлюзе ипроверить на установке радиационного контроля;

в) курить в предназначенныхдля этих целей помещениях, предварительно обмыв руки и проверив их назагрязнение;

г) пить воду только впредназначенных для этого местах;

д) носить очки с легкодезактивируемой оправой;

- запрещается: приносить ипринимать пищу, пользоваться косметическими средствами, пить воду из кранов,пользоваться различными емкостями для питья, брать в руки случайные предметы,входить в помещения при срабатывании в них сигнализации радиационной опасности,сливать радиоактивные растворы в унитазы и умывальники.

4.3.6 Весь персонал АС иприкомандированные лица, работающие в зоне контролируемого доступа, должны бытьобеспечены основными и дополнительными сертифицированными средствами индивидуальнойзащиты и обучены правилам пользования ими.

4.3.7 При срабатываниисигнализации радиационной опасности в помещениях зоны контролируемого доступа(включение световой и звуковой сигнализации) необходимо поставить в известностьнепосредственного руководителя и службу радиационного контроля и действовать всоответствии с их указаниями.

4.3.8 При перемещениизагрязненного оборудования в пределах зоны контролируемого доступа необходимозаключать его в полиэтиленовую упаковку, предотвращающую возможность радиоактивногозагрязнения помещения, а при необходимости использовать защитные контейнеры.Транспортировка загрязненного оборудования через помещения постоянногопребывания персонала и помещения зоны свободного режима, а также его хранение вэтих помещениях не допускается.

4.3.9 При работах наоборудовании, выведенном в ремонт, должны быть выполнены следующие техническиемероприятия:

- произведены необходимыеотключения (технологические и электрические) и приняты меры против ошибочнойили самопроизвольной подачи сред с радиоактивными веществами на местопроизводства работ и включения ремонтируемого оборудования;

- выявлены видырадиационного воздействия на месте производства работ;

- организован саншлюз;

- проведена дезактивацияоборудования;

- организованы временные илистационарные ремонтные зоны;

- предприняты меры клокализации, сбору и удалению отходов;

- вывешены знакибезопасности и плакаты.

4.3.10 Все выгруженные изактивной зоны реактора предметы (тепловыделяющие сборки, оборудование, детали,приборы) должны немедленно размещаться в предназначенных для них проектомместах с использованием необходимой защиты.

4.3.11 Сбор и удалениежидких радиоактивных отходов, образующихся в процессе эксплуатации АС, должныосуществляться через систему спецканализации или путем использованияспециальных контейнеров для жидких или твердых радиоактивных отходов.

4.3.12 На АС должен бытьустановлен порядок сбора, хранения, транспортировки и захоронения радиоактивныхотходов в соответствии с действующими в ФГУП концерн "Росэнергоатом"правилами и инструкциями.

4.3.13 При необходимостипроизвести осмотр состояния работающего оборудования, расположенного вгермообъеме, порядок доступа персонала в гермообъем при эксплуатацииэнергоблоков определяется инструкцией, утвержденной директором и согласованнойс местным органом Федерального медико-биологического агентства.

4.3.14 Все случаи нарушенияправил радиационной безопасности, которые стали причиной незапланированногоповышенного облучения персонала должны быть расследованы в соответствии сустановленным порядком и приняты меры, предотвращающие повторение подобныхслучаев.

4.3.15 Лицом, ответственнымза обеспечение радиационной безопасности на АС, является директор АС.Ответственность за организацию работ по обеспечению радиационной безопасностивозлагается на главного инженера АС.

4.3.16 Руководителиструктурных подразделений АС несут ответственность за обеспечение радиационнойбезопасности в своих подразделениях и на закрепленном оборудовании.

5ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА К СОДЕРЖАНИЮ ТЕРРИТОРИИ, ПОМЕЩЕНИЙ И РАБОЧИХ МЕСТ

5.1 Автомобильные дороги ипешеходные дорожки на территории АС должны иметь твердое покрытие исистематически подвергаться уборке.

5.2 На территории АС должныбыть оборудованы контрольно-пропускные пункты для принудительного радиационногоконтроля всех работающих при выходе их с территории АС, а также транспортныхсредств и вывозимых (выносимых) материалов, оборудования, приборов имеханизмов.

5.3 Проектом должны бытьпредусмотрены и постоянно задействованы (в случае необходимости) главный вход ине менее двух запасных проходов и проездов для персонала и транспортных средствв различных местах по периметру территории.

5.4 Все проходы и проезды,входы и выходы как внутри производственных помещений и сооружений, так и снаружина примыкающей к ним территории должны быть освещены, свободны и безопасны длядвижения пешеходов и транспорта. Загромождение проходов и проездов илииспользование их для складирования грузов запрещается.

Проходы, проезды, переходы,а также лестницы, площадки и перила к ним следует всегда содержать в исправномсостоянии и чистоте, а расположенные на открытом воздухе - очищать от снега ильда, обрабатывать противоскользящими средствами (жидкостями).

Территорию мазутногохозяйства внутри обвалования, а также сливные устройства необходимо очищатьпосле каждого снегопада.

Настилы площадок ипереходов, а также перила к ним должны быть надежно укреплены. На периодремонта вместо снятых перил следует делать временное ограждение. Перила инастилы, снятые на время ремонта, после окончания ремонта должны бытьнемедленно установлены на место и хорошо укреплены.

5.5 На всех воротах и дверяхзданий в зоне движения железнодорожного и автомобильного транспорта должны бытьустановлены ограждающие столбики и перила, а также дорожные знаки илисветящиеся табло. На воротах должны быть фиксаторы, исключающие ихсамопроизвольное закрытие и открытие. Для автомобилей и других транспортныхсредств должны быть установлены допустимые скорости движения на территориипредприятия, а также внутри зданий.

Зоны ограниченной скоростидвижения, места стоянки транспортных средств и разворотов должны быть отмеченысоответствующими дорожными знаками, хорошо видимыми в дневное и ночное время. Вместах проезда автомобильного транспорта под коммуникациями и сооружениямидолжны быть установлены знаки, ограничивающие габаритную высоту и ширину.

5.6 Устройство и содержаниетранспортных путей на территории и в производственных помещениях АС должнысоответствовать проекту и требованиям безопасности.

5.7 Запрещается устройствомастерских, санитарно-бытовых и других помещений на территории АС без проекта исоответствующих согласований.

5.8 Разлитые или протекшиена территории АС или в производственных помещениях жидкости должны быть принеобходимости нейтрализованы и удалены, а места, где они были пролиты, вытерты.

Пыль со стен, подоконников,перекрытий, лестниц, поверхностей оборудования и других мест ее отложенийдолжна удаляться отсасывающими устройствами либо влажной уборкой по графику,установленному местной инструкцией.

Запрещается применять приуборке помещений и оборудования горючие вещества (бензин, керосин, ацетон идр.).

5.9 На территории и впомещениях АС должны соблюдаться требования пожарной безопасности в условияхэксплуатации АС.

5.10 Курение в помещениях ина территории АС разрешается только в специально отведенных и оборудованныхместах.

5.11 На АС должны бытьразработаны и доведены до сведения всего персонала безопасные маршрутыследования по территории АС к месту работы и планы эвакуации на случай пожараили аварийной ситуации, которые должны быть утверждены главным инженером АС.

5.12 Запрещается находитьсяна территории и в производственных помещениях АС лицам, не имеющим отношения кобслуживанию расположенного в них оборудования, без сопровождающих лиц.

5.13 При движении поездов,маневровых составов, локомотивов следует заблаговременно отходить в безопасноеместо (на обочину или междупутье) на расстояние не менее 2 м от крайнегорельса, по которому следует поезд или состав.

5.14 Междуэтажныеперекрытия, полы, каналы и приямки должны содержаться в исправности. Все проемыв полу должны быть ограждены. Крышки и кромки люков колодцев, камер и приямков,а также перекрытия каналов должны быть выполнены из прочного материала(рифленого железа, железобетонных плит, чугунных отливок и т.д.) вровень сполом или землей и надежно закреплены.

Опасные зоны (проемы вперекрытиях, стационарных площадках и стенах, каналы, приямки, котлованы,незакрытые люки колодцев и тепловых камер) должны быть ограждены по всемупериметру. Элементы временных ограждений необходимо надежно закреплять.Ограждения должны быть прочными и устойчивыми при динамическом воздействиимассы человека, хорошо видимыми в любое время суток. На ограждениях должны бытьвывешены предупреждающие плакаты безопасности "Осторожно! Опаснаязона".

5.15 Переделка несущихстроительных конструкций и пробивка отверстий в них выполняется по проектнойдокументации после предварительных расчетов, подтверждающих возможностьвыполнения работ, аналогичные требования должны выполняться при их ремонте (заисключением окраски).

5.16 Не допускаетсяустройство в каналах глухих перегородок, препятствующих свободному проходуобслуживающего персонала.

В исключительных случаях,когда разделение канала на отдельные отсеки необходимо по технологическимусловиям, до и после разделительной перегородки должны быть устроены выходы наповерхность земли.

5.17 Параметры микроклимата,уровни физических факторов, содержание пыли и вредных веществ в воздухе рабочихзон всех производственных помещений с постоянным пребыванием в них людей должнысоответствовать требованиям действующих санитарных норм по показателямбезопасности и не превышать гигиенических нормативов.

5.18 Системы вентиляции,кондиционирования воздуха и воздушного отопления должны обеспечивать заданныйвоздухообмен в соответствии с проектом, санитарных норм и правил.

5.19 Уровень освещенностипри проектировании освещения помещений вновь строящихся и реконструируемыхзданий и сооружений должен соответствовать санитарным нормам и правилам.

В производственныхпомещениях должны быть выполнены аварийное освещение и разводка с розетками на12 В. Розетки на 12 В должны снабжаться указателем напряжения.

5.20 Для освещенияпомещений, в которые не исключено проникновение горючего газа, пароввзрывоопасных веществ, должны применяться светильники в соответствии стребованиями Правил устройства электроустановок (ПУЭ).

Очистку светильников от пылии замену перегоревших ламп накаливания, расположенных на высоте не более 2,5 м,допускается выполнять обученному персоналу, имеющему не ниже второй группы поэлектробезопасности, с устройств, обеспечивающих удобный и безопасный доступ ксветильникам (лестниц, стремянок, подмостей и т.п.).

5.21 Концентрация горючегогаза в помещении не должна превышать 1/5 нижнего предела его воспламеняемости,приведенные в приложении Г.

5.22 На АС и в ееподразделениях должен быть составлен список всех газоопасных мест, а такжепомещений с вредными веществами, утвержденный главным инженером АС.

У входа в эти помещениядолжны быть вывешены знаки безопасности, предупреждающие о наличии вредных веществи (или) об опасности пожара и взрыва.

5.23 В производственныхпомещениях должны быть установлены закрывающиеся металлические ящики сотделениями для чистого и грязного обтирочного материала. Грязный обтирочныйматериал из ящиков следует убирать ежедневно.

5.24 Для оказания первойпомощи пострадавшим в производственных помещениях должны быть аптечки,укомплектованные перевязочным материалом и медикаментами в соответствии сосписком, утвержденным медико-санитарной частью (МСЧ) АС, а также указаниями по ихприменению. Аптечки должны содержаться в чистоте и порядке, а запас материалови медикаментов систематически пополняться. Место нахождения аптечек определяетруководитель подразделения по согласованию с медпунктом (здравпунктом).

5.25 В зданиях и сооруженияхАС должен быть план расположения ремонтных площадок. По месту расположенияремонтных площадок на перекрытиях должны быть четко обозначены их границы,указаны допустимые нагрузки на перекрытие и расположение на них оборудования,демонтированного на время ремонта.

5.26 В производственныхпомещениях должны быть вывешены плакаты, наглядно иллюстрирующие безопасныеметоды работы и правила оказания доврачебной помощи.

5.27 Производственныепомещения и рабочие места должны быть обеспечены питьевой водой, по качествусоответствующей требованиям санитарных норм.

5.28 Химические вещества иматериалы, в которых содержатся легковоспламеняющиеся, взрывоопасные итоксичные компоненты, а также легковоспламеняющиеся материалы, должны хранитьсяна специальных складах, изолированных от других помещений. На дверях этихскладов должны быть вывешены знаки безопасности, предупреждающие о наличиилегковоспламеняющихся веществ и запрещающие применение открытого огня икурение.

5.29 Запрещается хранить впроизводственных помещениях бензин, керосин, спирт, лаки, краски, растворители,разбавители и другие вредные и легковоспламеняющиеся материалы, за исключениемнебольших количеств в пределах суточной потребности. Количество этих материалови места их хранения должны быть согласованы с органами местной пожарной охраны.Материалы должны храниться в прочной небьющейся таре в специальных цеховыхкладовых, оборудованных системой приточно-вытяжной вентиляции. На дверяхкладовых должны быть вывешены знаки безопасности о запрещении курения иприменения открытого огня. Вблизи рабочих мест смазочные материалы допускаетсяхранить в специальных металлических бачках и масленках.

5.30 Небольшие количества(до трех литров) щелочи и кислоты (кроме плавиковой кислоты) допускаетсяхранить в стеклянной таре (бутылях) с притертыми пробками в помещениях,оборудованных вентиляцией.

Плавиковую кислоту следуетхранить в полиэтиленовых сосудах или парафинированных бутылях.

Бутыли должны быть помещеныв корзины или деревянные обрешетки. Пространство между бутылью и корзиной(обрешеткой) должно быть заполнено древесной стружкой или соломой. Для хранениябутылей с серной и азотной кислотами использование древесных материаловдопускается после их обработки огнезащитным составом. Извлекать бутыли изобрешеток (корзин) следует только после их опорожнения.

Корзины (обрешетки) сбутылями, заполненными кислотой, должны быть установлены на полу в один ряд.Каждую из них следует снабдить биркой с названием кислоты.

Порожние бутыли из-подщелочи, кислот следует хранить только после промыва водой до нейтральнойреакции промывочных вод по индикатору.

5.31 В производственныхцехах АС должны быть предусмотрены места для установки электросварочногооборудования с централизованной разводкой газа и электропитания для проведения газоэлектросварочныхработ.

5.32 Материалы, изделия,оборудование и его детали, находящиеся на месте ремонтных работ вне помещений,должны быть уложены на выровненных утрамбованных площадках, которые в зимнеевремя необходимо очищать от снега и льда, а также должны быть приняты меры дляпредупреждения их самопроизвольного смещения.

При расположении материаловна косогорах должны быть приняты меры для защиты площадок от поверхностных вод.

Расстояние от материалов иоборудования до бровок котлованов и траншей определяется расчетом наустойчивость откосов, но оно должно быть не меньше одного метра.

5.33 Штабелирование грузов вместах промежуточного складирования должно производиться в соответствии сдействующими нормами и правилами по охране труда при погрузочно-разгрузочныхработах и размещении грузов.

5.34 Грузы на площадкедолжны укладываться следующим образом:

- кирпич в пакетах, наподдонах - не более чем в два яруса, в контейнерах - в один ярус, безконтейнеров - в стопы высотой не более 1,7 м;

- плиточные материалы(плитки асбестоцементные, листы волнистые асбестоцементные и плитыасбестоцементные плоские) - в стопы высотой до одного метра;

- мелкосортный металл - встеллажи высотой не более 1,5 м;

- крупногабаритное итяжеловесное оборудование и его части - в один ряд на подкладках;

- черные металлы (листоваясталь, швеллеры, двутавровые балки, сортовая сталь) - в штабели высотой до 1,5м с подкладками и прокладками между рядами. Запрещается устанавливатьметаллические листы на ребро;

- теплоизоляционные материалы- в штабели высотой до 1,2 м с хранением в закрытом сухом помещении;

- трубы диаметром до 300 мм- в штабели высотой до трех метров на подкладках с концевыми упорами;

- трубы диаметром более 300мм - в штабели высотой до трех метров в седло без прокладок;

- нижний ряд труб долженбыть уложен на подкладки, укреплен инвентарными металлическими башмаками иликонцевыми упорами, надежно закрепленными на подкладках;

- должны быть устроеныразрывы не менее одного метра между стеллажами, стеллажами и оборудованием илистеной здания;

- грузы в ящиках должныукладываться в устойчивые штабеля. Грузы в мешках и кулях должны укладываться вштабеля в перевязку. Высота штабеля при ручной погрузке не должна быть болеетрех метров, при использовании механизмов для подъема груза - не более шестиметров;

- ручная укладка бочек слакокрасочными и другими материалами допускается не более чем в два яруса. Накаждой полке стеллажа бочки должны укладываться в один ярус;

- при перемещении баллоновнельзя браться за вентили как за рукоятки;

- внутри склада баллоныдолжны переноситься на носилках или перевозиться на тележках;

- разгрузка транспортныхсредств с эстакад, не имеющих отбойных брусьев, не допускается.

6 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ТЕПЛОМЕХАНИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯИ ТРУБОПРОВОДОВ ЯДЕРНОЙ ПАРОПРОИЗВОДЯЩЕЙ УСТАНОВКИ (ЯППУ)

6.1 Требования к оборудованию итрубопроводам

6.1.1 Конструкциятепломеханического оборудования и трубопровода должна предусматриватьустройства для установки приборов контроля давления, температуры, уровня среды,а также возможность обеспечения безопасных условий проведения ремонтов,контроля состояния внутренней поверхности, ее очистки от следов среды передремонтом. В нижних точках и застойных зонах должны быть дренажные устройства,соединенные или могущие быть соединены с атмосферой, а в верхних точкахвоздушниками.

Для проведенияподъемно-транспортных операций должны быть предусмотрены специальные устройствадля строповки или обвязки оборудования.

6.1.2 Оборудование,трубопроводы, резервуары и другие элементы, прикосновение к которым можетвызвать ожоги тела, должны иметь тепловую изоляцию. Температура на поверхностиизоляции должна быть не выше 45 °C.

6.1.3 Все горячие участкиповерхностей оборудования и трубопроводов, находящиеся в зоне возможногопопадания на них горючих или вредных веществ, должны иметь изоляцию и бытьпокрыты металлической обшивкой для предохранения от воспламенения и загрязнениявоздуха рабочей зоны парами этих веществ.

6.1.4 Оборудование итрубопроводы, работающие с опасными для здоровья, горючими или вреднымивеществами в местах возможных протечек (краны, вентили, фланцевые соединения)должны иметь устройства для сбора протечек со сливом из них продуктов утечек вспециальные емкости или защитные кожухи.

6.1.5 Элементы оборудованияи трубопроводов, расположенные на высоте более 1,5 м от уровня пола (рабочейплощадки), должны быть оборудованы стационарными площадками с ограждениями илестницами или иметь быстро устанавливаемые лестницы, площадки.

6.1.6 Лестницы и площадкидля обслуживания оборудования должны иметь ограждения перилами высотой не менее1,0 м с бортовым элементом по низу перил высотой не менее 0,14 м. Расстояние отуровня площадки до верхнего перекрытия должно быть не менее 2 м.

6.1.7 Задвижки и вентили, дляоткрывания которых требуются усилия больше 30 кгс, а также для прогревапаропроводов при пуске их в работу должны быть снабжены обводными линиями смеханическими или электрическими приводами.

6.1.8 Все пусковыеустройства и арматура должны быть пронумерованы и иметь надписи в соответствиис технологической схемой. На штурвалах задвижек, вентилей и шиберов должнынаноситься указатели в обоих направлениях вращения "открыто" и"закрыто".

6.1.9 Движущиеся частипроизводственного оборудования, к которым возможен доступ работающих, должныиметь механические защитные ограждения. Защитные ограждения должны бытьоткидные (на петлях, шарнирах) или съемные, изготовленные из отдельных секций.Для удобства обслуживания защищенных частей машин и механизмов в огражденияхдолжны быть предусмотрены дверцы и крышки.

Ограждения, дверцы и крышкидолжны быть снабжены приспособлениями для надежного удержания их в закрытом(рабочем) положении и в случае необходимости сблокированы с приводом машин имеханизмов для их отключения при снятии (открытии) ограждения.

Запрещается изготавливатьограждения из прутков и полос, наваренных на каркас машин и механизмов.

Кожухи полумуфт должны бытьвыполнены таким образом, чтобы незакрытая часть вращающегося вала с каждойстороны была не более 10 мм.

6.1.10 При сборке фланцевыхсоединений запрещается проверка совпадения болтовых отверстий и их подгонка безприменения специальных приспособлений.

6.1.11 Емкости для приема ихранения жидких вредных веществ должны быть оборудованы уровнемерами и другимиустройствами, обеспечивающие автоматическое закрывание запорной арматуры натрубопроводе подачи вредных веществ в емкость (клапаны, вентиля, краны,задвижки), а также сигнализацией для предупреждения их переполнения.

6.1.12 Сливные бакижидкометаллических контуров должны быть размещены в приямке или в отдельномпомещении. Объем сливного бака должен быть не менее объема щелочного металла,находящегося в опорожняемом оборудовании или его отсеченной части.

6.1.13 При протечкещелочного металла из контура в защитное ограждение должны быть предусмотреныдренажные устройства для удаления его в емкость, которая должна располагатьсяниже уровня пола.

6.1.14 Очистка оборудованияи уничтожение отходов щелочных металлов должны производиться на специальнооборудованных для этих целей участках, шахтах-мойках, в специальных помещенияхили комплексах.

Перед очисткой оборудованиядолжен быть произведен полный дренаж щелочного металла. Очистку оборудованиядолжны производить не менее двух человек. В помещении очистки оборудованиядолжен осуществляться контроль концентрации водорода.

6.1.15 При разогреве иохлаждении тары со щелочными металлами должно контролироваться давление вгазовой полости тары.

Запрещается вскрывать тару срасплавленным металлом при наличии в ней избыточного давления газа.

6.1.16 В помещении складахранения щелочных металлов категорически запрещается:

- курить, разводить огонь ипроизводить работы, могущие вызвать появление открытого пламени;

- допускать на складпосторонних лиц;

- вносить в помещение складаводу и другие вещества, реагирующие со щелочными металлами, производить мокруюуборку;

- находиться на складе вовлажной одежде и обуви;

- загромождать проходы ивыходы;

- производить вскрытие тарыи работы с открытыми щелочными металлами;

- хранить щелочные металлыво вскрытой таре.

6.1.17 Все работающие сощелочными металлами должны быть обеспечены сертифицированными средствамииндивидуальной защиты, используемыми при работах с щелочными металлами.

6.2 Меры безопасности при обслуживаниитепломеханического оборудования и трубопроводов ЯППУ

6.2.1 Основным опаснымпроизводственным фактором при эксплуатации АС является наличие источникаионизирующего излучения, что требует дополнительных мер по обеспечению защитыперсонала от воздействия ионизирующего излучения, обеспечения радиационнойбезопасности персонала.

6.2.2 К обслуживанию ядернойпаропроизводящей установки (ЯППУ) допускается персонал обученный, прошедшийпроверку знаний охраны труда, не имеющий противопоказаний по результатаммедосмотра, прошедший инструктаж согласно 4.2.

6.2.3 Рабочие местаперсонала должны быть обеспечены необходимыми инструкциями и другойдокументацией в объеме перечня для данного рабочего места, условия труда нарабочих местах должны соответствовать установленным требованиям.

6.2.4 На рабочих местах, гдепроектом не предусмотрен постоянный контроль радиационной обстановки, такойконтроль в необходимых случаях должен проводиться переносными приборами.

6.2.5 Перед началом операцийпо перегрузке или извлечению высокоактивных сборок, узлов, деталей должен бытьвыведен персонал, в том числе из смежных помещений, где возможно повышениерадиоактивного фона выше допустимых пределов. Вход в эти помещения разрешаетслужба (отдел) радиационной безопасности.

6.2.6 Работы на оборудованиии трубопроводах, связанные с устранением протечек радиоактивного теплоносителяили иной радиоактивной среды, должны производиться с соблюдением требованийрадиационной безопасности и с использованием, специальных средствиндивидуальной защиты.

6.2.7 Запрещаетсяпроизводство работ на емкостях, в устройствах и в помещениях, предназначенныхдля приема сбросов от предохранительных клапанов, продувок и сбросе среды приостановке оборудования и трубопровода, а также в других случаях, если указанныеемкости и устройства не отключены от источников давления.

6.2.8 На дверях помещенийгазового контура реактора должны быть вывешены надписи, предупреждающие обопасности: "Опасно - газ!", "Вход посторонним воспрещен".

Вход в помещения газовогоконтура реактора (ГКР) и установки очистки газа (УОГ), не оборудованныесигнализацией "Опасно - газ", разрешается посещать в составе не менеедвух человек, при этом один должен оставаться вне помещения.

6.2.9 В помещениях иоборудовании систем сбора и очистки газов, где возможно выделение и накоплениеводорода, должен быть установлен систематический контроль концентрации водородав воздухе.

Концентрация водорода в газеболее 3 % не допускается.

Элементы оборудования, вкоторых возможно выделение и накопление водорода, должны быть указаны винструкции по эксплуатации оборудования.

6.2.10 Во время производстваработ в помещениях с оборудованием и трубопроводами, содержащими натрий, вседвери этих помещений (или не менее двух с разных сторон) должны быть открыты иприняты меры против их самопроизвольного закрытия. В остальное время двери этихпомещений должны быть закрыты на замок.

6.2.11 Работы на реакторе,оборудовании и трубопроводах технологических систем должны проводиться поспециальным инструкциям, утвержденным и введенным в действие в установленномпорядке.

Инструкции должны бытьразработаны на основе документов заводов-изготовителей оборудования,технологического регламента и с соблюдением настоящих правил.

6.2.12 Для производстватранспортно-технологических операций (ТТО) должны использоваться только штатныегрузоподъемные краны, механизмы и грузозахватные приспособления, прошедшиетехническое освидетельствование и испытание.

Перед производством ТТОмеханизмы должны пройти контрольный осмотр, с площадок механизмов должны бытьубраны посторонние и незакрепленные предметы, произведена общая уборка.

6.2.13 Перемещение грузовнад ядерным реактором и бассейном выдержки должно осуществляться в соответствиис транспортно-технологической схемой, утвержденной главным инженером АС.

6.2.14 При обнаружениинеисправности, способной привести к поломке, или аварии, или несчастномуслучаю, персонал, должен об этом сообщить начальнику смены цеха или дежурному идействовать по его указанию (остановить оборудование или соответствующиймеханизм, снять напряжение, отключить подачу пара или воды, оградить опаснуюзону и т.п.).

При несчастном случаеоказать первую помощь пострадавшему, сохранив по возможности обстановку наместе происшествия, и сообщить начальнику смены цеха или АС.

6.2.15 Все отключенныеэлектрокабели во избежание электротравм должны быть заземлены или иметьнадежную изоляцию оголенных проводников и убраны с маршрутов следованияперсонала.

Запрещается наступать наоборванные, свешивающиеся или лежащие на земле и полу провода, а также наобрывки проволоки, тросы, соприкасающиеся с этими проводами, или прикасаться кним.

6.2.16 Перед началомвыполнения работ место производства работ должно быть очищено от постороннихпредметов, мусора и при необходимости выполнен монтаж дополнительного освещенияи дозиметрический контроль.

6.2.17 Обходы и осмотрыоборудования должны производиться только с разрешения оперативного персонала, ведущегорежим эксплуатации оборудования.

6.2.18 Запрещаетсянаходиться без производственной необходимости на площадках агрегатов,находящихся под давлением, вблизи люков, лазов, водоуказательных стекол, атакже около запорной, регулирующей и предохранительной арматуры и фланцевыхсоединений.

6.2.19 Запрещается опиратьсяи становиться на перила площадок, ходить по трубопроводам, а также поконструкциям и перекрытиям, не предназначенным для прохода.

6.2.20 При повышениидавления до пробного при гидравлическом испытании оборудования и трубопроводовнахождение людей на оборудовании запрещается. Осматривать трубопроводы иоборудование разрешается только после снижения пробного давления до давленияосмотра, установленного программой испытаний.

6.2.21 Исправность предохранительныхклапанов, манометров и других приборов технологического контроля, блокировок изащит должна проверяться в соответствии с инструкциями и настоящими Правилами впорядке, установленном на АС.

6.2.22 При работах в зонах сповышенной температурой воздуха допустимая продолжительность однократнойнепрерывной работы и необходимое время отдыха при выполнении работ с заходомрабочих внутрь нагретых агрегатов (помещений) указаны в таблице 1.

Работы при температурах ниже 0 °C должныпроводиться в соответствии с инструкцией по охране труда.

Таблица 1 - Гигиенические требования корганизации технологических процессов, производственному оборудованию ирабочему инструменту (приложение 2 СП2.2.2.1327-03)

Температура воздуха, °C

Продолжительность, мин

работы

отдыха1)

28

36

24

30

34

25

32

32

26

34

30

27

36

28

28

38

26

29

40

24

30

1) Перерывы должны устраиваться в местах с оптимальными параметрами температуры воздуха (от 22 °C до 24 °C, относительной влажностью (от 40 % до 60 %) и скорости движения воздуха не более 0,1 м/с.

6.2.23 При необходимостинахождения людей в помещениях с повышенной температурой или вблизи горячихчастей оборудования должны быть приняты меры по их защите от ожогов и действиявысокой температуры (ограждение этого оборудования, вентиляция, спецодежда ит.п.).

6.2.24 В технологическихпроцессах отмывки и обезжиривания с применением ручных операций температураводы или раствора смачивающих жидкостей должна быть в диапазоне от 10 °C до 30°C.

6.2.25 Запрещается применятьдля отмывки и обезжиривания деталей и оборудования керосин, бензин, бензол,ацетон и другие горючие и легковоспламеняющиеся вещества, а также дихлорэтан идругие хлорпроизводные углеводороды.

6.2.26 Отогревать замерзшиетрубопроводы с горючими, взрывоопасными и вредными веществами, а также ихарматуру необходимо влажным паром, горячей водой или другими способами без примененияоткрытого огня или продуктов сгорания.

Примечание- Применение источника тепла с открытым огнем или продуктов сгорания возможнотолько для отогрева арматуры и трубопроводов воды, пара и пульпопроводов,расположенных вне пожароопасных помещений и на открытом воздухе.

6.2.27 При обнаружении илиполучении сообщений о несанкционированных протечках на действующем оборудованиии трубопроводах оперативный персонал обязан немедленно принять меры по ихустранению, а при невозможности - определить опасную зону, прекратить в ней всеработы, удалить из нее персонал, оградить эту зону и вывесить плакаты и знакибезопасности "Проход воспрещен", "Осторожно! Опасная зона!"

6.2.28 Места слива среды издренажных трубопроводов должны быть вынесены на безопасное для персоналарасстояние.

Слив из дренажныхтрубопроводов с радиоактивными, вредными и опасными средами должен быть выведенв приямок с последующей перекачкой в специальные емкости.

6.2.29 Места, опасные для прохода или нахождения вних людей, должны ограждаться канатами, сигнальными лентами или переноснымищитами с укрепленными на них знаками безопасности.

6.2.30 При выполнении работпо ремонту систем АС со вскрытием оборудования в целях предотвращенияслучайного падения человека внутрь, а также попадания во внутренние полостиоборудования загрязнений и посторонних предметов (обломков деталейоборудования, инструмента или деталей ремонтной оснастки, металлическойстружки, абразивной или металлической пыли, сварочного грата, шлака, брызгметалла и др.) должно быть выполнено:

- при проведении инструктажабригады в начале работ и в течение всего периода производства работ на вскрытомоборудовании обращать внимание персонала на неукоснительное выполнениетребований охраны труда, записанных в наряде-допуске, и Правил организацииработ со вскрытием оборудования;

- перед допуском персоналана рабочие места проверять полноту и правильность указанных в наряде-допускемер безопасности;

- перед вскрытиемоборудования и на все время производства работ должно быть организовано ограждениепроизводственной зоны с контролируемым входом в нее и ограничен доступперсонала в зону, а также проведена проверка на чистоту и отсутствиепосторонних предметов на мостах и тележках кранов, талей и другихгрузоподъемных устройств, расположенных над оборудованием, которое подлежитвскрытию;

- учет вносимых впроизводственную зону инструмента, оснастки, запчастей и материалов, а такженаблюдение за их перемещением внутри зоны и удалением из нее, для чего долженбыть организован соответствующий контроль;

- подготовлены в достаточномколичестве временные предохранительные крышки, заглушки или другие устройствадля предотвращения попадания загрязнений во внутренние полости;

- при ремонте со вскрытиемнескольких единиц оборудования, обеспечить контроль их внутренних полостей наотсутствие загрязнений и посторонних предметов в последовательности по правилу"замыкающего звена";

- своевременное удаление изпроизводственной зоны составных частей оборудования, подлежащих замене,инструмента, оснастки, запчастей и материалов, не требующихся при выполнениипоследующих работ, а также регулярную уборку зоны;

- приостанавливать любыеработы, при выполнении которых возникает опасность падания людей или предметовво внутренние полости оборудования или их загрязнения, до принятия мер,устраняющих такую опасность.

6.2.31 При ремонтныхработах, связанных с монтажом или демонтажем оборудования и трубопроводов, атакже заменой элементов оборудования, должна соблюдаться предусмотреннаяпроектом производства работ или технологической инструкцией (картой)последовательность операций, обеспечивающая устойчивость оставшихся или вновьустанавливаемых узлов и элементов оборудования и предотвращение падения егодемонтируемых частей.

За устойчивостью оставшихсяи складируемых элементов оборудования и трубопроводов, а также за соблюдениемдопустимых нагрузок на площадке необходимо вести непрерывное наблюдение.

6.2.32 Подлежащее ремонтутепломеханическое оборудование или участок трубопровода должны быть выведены времонт, отключены со стороны как смежных трубопроводов и оборудования, так идренажных и обводных линий. Арматура дренажей, соединенных непосредственно сатмосферой, должна быть открыта. Арматура дренажей закрытого типа последренирования должна быть закрыта.

Отключение тепломеханическогооборудования или трубопроводов от действующих должно выполняться двумяпоследовательно установленными задвижками с дренажным устройством между ними,соединенным непосредственно с атмосферой.

6.2.33 В отдельных случаях,когда нельзя отключить оборудование или трубопровод от действующих двумяпоследовательными задвижками, допускается с разрешения главного инженера АСотключать ремонтируемое оборудование одной задвижкой при условии наличия внижней части трубопровода открытого дренажа, а в верхней части воздушникаоткрытого типа. При этом на отключенном таким образом оборудовании илитрубопроводе не должно быть парения (утечки) через открытый дренаж в атмосферу.

Примечание - не требуется разрешения главного инженера АС на отключение однойзадвижкой тепломеханического оборудования и трубопроводов от действующегооборудования с температурой воды не выше 45 °C.

6.2.34 Перед вскрытием для ремонта оборудование илитрубопровод должны быть опорожнены. Отключающая арматура должна быть в закрытомсостоянии. Вентили дренажей закрытого типа после дренирования должны бытьзакрыты. Между запорной арматурой и отсеченным оборудованием или трубопроводомдолжна быть арматура, непосредственно соединяющая с атмосферой. Отключающаяарматура и вентили дренажей должны быть обвязаны цепями и запертыми на замкиили заблокированы другими приспособлениями.

С электроприводовотключающей арматуры должны быть отключены силовые цепи и цепи управления иприняты меры, препятствующие его включению (отключением автомата питания цепейуправления, снятием предохранителей в цепях управления электроприводами),создать видимый разрыв цепи.

На вентилях и задвижкахотключающей арматуры следует вывешивать плакаты и знаки безопасности "Неоткрывать! Работают люди"; на вентилях открытых дренажей "Незакрывать! Работают люди"; на ключах управления электроприводамиотключающей арматуры - "Не включать! Работают люди", на месте работы- "Работать здесь!".

6.2.35 Работа на вскрытомоборудовании или трубопроводе разрешается только после анализа воздушной средывнутри оборудования на наличие кислорода (не менее 20 % по объему).

6.2.36 Оборудование илитрубопроводы, работающие с радиоактивной, взрывоопасной или опасной дляздоровья людей средой, перед началом работ внутри их должны быть промыты,дезактивированы, очищены от остатков среды и провентилированы. Качествоподготовки должно быть подтверждено анализами состава воздуха внутриоборудования или трубопровода на содержание вредных и опасных веществ и газов,а также на содержание кислорода (не менее 20 % по объему), и при необходимостидолжен быть проведен радиационный контроль.

6.2.37 При недостаточнойплотности отключающей фланцевой арматуры ремонтируемое оборудование должно бытьотключено от действующего оборудования установкой заглушек. При отключении сиспользованием заглушек толщина их должна соответствовать параметрам рабочейсреды. Для облегчения проверки установки заглушек последние должны иметь хорошовидимые хвостовики.

Примечание - при невозможности надежного отключения оборудования или трубопроводаработы должны быть остановлены.

6.2.38 На действующем оборудовании и трубопроводах,на которых выявлены неплотности (протечки, парение и т.д.), запрещается до ихостановки производить какие-либо работы, в том числе по вскрытию изоляции дляопределения характера неплотности.

6.2.39 В исключительныхслучаях для устранения видимых протечек через фланцевые соединения оборудованияи трубопроводов АС с нерадиоактивной и неопасной средой и давлением до 1,6 МПа(16 кг/см2) допускается устранение протечек на действующемоборудовании и трубопроводах при максимально допустимом снижении рабочихпараметров оборудования или трубопровода.

В этом случае работа должнапроводиться по решению Генерального директора ФГУП концерн"Росэнергоатом" при непосредственном руководстве главного инженера АСпо специально разработанной программе и технологии.

6.2.40 Запрещаетсяремонтировать оборудование без выполнения технических мероприятий,препятствующих его ошибочному включению в работу (пуск двигателя, подача параили воды и т.п.), самопроизвольному перемещению или движению.

По окончании очистки илиремонта оборудования перед его закрытием необходимо удостовериться в том, что внем не осталось людей и каких-либо посторонних предметов.

6.2.41 Открывать и закрыватьзадвижки и вентили с применением рычагов, удлиняющих плечо рукоятки илимаховика, не предусмотренных инструкцией по эксплуатации арматуры, запрещается.

6.2.42 При групповой схемевключения оборудования без отсекающей арматуры для проведения ремонтных работна одном из них должна отключаться вся группа.

6.2.43 При разболчиваниифланцевых соединений трубопроводов ослабление болтов следует производитьосторожно, постепенным отвертыванием гаек. Во избежание возможного выбросапароводяной смеси в случае неполного дренирования трубопровода рабочий долженнаходиться с диаметрально противоположной стороны от разболчиваемого крепежа.Разуплотнение разболченного фланцевого соединения следует производить спринятием мер безопасности.

При этом необходимопредупредить выпадение из фланцев металлических прокладок и измерительных шайб(ограждением расположенных ниже участков, устройством настилов, установкойподдонов).

6.2.44 При опробовании ипрогреве трубопроводов пара и воды подтяжку болтов фланцевых соединений следуетпроизводить при избыточном давлении не выше 0,5 МПа (5 кгс/см2). Навсех фланцевых соединениях болты следует затягивать постепенно, поочередно сдиаметрально противоположных сторон.

6.2.45 Сальники стальныхкомпенсаторов следует подтягивать при давлении не выше 1,2 МПа (12 кгс/см2)осторожно, чтобы не сорвать болты.

Добивку сальниковкомпенсаторов и арматуры допускается производить при избыточном давлении втрубопроводах не более 0,02 МПа (0,2 кгс/см2) и температуретеплоносителя не выше 45 °C.

Заменять сальниковую набивкукомпенсаторов разрешается после полного опорожнения трубопровода.

6.2.46 Для устранения течичерез резьбу в соединительных штуцерах контрольно-измерительной аппаратуры, приподтяжке и регулировке сальников на работающем насосе следует подтягиватьтолько гаечными ключами, размер которых должен соответствовать гранямподтягиваемых элементов. При этом давление не должно превышать 0,3 МПа (3кгс/см2).

Применение для этих целейдругих ключей, а также удлиняющих рычагов запрещается.

Перед подтягиванием следуетпроверить состояние видимой части резьбы, крепежных деталей, которые не должныиметь коррозионного износа и утонений.

При подтягивании резьбовогосоединения рабочий должен располагаться с противоположной стороны от возможноговыброса струи воды или пара при срыве резьбы.

6.2.47 Прогрев и пускпаропроводов должны производиться в соответствии с инструкцией или поспециальной программе.

6.2.48 При засорениидренажного штуцера в процессе прогрева паропровода или при подъеме давления внем штуцер должен быть продут быстрым закрытием и открытием вентиля.

Если устранить засорениепродувкой невозможно, следует полностью отключить паропровод и прочиститьдренажный штуцер.

Рабочий, ведущий продувкудренажного штуцера, должен находиться на стороне, противоположной выходудренируемого конденсата или пара, и выполнять эту работу в рукавицах.

6.2.49 Продувку паропроводовследует осуществлять по специально программе, утвержденной руководителемподрядной (командированной) организации, проводившей монтаж или ремонттрубопровода и согласованной с главным инженером АС.

Временный трубопровод вместах обслуживания должен быть покрыт изоляцией. Опора для концевой частитрубы, выходящей за пределы здания, должна быть надежно закреплена. Территорияв месте выхода выхлопной трубы временного продувочного паропровода должна бытьограждена, а по ее границам выставлены наблюдающие. Место выхлопа должно бытьвыбрано с таким расчетом, чтобы в опасной зоне не было персонала, механизмов иоборудования.

Леса и подмости околопродуваемого паропровода должны быть разобраны.

При появлении признаковгидравлических ударов должна быть немедленно прекращена подача пара впаропровод и полностью открыты все дренажи.

Персонал, участвующий впродувке, должен быть обеспечен противошумными наушниками или вкладышами.

6.2.50 Запрещаетсяэксплуатация тепломеханического оборудования:

- с истекшим срокомочередного технического освидетельствования;

- при выявлении дефектов,угрожающих жизни и здоровью людей, надежной и безопасной работе оборудования;

- при отсутствии илинеисправности средств контроля технологических параметров, предусмотренныхинструкцией по эксплуатации для данного оборудования, а также средстврадиационного контроля, установленных в помещении установки оборудования.

6.2.51 При обслуживании оборудованияв местах, не имеющих стационарного освещения, должно быть обеспеченодостаточное количество исправных переносных электрических фонарей, которыепередаются по смене.

6.2.52 Ручные переносныеэлектрические светильники должны питаться от сети напряжением не выше 42 В. Вособо неблагоприятных условиях, когда опасность поражения электрическим токомусугубляется теснотой, повышенной влажностью, запыленностью, соприкосновением сметаллическими заземленными поверхностями, напряжение в сети не должно превышать12 В.

6.2.53 При возникновениипожара необходимо немедленно вызвать пожарную часть, поставить в известностьначальника смены АС, вывести в безопасное место людей и по возможности горючиевещества, приступить к тушению огня имеющимися средствами пожаротушения,соблюдая правила охраны труда и пожарной безопасности.

6.2.54 Запрещается вносить впомещение с оборудованием, содержащим открытый натрий, воду или водныерастворы, увлажненные материалы и оборудование, а также использовать влажнуюспецодежду.

6.2.55 Просыпь натрия илиего соединений должны немедленно и полностью собираться в специальныеметаллические контейнеры, засыпаться глиноземом или другим разрешенным составоми удаляться из помещения.

6.2.56 Производство работ впомещениях с натриевыми системами при пусках, остановах и опрессовкахоборудования запрещается.

6.2.57 Персонал,производящий работы по вскрытию оборудования с натрием (разрезка илиотсоединение разъемных соединений), должен быть обеспечен средствамииндивидуальной защиты и одет в спецодежду и спецобувь, предназначенную дляработы с натрием.

6.2.58 Технология вскрытияоборудования или трубопровода и их ремонта должна исключать плавление натриявнутри оборудования и трубопровода.

6.3 Меры безопасности при обслуживаниипаротурбинного оборудования

6.3.1 Остановленная наремонт турбина должна быть отключена от общих паропроводов согласно 6.2.

6.3.2 Заводскиеприспособления для подъема крышек цилиндров и роторов турбин должны бытьосмотрены перед началом производства работ. После ремонта приспособлений на нихдолжна быть указана дата технического освидетельствования.

6.3.3 Снимаемые с турбинытяжелые детали (ротор, крышка цилиндра) должны в соответствии с планомразмещения деталей укладываться на козлы и подкладки, исключающие ихсоскальзывание. Запрещается использовать для подкладки шпалы, пропитанныеантисептиками.

6.3.4 При вскрытии и подъемекрышки цилиндра необходимо:

- пользоваться для подъемаимеющимся штатным приспособлением (например, балансиром);

- отрывать верхнюю половинуцилиндра (крышку) от нижней с помощью отжимных болтов;

- убедиться перед подъемом,что крышка надежно застроплена;

- поднимать крышку послетщательной выверки ее при установленных направляющих болтах (свечах) по командеответственного лица;

- проверять при подъемеравномерность перемещения крышки относительно фланца разъема нижней половиныцилиндра. При проверке равномерности перемещения крышки, а также при ее подъемекласть руки на фланец разъема под поднимаемую крышку запрещается.

6.3.5 Если при подъемекрышки обнаружен перекос или заедание, крышка должна быть опущена и еекрепление к крюку вновь выверено путем подтягивания или ослабления тросов.Длина тросов должна регулироваться гайками или талрепами подъемногоприспособления.

6.3.6 При подъеме крышкицилиндра необходимо следить за тем, чтобы с ней не поднимались уплотнительныеобоймы, если они по конструкции не крепятся к крышке цилиндра и если неисключена возможность их падения от толчков при дальнейшем подъеме. В томслучае, если при незначительной высоте подъема крышки обоймы не выбиваютсяударами свинцовой кувалды по крышке, ее необходимо выставить на подкладки изакрепить обоймы за крышку.

6.3.7 В том случае, когдадиафрагмы конструктивно крепятся в крышке цилиндра и при незначительной высотеподъема обнаруживается обрыв винтов, крепящих верхние половины диафрагмы,дальнейший подъем должен быть прекращен.

В этом случае крышкацилиндра должна быть приподнята только на высоту, необходимую для укреплениядиафрагмы, и установлена на подкладки. После укрепления диафрагмы могут бытьпродолжены подъем и транспортирование крышки цилиндра турбины.

6.3.8 Запрещается зачищать исмазывать посадочные места диафрагм, находясь под поднятой диафрагмой, а такжеобрабатывать диафрагмы на весу.

6.3.9 Запрещается шабритьнижнюю половину цилиндра турбины под подвешенной крышкой цилиндра. Эту работуследует производить при выставленной на подкладке крышке цилиндра.

6.3.10 Кантовку крышкицилиндра разрешается производить только под непосредственным руководствомруководителя работ. Перед кантовкой необходимо убедиться в отсутствии на крышкенезакрепленных деталей (гаек, болтов, заглушек, инструмента и т.п.).

6.3.11 Все отверстияпаропроводов и дренажей, присоединенных к цилиндру турбины, после его вскрытиядолжны быть сразу же закрыты деревянными пробками и крышками, а отверстиягорловины конденсатора заложены прочными деревянными щитами.

6.3.12 Электронагревателитипа ТЭН, применяемые для нагрева крепежных резьбовых соединений турбинвысокого давления, должны быть заземлены и иметь сопротивление изоляции междукорпусом нагревателя и токоведущими частями не менее 2 МОм. Работать сэлектронагревателем необходимо в резиновых диэлектрических перчатках.

К работе сэлектронагревателями допускается персонал, имеющий не ниже второй группы поэлектробезопасности.

При работе сэлектронагревателем запрещается:

- разбирать его, неотсоединив токоподводящий кабель от питающей сети;

- изгибать или деформироватьзащитную трубку корпуса нагревателя;

- устанавливатьэлектронагреватель в отверстие шпильки с применением ударов или значительногоусилия;

- нагревать шпильку с глухимцентральным отверстием, длина которого меньше рабочей длины электронагревателя;

- переходить с одногорезьбового соединения на другое с включенным электронагревателем;

- производить разъемцанговых контактов токоведущих кабелей на работающем электронагревателе;

- оставлять без надзораэлектронагреватель в рабочем состоянии.

6.3.13 При работе сэжекционным нагревателем крепежа цилиндра турбин многопламенная горелка должнаработать без хлопков и обратных ударов. Все соединения и каналы горелки,включая уплотнительные устройства, должны быть герметичными.

Перед началом работ сприменением эжекционного нагревателя все работы на проточной части турбиныдолжны быть прекращены и персонал удален. На месте работ должен иметьсялистовой асбест, огнетушитель и металлический лист для регулирования пламени горелки.

Горелку эжекционногонагревателя следует зажигать от пламени в противне. Запрещается использоватьдля этой цели спички, зажигалки.

Запрещается при работе сэжекционным нагревателем стоять против пламени, а также работать в замасленныходежде и рукавицах.

6.3.14 При использованиивоздушных нагревателей для прогрева шпилек разъемов цилиндров турбины ввод вотверстие шпильки штуцера для подачи горячего воздуха и удаление его посленагрева должны производиться при закрытом вентиле подачи воздуха. Работающиедолжны быть в рукавицах и защитных очках.

Запрещается прогрев шпилекоткрытым пламенем газовой горелки.

6.3.15 При демонтажедефектных лопаток турбин с применением электросварки ротор должен бытьзаземлен. Вынимать дефектные лопатки турбины с помощью грузоподъемного краназапрещается.

6.3.16 При вскрытии изакрытии подшипников необходимо крышки и вкладыши стропить за полностьюввернутые рым-болты, плотно прилегающие к поверхности крышки;

6.3.17 При перезаливкевкладышей подшипников баббитом формы должны быть просушены.

Работу следует выполнять взащитных очках, прорезиненном фартуке и рукавицах.

6.3.18 Выемку и установкуротора турбины следует производить специальным приспособлением. До началаподъема полумуфты соседних роторов должны быть раздвинуты настолько, чтобывыступ одной половины вышел из выемки другой.

Положение ротора при подъемепосле натяжения краном тросов должно быть горизонтальным, что определяется вначале подъема по одновременности отрыва шеек ротора от вкладышей, а посленезначительного подъема - по уровню, устанавливаемому на одну из шеек вала.

При перекосах, заеданиях изадеваниях подъем ротора должен быть немедленно прекращен.

6.3.19 При посадке деталейтурбин с натягом методом глубокого охлаждения необходимо надевать рукавицы иработать с помощью специальных приспособлений. При использовании жидкого азотадля охлаждения деталей следует учитывать возможность образования взрывоопаснойсмеси (жидкая азотно-кислородная смесь с содержанием более 30 % кислорода).

Для предупреждения образованиявзрывоопасных смесей необходимо предварительно проводить тщательную очисткуохлаждаемых деталей и ванны от масла и жировых загрязнений, а в процессеохлаждения осуществлять контроль повышения концентрации кислорода в азоте.

6.3.20 Прорезку и зачистку гребнейу концевых или диафрагменных уплотнений следует производить в рукавицах.

6.3.21 Проворачивание роторавручную должно выполняться по команде производителя работ или назначенного имлица из состава бригады.

Перед проворотом роторатурбины грузоподъемным краном ремонтные работы на ее проточной части должныбыть прекращены, а персонал удален в безопасное место. При проворачиванииротора краном находиться в районе натягивающего троса запрещается. Наматыватьтрос следует равномерно, без набегов, избегая его защемления.

Палец, плотно вставляемый всоединительную полумуфту, должен иметь бурт, упирающийся в нее, и выемку(канавку) для установки петли стропа. Длина пальца должна быть не менее двухтолщин фланцев соединительной полумуфты.

6.3.22 Запрещается применятьременную передачу при балансировке роторов турбины на станке. Ротор двигателядолжен быть соединен с балансируемым ротором через подвижную муфту, легкорасцепляемую на ходу. Против мест крепления пробных грузов должны бытьустановлены оградительные щиты.

Во время балансировкироторов турбины на станке или в собственных подшипниках место балансировкидолжно быть ограждено.

6.3.23 Внешние напорныемаслопроводы, находящиеся в зоне горячих поверхностей, должны быть заключены вплотные, специальные защитные короба из листовой стали. Нижняя часть коробовдолжна иметь уклон для стока масла в сборный трубопровод, независимый отколлектора аварийного слива и соединенный с емкостью аварийного слива масла.

При капитальных ремонтахкороба должны проверяться на плотность заполнением их водой.

6.3.24 Маслопроводы,расположенные вне короба, должны быть отделены от горячих поверхностейметаллическими защитными экранами, а их фланцы заключены в специальные кожухисо сливом из них масла в безопасное место. Кожухи должны охватывать фланцы, атакже расположенные рядом сварные швы и участок трубы длиной от 100 до 120 ммот шва.

6.3.25 Запрещаетсяпроизводить работы, связанные с заменой и ремонтом арматуры на маслопроводах ис разборкой деталей регулирования (за исключением замены манометров), приработающей турбине или работающем масляном насосе.

6.3.26 При проведенииремонтных работ на маслосистеме необходимо:

- выполнять огневые работы ссоблюдением требований в соответствии с разделом 9;

- подвергать гидравлическомуиспытанию участки маслопроводов, на которых в период ремонта переварены сварныестыки фланцевых соединений штуцеров, отводов и т.п.;

- немедленно убиратьпролитое масло;

- при химической очисткемаслосистемы соблюдать требования в соответствии с разделом14;

- производить пропариваниетруб масляной системы и маслоохладителя насыщенным паром давлением не выше 0,6МПа (6 кгс/см2) на специально оборудованной площадке. Вентиль подачипара должен быть установлен непосредственно у рабочего места. Запрещаетсяприменение для подвода пара резиновых шлангов;

- производить работы внутримасляных баков только после очистки их от масла и шлама, пропаривания,вентиляции и с выполнением требований безопасности, согласно 7.4.

6.3.27 Запрещается прииспытании автомата безопасности находиться на площадке обслуживания турбинылицам, непосредственно не участвующим в испытании.

Проверка автоматабезопасности увеличением частоты вращения ротора должна производиться попрограмме испытаний, утвержденной главным инженером АС.

До испытания автоматабезопасности должен быть проведен инструктаж персонала, участвующего виспытаниях, с записью об этом в журнале инструктажей.

Руководить испытанием долженначальник цеха или его заместитель. Персонал, участвующий в испытании, долженбыть расставлен так, чтобы в нужный момент быстро отключить агрегат.

6.3.28 Огневые работы нарасстоянии менее 10 м от участков газомасляной системы, содержащих водород,должны производиться по наряду с выполнением мер, обеспечивающих безопасностьработы (установка ограждений, проверка воздуха в помещении на отсутствиеводорода и др.).

Огневые работынепосредственно на корпусе генератора, трубопроводах и аппаратах газомаслянойсистемы, заполненных водородом, запрещаются.

Около генераторов иустройств газомасляной системы должны быть вывешены предупреждающие знаки илиплакаты безопасности «Осторожно! Опасность взрыва».

6.4 Меры безопасности при работе согнестойкими маслами

6.4.1 При работе согнестойкими маслами должны соблюдаться требования производственных инструкций,а также санитарных норм и настоящих Правил.

6.4.2 К системерегулирования, работающей на огнестойком масле, должны предъявляться повышенныетребования в отношении контроля плотности фланцев и вентилей в период монтажа иэксплуатации.

Трубопроводы, транспортирующиеогнестойкие масла, должны иметь коричневую окраску с тремя желтыми кольцами.

6.4.3 Маслобаки системрегулирования и смазки и картеры подшипников должны иметь вытяжную вентиляцию,предотвращающую выброс аэрозолей в помещение турбинного отделения.

Выхлоп после эксгаустерадолжен быть выведен на 1 м выше крыши турбинного отделения.

6.4.4 Давление охлаждающейводы в маслоохладителях должно превышать давление масла на 0,1 МПа (1 кгс/см2)или схема охлаждения должна быть двухконтурной.

6.4.5 Одновременно с пускоммаслонасосов должен пускаться эксгаустер. При остановке работающего эксгаустерадолжен включаться резервный эксгаустер.

Эксгаустер долженвыключаться не ранее чем через 15 мин после останова маслонасосов. Только послеостановки эксгаустера разрешается вскрытие узлов маслосистемы.

6.4.6 На рабочих местахдежурного и ремонтного персонала должны находиться фильтрующие противогазы илипромышленные респираторы с соответствующим фильтрующим элементом. При попаданииогнестойкого масла на горячие поверхности выделяется дым, при наличии которогоперсонал, находящийся в зоне интенсивного дымления, должен надеть противогазы ипринять меры к устранению утечки масла.

6.4.7 Персонал, имеющийпрямой контакт с огнестойкими маслами, обязан соблюдать правила личной гигиены.

6.4.8 Персонал, занятыйработами с огнестойким маслом, придя на работу, должен снять личную одежду иобувь и надеть спецодежду и спецобувь (комбинезон или брюки с курткой изхлопчатобумажной ткани, нательное белье, носки, ботинки на монолитной резиновойподошве или резиновые сапоги).

При работах, в процессекоторых возможен прямой контакт с огнестойким маслом, следует надеватьнарукавники, фартуки, резиновые перчатки на основе натурального каучука иликвалитекса и резиновые сапоги.

Запрещается надеватьперчатки на руки, загрязненные маслом.

6.4.9 Смена рабочей одеждыдолжна производиться еженедельно.

При сильном загрязненииспецодежды в результате аварийного выброса или течей она должна заменятьсясразу же.

6.4.10 Запрещается хранить ипринимать пищу, а также курить на рабочем месте. Прием пищи и курениеразрешается только в специально отведенных местах. Перед этим необходимотщательно вымыть руки теплой водой с мылом и щеткой.

6.4.11 Детали, узлы,контрольно-измерительные приборы и устройства автоматики, передаваемые дляремонтных и наладочных работ в другие цеха или для хранения, должны бытьтщательно отмыты от огнестойкого масла.

Приборы контроля параметровогнестойкого масла "Иввиоль-3" проходят ремонт, наладку и поверку влаборатории отдельно от других приборов проинструктированным персоналом.

6.4.12 Отмывать детали иинструмент от огнестойкого масла следует 5 % раствором тринатрийфосфата илиэмульгатором.

6.4.13 Для проведенияремонта аппаратуры, работающей на огнестойком масле, бригада должна иметь свойотдельный от общего инструментального хозяйства комплект необходимыхинструментов.

После окончания работыинструмент должен быть хорошо отмыт.

6.4.14 При попаданииогнестойкого масла "Иввиоль-3" на кожу следует вытереть это местосалфеткой, а затем вымыть несколько раз теплой водой с мылом.

6.4.15 При перерывах вработе и по окончании ее загрязненные средства индивидуальной защиты должныбыть тщательно вымыты горячей водой с мылом или тринатрийфосфатом. Перчаткиследует вымыть до их снятия, а подошвы обуви протереть при уходе с рабочегоместа.

6.4.16 По окончании сменыкаждый работающий с огнестойким маслом должен снять и убрать спецодежду вшкафчик для рабочей спецодежды и принять душ.

Хранить домашнюю одеждуследует в отдельном шкафу.

6.4.17 Не реже одного раза вмесяц должен производиться контроль воздушной среды в помещении турбинногоотделения на содержание огнестойкого масла в воздухе и соответствие еготребованиям санитарных норм.

6.4.18 Следует еженедельнопротирать моющими растворами стационарные площадки и лестничные переходытурбинного отделения, их поручни, штурвалы арматуры.

При работе системырегулирования турбин на огнестойком масле "Иввиоль-3" следует такжеежедневно протирать пол моющими растворами с применением волосяных щеток на отметкеобслуживания и нулевой отметке внутри ограждения маслобака системырегулирования.

7 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ТЕПЛОМЕХАНИЧЕСКОГООБОРУДОВАНИЯ И ТРУБОПРОВОДОВ КОТЕЛЬНЫХУСТАНОВОК АС

7.1 Меры безопасности при обслуживаниипаровых и водогрейных котлов

7.1.1 Устройство иобслуживание котельных установок должны соответствовать Правилам устройства ибезопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов для объектов использованияатомной энергии.

7.1.2 Предохранительные ивзрывные клапаны котла (пароводяного тракта, топки и газоходов) должны иметьотводы для удаления пароводяной смеси и газов при срабатывании клапанов запределы рабочего помещения в места, безопасные для обслуживающего персонала,или должны быть ограждены отбойными щитами со стороны возможного нахождениялюдей.

7.1.3 Запрещаетсязаклинивать предохранительные клапаны работающих котлов или увеличивать нажатиена тарелки пружинных предохранительных клапанов путем увеличения массы грузаили каким-либо другим способом.

Конструкциягрузового или пружинного предохранительного клапана должна предусматриватьустройство для проверки исправности действия клапана во время работы котла.

7.1.4 К форсункам котладолжен быть обеспечен свободный, удобный доступ для обслуживания и ремонта.

Во избежание ожогов приобратном ударе пламени на отверстиях для установки форсунок должны быть экраны,а вентили, регулирующие подачу топлива и воздуха к форсункам, или их приводыдолжны располагаться в стороне от отверстий.

7.1.5 Запрещается во времяобхода открывать люки, лазы на котле, за исключением кратковременного открытиясмотровых лючков и гляделок, при условии нахождения сбоку от них.

7.1.6 Запрещается зажигатьтопливо в топках при открытых лазах и гляделках. Смотровые лючки дляпостоянного наблюдения за факелом должны быть закрыты стеклом. У котлов,работающих под наддувом, должны быть предусмотрены устройства, предотвращающиеразрыв стекол. Персонал, производящий осмотр, должен надевать защитные очки.

7.1.7 Перед растопкой котлана нем должны быть прекращены все ремонтные работы, а персонал, не имеющийотношения к растопке, выведен с площадки котла.

На соседних котлах должныбыть прекращены все ремонтные работы, выполняемые вне топок и газоходов насторонах, обращенных к растапливаемому котлу или находящихся в пределах прямойвидимости от него (фронтовая и задняя стены, потолочные перекрытия).

Работы на котлевозобновляются по указанию оперативного персонала.

7.1.8 При продувке нижнихточек котлов сначала следует открывать полностью первый по ходу продуваемойсреды вентиль, затем постепенно второй. По окончании продувки надо сначалазакрыть второй по ходу вентиль, затем первый.

При обдувке котла, продувкенижних точек, неустойчивых и аварийных режимах работы котла персонал долженбыть удален в безопасное место.

7.1.9 При внезапномпрекращении подачи газа в котельную отключающие устройства на вводе газопроводав котельную и у котлов должны быть перекрыты, а продувочные свечи наотключенном газопроводе открыты.

7.1.10 Запрещается стоятьпротив открытых гляделок.

7.1.11 Перед проведениемимпульсной (термоволновой) и других механизированных видов очистки поверхностейнагрева котла и регенеративных воздухоподогревателей персонал должен бытьудален из зоны расположения очищаемых элементов котла.

Осмотры и ремонт в этой зонев период очистки запрещаются.

7.1.12 При продувкеводоуказательных приборов операции необходимо выполнять в следующем порядке:

- открыть постепенно нанебольшой угол нижний (водяной) быстродействующий кран;

- закрыть нижний (водяной)быстродействующий кран на 8-10 секунд, после чего вновь его открыть;

- закрыть верхний (паровой)быстродействующий кран на 8-10 секунд, затем опять открыть;

- закрыть нижний продувочныйвентиль.

Продувочная пароводянаясмесь должна удаляться в воронку, закрытую крышкой с отверстием для дренажнойтрубки, находящуюся после нижнего продувочного вентиля.

Во время продувки рабочийдолжен находиться сбоку от водомерного стекла и выполнять все операции взащитных очках и брезентовых рукавицах.

7.2 Меры безопасности при обслуживаниигазового хозяйства

7.2.1 Обслуживаниеоборудования газового хозяйства должно соответствовать требованиямМежотраслевым правилам по охране труда при эксплуатации газового хозяйстваорганизаций.

На предприятии, использующемгазообразное топливо, приказом должно быть назначено лицо из числа руководящихинженерно-технических работников, ответственное за безопасную эксплуатациюгазового хозяйства.

7.2.2 Помещениягазорегуляторных пунктов и газорегуляторных установок (без постоянногодежурного персонала), смотровые колодцы подземных газопроводов, а также опасныев отношении загазованности места должны обслуживаться специально обученнымперсоналом.

7.2.3 Все помещения, покоторым проходят газопроводы, необходимо проверять на загазованность воздуха вних с помощью газоанализаторов взрывозащищенного исполнения по графику,утвержденному главным инженером АС.

Места отбора проб воздухаопределяются инструкцией.

Обо всех случаях обнаружениягаза в воздухе этих помещений должны быть немедленно уведомлены начальниксоответствующего цеха, главный инженер АС и лицо, ответственное за безопаснуюэксплуатацию газового хозяйства.

7.2.4 Прежде чем входить вгазоопасное помещение, необходимо произвести анализ воздушной среды насодержание газа в нем. Наличие газа должно определяться с помощьюгазоанализатора взрывозащищенного типа. При обнаружении загазованностипомещения входить в него можно только после вентиляции и повторной проверки внем на отсутствие газа и достаточность кислорода (не менее 20 % по объему).Если в результате вентиляции удалить газ не удается, то входить и работать вгазоопасном помещении допускается только в шланговом противогазе.

Аппаратура включенияосвещения и электродвигателя вентилятора должна быть вынесена за пределыгазоопасного помещения.

7.2.5 При проведениигазоопасных работ должны соблюдаться следующие правила:

- в качестве переносногоисточника света должны использоваться только светильники взрывозащищенногоисполнения. Включение и выключение светильников в газоопасных местах, а такжеиспользование открытого огня запрещаются;

- инструмент должен быть изцветного металла, исключающего возможность искрообразования. Допускаетсяприменение инструмента из черного металла, при этом его рабочая часть должнаобильно смазываться солидолом или другой густой смазкой;

- использованиеэлектродрелей и других электрифицированных инструментов, а такжеприспособлений, дающих искрение, запрещается;

- обувь персонала должнабыть без стальных подковок и гвоздей, в противном случае необходимо надеватьгалоши.

7.2.6 На границахотключенного для ремонта участка газопровода после отключающих устройств должныустанавливаться заглушки.

7.2.7 Двери газоопасныхпомещений, не имеющих постоянного обслуживающего персонала, должны быть закрытына замок. Ключи должны храниться у начальника смены или старшего на смене ивыдаваться на время работ под расписку лицам, указанным в списке, утвержденномглавным инженером предприятия, а по окончании работ ежедневно возвращаться.

7.2.8 Персонал,обслуживающий газоопасные места, должен знать:

- перечень газоопасных меств цехе;

- отравляющее действиевредных веществ и признаки отравления ими;

- порядок производства работи пребывания в газоопасных местах и местах с вредными условиями труда;

- порядок пользованиясредствами защиты органов дыхания;

- порядок эвакуации лиц изгазоопасных мест и способы оказания им первой помощи.

7.3 Меры безопасности при обслуживании мазутного хозяйства

7.3.1 В мазутном хозяйствеежегодно перед грозовым сезоном должна проверяться целостность внешней цепизаземления от атмосферного электричества с измерением сопротивлениязаземляющего устройства.

7.3.2 Обвалование наземныхмазутных резервуаров должно поддерживаться в исправном состоянии.

7.3.3 Наземные мазутныерезервуары должны иметь лестницы с перилами для подъема и ограждения по всейокружности перекрытия резервуара.

На перекрытиях мазутныхрезервуаров должны быть установлены площадки с перилами для подхода к люкам иобслуживания пробоотборных и вытяжных устройств.

7.3.4 Верхняя частьвытяжного вентиляционного патрубка должна быть оборудована огнепреградителем.

7.3.5 Люки приемных,расходных и резервных резервуаров должны быть закрыты крышками на прокладках,затянутыми болтами, а каналы в помещениях мазутонасосных перекрытыметаллическими листами.

7.3.6 Сливные лотки должныбыть перекрыты металлическими крышками. Допускается в местах сливаустанавливать вместо крышек решетки с размерами ячеек не более 200 x 200мм.

7.3.7 Все огневые работы впомещениях и на территории мазутного хозяйства, мазутных резервуарах, приемо-сливныхустройствах, в проходных каналах, мазутонасосных и т.п. должны выполняться понаряду.

7.3.8 Въезд тракторов иавтомашин в резервуарный парк разрешается только после установки искрогасителейна выхлопных трубах этих машин.

7.3.9 Торможение железнодорожныхцистерн башмаками, изготовленными из материала, дающего искрение, на участкеслива мазута не допускается.

Применение для перемещенияжелезнодорожных цистерн ломов, труб и других металлических предметовзапрещается.

Состав из цистерн, установленныхна эстакаде, должен быть закреплен до отцепки локомотива. До началаобслуживания цистерн локомотив должен быть удален от них на расстояние не менее5 м.

7.3.10 Цистерны снеисправными лестницами, площадками или без них следует обслуживать сприменением переносных лестниц с площадками и перилами или трапов с перилами.При необходимости должны использоваться предохранительные пояса, закрепляемыекарабином за неподвижные части эстакады, при этом должно быть исключеноискрение карабина.

Обслуживать такие цистерныдолжны не менее чем два лица. Условия допуска к обслуживанию неисправныхцистерн должны быть определены в инструкции по охране труда.

7.3.11 Трапы для перехода нацистерны должны быть оборудованы запорными устройствами от самопроизвольногооткидывания.

7.3.12 Открывать и закрыватькрышки люков резервуаров и цистерн, а также вводить в цистерну металлическиетрубы и различные шланги с наружной металлической спиралью для подачиразогревающего пара следует осторожно, не допуская их падения и ударов о горловинулюка.

7.3.13 Обслуживать цистернына сливной эстакаде должны не менее чем два сливщика, находящиеся в зоневидимости друг друга.

7.3.14 Рабочие, занятыесливом мазута из цистерн, должны быть обеспечены наголовными щитками.

7.3.15 При подготовке к разогревумазута в цистерне должны быть проверены:

- надежность прикрепленияперекидного трапа к горловине цистерны;

- плотность соединенияпаровой магистрали со штангой (шлангом);

- надежность закрепленияопущенной в цистерну штанги (шланга).

7.3.16 После слива мазута изачистки цистерн окончательно закрывать крышки горловин люков и сливные клапаныследует только после остывания наружной поверхности цистерн до 40 °C и ниже.

7.3.17 Пробы мазута и другихгорюче-смазочных материалов из цистерн и резервуаров следует отбирать сприменением специальных пробоотборников.

Запрещается переносить пробымазута в открытых и стеклянных сосудах.

7.3.18 При отборе проб,замере уровня мазута и открывании люков цистерн и резервуаров, а также приспуске подтоварной воды и грязи из резервуаров следует стоять боком к ветру воизбежание вдыхания паров и газов и возможного попадания мазута на одежду.

Не допускается низконаклоняться к горловине люка цистерны, резервуара.

7.3.19 Запрещаетсяпроизводить замер уровня мазута в резервуарах с применением стальной рулетки(ленты), если входная часть люков резервуаров не защищена кольцом из материала(свинец, алюминий и др.), не образующего искр, при движении замерной ленты.Стальная рулетка и пробоотборник должны скользить по направляющей канавкезамерного люка.

7.3.20 Подогревать мазут врезервуарах, оборудованных змеевиковыми подогревателями, следует только приуровне жидкости над подогревателями не менее 50 см.

Не допускается подогреватьмазут в резервуарах до температуры, превышающей 90 °C.

7.3.21 Запрещается заполнятьрезервуар, подавая мазут свободно падающей струей. Мазут следует закачивать подуровень имеющейся в резервуаре жидкости.

7.3.22 Запрещаетсяиспользовать мазутопроводы в качестве конструкций, несущих дополнительныенагрузки.

7.3.23 Отогревать замерзшиемазуто- и паропроводы следует согласно 6.2.

7.3.24 При разовомпоступлении на АС взамен мазута других видов жидкого топлива (дизельного,солярового, сланцевого масла и др.) следует выполнять специальные указания побезопасности их использования.

7.4 Меры безопасности при работе внутри емкостейи резервуаров мазутного хозяйства

7.4.1 Работы внутри емкостейдолжны проводиться по наряду бригадой в составе не менее трех человек,прошедших инструктаж и в соответствии с требованиями раздела 13 Правил иинструкций по охране труда, разработанных с учетом местных условий.

7.4.2 Емкости должны быть отключеныи отглушены от трубопроводов освобождены от содержимого (мазута, дизтоплива ит.д.), вскрыты люки для проветривания и при необходимости устроена вентиляция.

7.4.3 Перед началом работнеобходимо произвести анализ воздуха в емкости на содержание кислорода (неменее 20 % по объему) и вредных и опасных веществ. При содержании кислородаменее 20% по объему или при превышении допустимых концентраций вредных иопасных веществ в воздухе емкости, запрещается производство работ внутриемкости.

Контроль содержаниякислорода должен проводиться перед каждым началом работ и в процессе работ,если это требуется нарядом - допуском.

7.4.4 Работы внутри емкостей(резервуаров) должны выполняться при открытых люках, а при необходимости - сприменением принудительной вентиляции, обеспечивающей концентрацию вредныхвеществ не более допустимой, указанной в приложенииВ.

Запрещается спуск людей вемкость (резервуар) мазутного хозяйства без лестницы. При отсутствии постояннойвнутренней лестницы в емкости должна применяться переносная деревяннаянеокованная (во избежание искрообразования) лестница.

7.4.5 В случае превышенияпредельно допустимых концентраций вредных веществ, недостаточности кислорода(менее 20 % по объему) ипри невозможности обеспечить внутри емкости достаточную вентиляцию, работыпроизводить в шланговом противогазе.

Шланг противогаза должен бытьиз маслобензостойкого материала. При отсутствии принудительной подачи воздухаего длина должна быть не более 15 м, при принудительной подаче воздуха длинашланга может доходить до 40 м.

Применение спасательногопояса при работе в мазутной емкости (резервуаре) обязательно.

Рабочий должен иметь присебе проверенный газосигнализатор.

7.4.6 При очисткежелезнодорожных цистерн вручную работа должна производиться скребками, невызывающими искрения, без спуска рабочих в цистерну.

Спуск рабочих в цистерны дляих зачистки запрещается.

Отложения, извлеченные иземкостей или резервуаров, необходимо уничтожать (нейтрализовать) или закапыватьв специально отведенном месте.

7.5 Меры безопасности при работах внутри топок, газоходов,воздухопроводов барабанов котлов, на дымовых и вентиляционных трубах

7.5.1 Работы в элементахкотельной установки, а также в воздуховодах и газоходах должны производитьсяпри условии:

- отключения их отдействующего оборудования и трубопроводов пара и воды, а также от трубопроводовмазута, газа, воздуховодов согласно 6.2;

- установки заглушек наотключающей фланцевой арматуре указанных коммуникаций;

- вентиляции их от вредныхгазов и проверки воздуха на загазованность;

- снятия с электродвигателейтягодутьевых установок напряжения согласно 6.2.

- соблюдения требованийнастоящих Правил, инструкций по охране труда, а также других правил повыполнению данных работ действующих на АС.

7.5.2 При работе внутриэлементов котельной установки, газоходов и воздуховодов с переноснымиэлектрическими светильниками количество ламп должно быть не менее двух спитанием их от разных источников напряжением 12 В. Допускается также освещениеаккумуляторными и батарейными фонарями.

7.5.3 Внутри топки котладопускается применять светильники общего освещения с лампами накаливаниянапряжением до 220 В. При этом светильники должны быть расположены на высоте неменее 2,5 м над рабочими местами или должны быть приняты меры, исключающиевозможность доступа к лампе без применения инструмента. Электропроводка должнабыть выполнена защищенным проводом или проложена в металлорукавах.

При недостаточном освещениивнутри топки котла допускается использование прожектора на напряжение 220 В,устанавливаемого вне топки котла в недоступном для работающих месте.

Осветительные приборы долженустанавливать электротехнический персонал.

7.5.4 Запрещается допускремонтного персонала на элементы котельной установки, газоходы и воздуховоды доокончания очистки стен и трубных элементов от очаговых остатков.

7.5.5 Запрещается работать втопке при наличии в ней нависших кирпичей, грозящих обвалом.

7.5.6 Сбивать нависшие глыбыв топке котла следует через лазы, люки и гляделки после предварительной заливкиих водой.

Очистка котлов и егоэлементов должна производиться по ходу дымовых газов. Рабочим запрещаетсянаходиться ниже участка, подвергаемого очистке.

7.5.7 При выполнении работвнутри топки в ней одновременно должно находиться не менее двух человек и одинчеловек должен находиться снаружи у лаза для наблюдения за работающими внутритопки.

7.5.8 Запрещается приочистке топки работать в газоходах и поверхностях нагрева котла, расположенныхв конвективной шахте.

7.5.9 Персонал, работающий втопке и на конвективных поверхностях нагрева котлов, сжигающих мазут, должензнать о вредности образующихся отложений и обмывочных вод и пользоваться приработе респираторами, кислото- и щелочестойкими перчатками и рукавицами.

7.5.10 Запрещаетсяиспользовать для влезания в топку или конвективную шахту котла лаз, черезкоторый проходят сварочные кабели, газоподводящие рукава или проводаосветительной сети.

7.5.11 При производствеаварийного ремонта котла без предварительной очистки топки перед началом работвнутри нее должны быть приняты меры для предотвращения падения кирпичей наперсонал.

7.5.12 Перед подъемом кубовтрубчатого воздухоподогревателя следует предварительно связать верхние и нижниетрубные доски, учитывая при этом массу поднимаемого куба и занос его труб золойи дробью.

7.5.13 Запрещается привыполнении ремонтных работ на регенеративных вращающихся воздухоподогревателяхвынимать защемленные пакеты набивки и находиться под пакетами холодной набивкипри их установке или выемке, а также внутри бочки при перемещении ротора.Поворот ротора должен производиться специальными приспособлениями.

7.5.14 До работы внутрибарабана котла должны быть открыты оба люка.

Перед допуском рабочих вбарабан котла после кислотной промывки должны быть проведены вентиляция его ипроверка воздуха на достаточность кислорода (не менее 20 % по объему), а такжесодержание водорода и сернистого газа. Концентрация водорода в барабане недолжна превышать 1/5 нижнего предела его воспламеняемости, в соответствии с приложением Г.

Для сернистого газа значениепредельно допустимой концентрации, в соответствии с приложениемБ.

7.5.15 Вентиляция барабанакотла должна обеспечиваться переносным вентилятором или воздушно-душирующейустановкой, размещенной вне барабана (у одного из открытых люков барабана или укакого-либо временно освобожденного штуцера).

Для повышения интенсивностивентиляции рабочих мест при работе в нижних барабанах должны быть открыты люкитакже и у верхних барабанов.

7.5.16 Очистку барабана исоединительных труб должны выполнять не менее двух человек. При очисткекипятильных труб ручной шлифовальной электрической машиной с гибким валом одинрабочий должен наблюдать за работающим в барабане и иметь возле себякоммутационный аппарат для выполнения указаний работающего в барабане, а такжена случай необходимости отключения электродвигателя. Наличие наблюдающегообязательно и в тех случаях, когда электродвигатель имеет дистанционноеуправление.

7.5.17 При чисткекипятильных труб шлифовальную головку необходимо удалять из трубы послеотключения электродвигателя, повторное включение электродвигателя должнопроизводиться лишь после того, как головка будет вновь заведена в трубу.

7.5.18 Электродвигателинапряжением выше 12 В и переносные понижающие трансформаторы, к которымприсоединяются ручные переносные светильники или электрифицированныйинструмент, следует устанавливать снаружи барабана около лаза. Корпус и один извыводов обмотки низшего напряжения трансформатора должны иметь заземление.

7.5.19 При прокатезмеевиковых поверхностей нагрева шаром необходимо пользоваться специальнымиловушками.

7.5.20 Наружные осмотрыдымовых труб и газоходов должны проводить не менее двух человек, внутренниеосмотры и ремонт - не менее трех человек с соблюдением требований настоящихПравил.

7.5.21 Ремонтные работывнутри дымовых труб должны производиться после очистки их от золы и отложений.

7.5.22 При работе внутритрубы одновременно на нескольких ярусах каждый из них должен быть отделен отвышележащего яруса сплошным защитным настилом. При разборке футеровкиодновременная работа в двух ярусах и более запрещается.

7.5.23 Работы в газоходах идымовых трубах должны производиться только после тщательной вентиляции местаработы через открытые люки, защиты от проникновения дымовых газов со стороныработающих котлов, закрытием и уплотнением заслонок, запираемых на замок, илиустройством устойчивых временных герметичных стенок, кирпичных или деревянных,обшитых металлическим листом и уплотняемых по периметру асбестовым шнуром.Обдувочные линии пара необходимо отключать с установкой на них заглушек.

7.5.24 Внутренний ремонтдымовых труб и газоходов должен производиться при отсутствии дымовых газов, атакже после проверки достаточности вентиляции газохода.

7.5.25 При необходимостипередвижений рабочих внутри газоходов или других коробов следует проверитьпрочность обшивки их дна. При обнаружении ослабленных мест или повреждений подну короба должен быть уложен настил из досок. Короба должны быть очищены ототложений.

На период работ во избежаниепадения людей места перехода горизонтальных коробов в вертикальное положениедолжны быть ограждены.

Спуск и подъем людей вгазоходах должен осуществляться по хорошо закрепленным лестницам и трапам.

7.5.26 Шахту ходовойлестницы для подъема и спуска рабочих в дымовой трубе необходимо защищатьсетками с четырех сторон по всей высоте и на 2,5 м выше уровня рабочейплощадки.

7.5.27 Запрещается подъем(спуск) рабочих по ригелям, раскосам или тросу подъемника, а такжеодновременный подъем (спуск) с дымовой трубы по скобам или наружным ходовымлестницам нескольких рабочих. На трубы, имеющие светофорные площадки,допускается одновременный подъем (спуск) рабочих в разных уровнях между этимиплощадками при обязательном закрытии люка на них.

7.5.28 При работе на высоте1,3 м и более без защитных ограждений необходимо пользоватьсяпредохранительными поясами, имеющими две цепи с карабинами для поочередногозацепления. Запрещается допускать персонал к ходовой лестнице безпредохранительного пояса.

7.5.29 Для выполнения работына высоте 1,3 м и более должны устанавливаться леса или использоваться люльки.

7.5.30 При ремонтных работахили осмотрах с подвесных приспособлений должна быть ограждена опасная зонаоколо дымовой трубы, расположенная вокруг нее на расстоянии 1/10 высоты трубы,измеряемой от цоколя. На ограждении должны быть вывешены знаки безопасности,запрещающие вход в огражденную зону. Над проходами и проездами в пределахопасной зоны должны быть сделаны защитные навесы, боковые ограждения, а такжеустановлены знаки безопасности, запрещающие проход посторонним лицам.

7.5.31 После окончанияработы внутри топок, газоходов, барабанов котлов, дымовых и вентиляционных трубруководитель и производитель работ должны убедиться, не остался ли случайнокто-либо из рабочих, а также не забыты ли там материалы, инструмент и другиепосторонние предметы. Оставлять люки открытыми после окончания работ запрещается.

8ТРЕБОВАНИЯ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИТЕПЛОМЕХАНИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ТРУБОПРОВОДОВ

8.1 Общие меры безопасности

8.1.1 Электроустановкитепломеханического оборудования и трубопроводов АС, их коммутационные аппараты,кабели и провода электродвигателей должны находиться в технически исправномсостоянии, обеспечивающем безопасные условия труда.

8.1.2 Эксплуатация иобслуживание электроустановок тепломеханического оборудования должныпроизводиться только электротехническим персоналом соответствующей квалификациис соблюдением требований правил и инструкций по охране труда и настоящихправил.

8.1.3 Перед каждым пусковымустройством (кроме устройств дистанционного управления) электродвигателейнапряжением выше 1000 В, а также электродвигателей напряжением до 1000 В, еслиони установлены в помещениях повышенной опасности или особо опасных, должнынаходиться диэлектрические коврики, а в сырых помещениях - изолирующиеподставки.

8.1.4 Работники, необслуживающие электроустановки, могут допускаться в электроустановкинапряжением выше 1000 В в сопровождении оперативного персонала, имеющего группучетыре по электробезопасности и группу три- в электроустановках напряжением до1000 В, либо работника, имеющего право единоличного осмотра.

Сопровождающий работникдолжен следить за безопасностью людей, допущенных в электроустановки, ипредупреждать их о запрещении приближаться к токоведущим частям.

8.1.5 Не допускаетсяприкасаться без применения электрозащитных средств к изоляторам, изолирующимчастям оборудования, находящегося под напряжением.

8.1.6 Не допускаются работыв неосвещенных местах. Освещенность участков работ, рабочих мест, проездов иподходов к ним должна быть равномерной, без слепящего действия осветительныхустройств на работающих и соответствовать требованиям установленных норм.

8.1.7 Выполнение работ взоне действия другого наряда должно согласовываться с выдавшим первый нарядответственным руководителем или производителем работ по второму наряду.

Согласование оформляется доначала подготовки рабочего места по второму наряду записью"Согласовано" на лицевой стороне второго наряда и подписямиработников, согласовавших документ.

8.1.8 Не допускаетсяприближение людей, механизмов и грузоподъемных машин к находящимся поднапряжением неогражденных токоведущим частям на расстояния менее указанных втаблице 2.

Таблица 2 - Допустимые расстояния дотоковедущих частей находящихся под напряжением (Таблица 1.1 к п.1.3.3 ПОТРМ-016-2001)

Напряжение, кВ

Расстояние от людей и применяемых ими инструментов и приспособлений, от временных ограждений, м

Расстояния от механизмов и грузоподъемных машин в рабочем и транспортом положении от стропов, грузозахватных приспособлений и грузов, м

На ВЛ до 1

0,6

1,0

В остальных электроустановках до 1

Не нормируется (без прикосновения)

1,0

1 - 35

0,6

1,0

60 - 110

1,0

1,5

150

1,5

2,0

220

2,0

2,5

330

2,5

3,5

400, 500

3,5

4,5

750

5,0

6,0

800 1)

3,5

4,5

1150

8,0

10

1) постоянный ток

8.1.9 Персоналу следуетпомнить, что после исчезновения напряжения на электроустановке оно может бытьподано вновь без предупреждения.

8.1.10 Обслуживаниеосветительных устройств помещений и цехов с тележки мостового крана должныпроизводить по наряду не менее чем двумя работниками, один из которых, имеющийгруппу по электробезопасности три, выполняет соответствующую работу. Второйработник должен находиться вблизи работающего и следить за соблюдением им мербезопасности, записанных в наряде.

Устройство временныхподмостей, лестниц и т.п. на тележке мостового крана не допускается. Работатьследует непосредственно с настила тележки или с установленных на настилестационарных подмостей.

С троллейных проводов передподъемом на тележку мостового крана должно быть снято напряжение. При работеследует соблюдать правила и инструкции по охране труда при выполнении работ навысоте.

8.1.11 Передвигать мост илитележку крана крановщик должен только по команде производителя работ. Припередвижении мостового крана работники должны размещаться в кабине или нанастиле моста. Когда работники находятся на тележке, передвижение моста итележки не допускается.

8.2 Меры безопасности при работе сэлектроприводной арматурой

8.2.1 При выполнении работ,связанных с электродвигателем или приводимым им в движение механизмом натепломеханическом оборудовании или трубопроводе и возможностью случайногоприкосновением к токоведущим и вращающимся частям, электродвигатель должен бытьотключен. Отключение электродвигателя производится электротехническимперсоналом с выполнением технических мероприятий, предотвращающих его ошибочноевключение согласно 6.2.При этом у двух скоростных электродвигателей должны быть отключены и разобраныобе цепи питания обмоток статора.

Не допускается сниматьограждения вращающихся частей работающего электродвигателя или механизма.

8.2.2 Перед допуском кработам на механизмах с электродвигателем, способным к вращению за счетсоединенных с ними механизмов (дымососы, вентиляторы, насосы и др.), штурвалызапорной арматуры (задвижек, вентилей, шиберов и т.п.) должны быть заперты назамок.

Кроме того, должны бытьприняты меры по затормаживанию роторов электродвигателей или расцеплениюсоединительных муфт.

Необходимые операции сзапорной арматурой должны быть согласованы с начальником смены технологическогоцеха, участка с записью в оперативном журнале.

8.2.3 Со схем ручногодистанционного и автоматического управления электроприводами запорной арматуры,направляющих аппаратов должно быть снято напряжение.

На штурвалах задвижек,шиберов, вентилей должны быть вывешены плакаты "Не открывать! Работаютлюди", а на ключах и кнопках управления электроприводами запорной арматуры- "Не включать! Работают люди".

8.2.4 На однотипных илиблизких по габариту электродвигателях, установленных рядом с двигателеммеханизма, на котором предстоит выполнить работу, должны быть вывешены плакаты"Стой! Напряжение" независимо от того, находятся они в работе илиостановлены.

8.2.5 Порядок включенияэлектродвигателя для опробования должен быть следующим:

- производитель работудаляет бригаду с места работы, оформляет окончание работы и сдает нарядоперативному персоналу;

- оперативный персоналснимает установленные заземления, плакаты, выполняет сборку схемы.

После опробования принеобходимости продолжения работы на электродвигателе оперативный персонал вновьподготавливает рабочее место, и бригада по наряду повторно допускается к работена электродвигателе.

8.2.6 В инструкциях поохране труда должны быть детально изложены требования к подготовке рабочегоместа и организации безопасного проведения работ на тепломеханическомоборудовании и трубопроводах, связанных с механизмами, приводимыми в движениеэлектродвигателем, учитывающие особенности пускорегулирующих устройств,специфику механизмов, технологических схем и т.д.

8.3 Меры безопасности при работе с устройствами тепловойавтоматики, измерений и защит

8.3.1Включать и отключать первичные (запорные) вентили датчиков автоматики,контрольно-измерительных приборов и защит должен персонал, обслуживающийтепломеханическое оборудование. Обслуживание вторых вентилей, установленныхперед датчиками автоматики, контрольно-измерительных приборов (КИП) и защит,осмотр устройств тепловой автоматики и измерений, расположенных натепломеханическом оборудовании и трубопроводах, осмотр тепловых щитов, панелейи т.д. должен производить персонал цеха тепловой автоматики и измерений (ТАИ) ссогласия оперативного персонала, обслуживающего тепломеханическое оборудование.

8.3.2 Осмотр, наладка,ремонт устройств контроля и авторегуляторов, установленных на сосудах,трубопроводах и арматуре, должны производиться с соблюдением требований правилпо охране труда и инструкций, разработанных с учетом местных условий идокументов завода - изготовителя оборудования, и настоящих правил.

8.3.3 Отключать датчики оттепломеханического оборудования и трубопроводов следует закрытием первичныхвентилей на импульсных линиях без применения рычага. Если импульсные линиидатчика подключены к разным отборным устройствам, должны быть закрыты первичныевентили на всех этих устройствах.

Отключать датчики оттепломеханического оборудования и трубопроводов с давлением выше 6 МПа (60кгс/см2) следует закрытием двух последовательно установленныхзапорных вентилей, один из которых находится непосредственно у оборудования илитрубопровода, а другой - на импульсной линии перед датчиком.

Импульсные линии с давлениемвыше 6 МПа (60 кгс/см2) необходимо ремонтировать при отключенномтепломеханическом оборудовании и трубопроводах. Возможность ремонта безотключения с соблюдением требований правил определяет главный инженер АС.

8.3.4 Если оборудование илитрубопровод, к которому подключены импульсные линии, подлежащие ремонту,остается под давлением, то запорные вентили импульсных линий должны бытьзакрыты, на них следует вывесить запрещающие плакаты или знаки безопасности"Не открывать - работают люди".

8.3.5 Врезку импульсныхлиний на тепломеханическом оборудовании и трубопроводах, разборку фланцевизмерительных диафрагм, арматуры, установку гильз термопар должен производитьремонтный персонал по заявке цеха, за которым закреплено оборудование, вприсутствии представителя цеха тепловой автоматики и измерений. Указанныеработы должны выполняться после снятия давления в оборудовании и трубопроводахи при открытых дренажах.

8.3.6 Продувку импульсныхлиний воды и пара при отсутствии специальных продувочных устройств или"забитых" продувочных линиях должны выполнять с разрешения дежурногоперсонала технологического цеха не менее чем два лица в соответствии с местнойинструкцией, в которой должны быть указаны технологическая последовательностьопераций и меры безопасности.

8.3.7 При возникновенииаварийного положения на тепломеханическом оборудовании и трубопроводах продувкадолжна быть прекращена, арматура продувочных устройств закрыта.

8.3.8Контрольно-измерительные приборы к газопроводам давлением более 0,1 МПа (1кгс/см2) следует присоединять металлическими трубками. При давлениигаза до 0,1 МПа (1 кгс/см2) эти приборы разрешается присоединятьрезиновыми трубками длиной не более 1 м, закрепленными хомутами. На отводах кприборам должны предусматриваться отключающие устройства.

При снятии датчиков КИП,автоматики, защит на отключенные от датчика импульсные линии следуетустанавливать заглушки.

8.3.9 Манометры,установленные на оборудовании и трубопроводах, должны иметь красную черту наделении разрешенного рабочего давления.

8.3.10 При выполнении работв устройствах автоматики, теплотехнических измерений и защит, расположенных наоборудовании химических цехов, должны соблюдаться требования охраны труда приработе в химических цехах и лабораториях в соответствии с разделом 15 настоящихПравил.

8.3.11 Персонал цеха ТАИ,работающий в помещениях химического цеха, должен знать основные свойстваиспользуемых реагентов, правила обращения с ними и меры оказания помощи привоздействии их на человека.

8.3.12 Опробование ипроверка под напряжением, пробное включение в работу отдельных элементов иучастков схемы или узлов устройств ТАИ во время ремонта, наладки выполняются сразрешения начальника смены (оперативного персонала) технологического цеха,участка при соблюдении следующих условий:

- работа должна бытьпрекращена;

- бригада удалена отопробуемого энергооборудования;

- защитные заземления,ограждения и плакаты сняты.

Работы, связанные снеоднократным включением и отключением электрооборудования в процессеопробования, разрешается проводить без оформления перерывов в наряде, но свыполнением каждый раз необходимых технических мероприятий.

8.3.13 Все работы вустройствах ТАИ, расположенных в различных цехах, участках, должны проводитьсяс разрешения начальника смены цеха, в котором предстоит работать.

8.4 Меры безопасности при работе сэлектроинструментом и переносными светильниками

8.4.1 Переносныеэлектроинструменты и светильники, ручные электрические машины, разделительныетрансформаторы и другое вспомогательное электрооборудование должныудовлетворять требованиям настоящих Правил и инструкций, разработанных с учетомуказаний по охране труда завода-изготовителя.

8.4.2 К работе с переноснымэлектроинструментом и ручными электрическими машинами класса один в помещенияхс повышенной опасностью должен допускаться персонал, имеющий группу два поэлектробезопасности.

Подключение вспомогательногооборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, устройств защитногоотключения и т.п.) к электрической сети и отсоединение его от сети долженвыполнять электротехнический персонал, имеющий группу три поэлектробезопасности, эксплуатирующий эту электрическую сеть.

8.4.3 Выдаваемые ииспользуемые в работе ручные электрические машины, переноснойэлектроинструмент, светильники и вспомогательное оборудование к ним должны бытьучтены на АС (подразделении), проходить проверку и испытания в сроки и объемах,установленных ГОСТом, техническими условиями на изделия, действующими нормамииспытания электрооборудования и аппаратов электроустановок.

Для поддержания исправногосостояния, проведения периодических испытаний и проверок ручных электрическихмашин, переносных электроинструментов, светильников и вспомогательногооборудования распоряжением руководителя организации должен быть назначенответственный работник, имеющий группу три по электробезопасности.

8.4.4 При исчезновениинапряжения или перерыве в работе электроинструмент и ручные электрическиемашины должны отсоединяться от электрической сети.

8.4.5 В помещениях с повышеннойопасностью и особо опасных переносные электрические светильники должны иметьнапряжение не выше 42 В.

При работах в особонеблагоприятных условиях (колодцах выключателей, отсеках КРУ, барабанах котлов,металлических резервуарах и т.п.) переносные светильники должны иметьнапряжение не выше 12 В.

8.4.6 При пользованииэлектроинструментом, ручными электрическими машинами, переносными светильникамиих провода и кабели должны по возможности подвешиваться.

Непосредственноесоприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и маслянымиповерхностями или предметами не допускается.

Кабель электроинструментадолжен быть защищен от случайного механического повреждения и соприкосновения сгорячими, сырыми и масляными поверхностями.

Не допускается натягивать,перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускатьпересечение его с тросами, кабелями, шлангами газосварки.

При обнаружении каких-либонеисправностей работа с ручными электрическими машинами, переноснымиэлектроинструментами и светильниками должна быть немедленно прекращена.

8.4.7 Перед началом работ сручными электрическими машинами, переносным электроинструментом и светильникамиследует:

- проверить исправностькабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционныхдеталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, защитных кожухов;

- проверить четкость работывыключателя;

- выполнить (принеобходимости) тестирование устройства защитного отключения (УЗО);

- проверить работуэлектроинструмента или машины на холостом ходу;

- проверить у машины классаI исправность цепи заземления (корпус машины - заземляющий контакт штепсельнойвилки).

Не допускается использоватьв работе ручные электрические машины, переносный электроинструмент исветильники с относящимся к ним вспомогательным оборудованием, имеющие дефектыи не прошедшие периодической проверки (испытания).

8.4.8 При использованииразделительного трансформатора необходимо руководствоваться следующим:

- от разделительноготрансформатора разрешается питание только одного электроприемника;

- заземление вторичнойобмотки разделительного трансформатора не допускается;

- корпус трансформатора взависимости от режима нейтрали питающей электрической сети должен быть заземленили занулен. В этом случае заземление корпуса электроприемника, присоединенногок разделительному трансформатору, не требуется.

8.4.9 Работникам,пользующимся электроинструментом и ручными электрическими машинами, неразрешается:

- передавать ручныеэлектрические машины и электроинструмент, хотя бы на непродолжительное время,другим работникам;

- разбирать ручныеэлектрические машины и электроинструмент, производить какой-либо ремонт;

- держаться за проводэлектрической машины, электроинструмента, касаться вращающихся частей илиудалять стружку, опилки до полной остановки инструмента или машины;

- устанавливать рабочуючасть в патрон инструмента, машины и изымать ее из патрона, а такжерегулировать инструмент без отключения его от сети;

- работать с приставныхлестниц;

- для выполнения работ навысоте должны устраиваться прочные леса или подмости;

- вносить внутрь барабановкотлов, металлических резервуаров и т.п. переносные трансформаторы ипреобразователи частоты.

8.4.10 Класс переносного электроинструмента иручных электрических машин должен соответствовать категории помещения иусловиям производства работ с применением в отдельных случаях электрозащитныхсредств в соответствии с таблицей 3.

Таблица 3 - Условия использования в работеэлектроинструмента и электрических машин различных классов (Таблица 10.1 кп.10.3 ПОТРМ-016-2001)

Место проведения работ

Класс электроинструмента и ручных электрических машин по типу защиты от поражения электрическим током

Необходимость применения электрозащитных средств

1

2

3

Помещения без повышенной опасности

0

С применением хотя бы одного из электрозащитных средств (диэлектрических перчаток ковров, подставок, галош)

Помещения с повышенной опасностью

1

Без применения электрозащитных средств, если при этом только один электроприемник (машина или инструмент) получает питание от разделительного трансформатора, автономной двигатель - генераторной установки, преобразователя частоты с разделительными обмотками или через устройство защитного отключения (УЗО)

2

Без применения электрозащитных средств

3

Без применения электрозащитных средств

Особо опасные помещения

1

Не допускается применять

2

Без применения электрозащитных средств

3

Без применения электрозащитных средств

Вне помещений (наружные работы)

1

Не допускается применять

2

Без применения электрозащитных средств

3

Без применения электрозащитных средств

При наличии особо неблагоприятных условий (в сосудах, аппаратах и др. металлических емкостях с ограниченной возможностью перемещения и выхода

1

Не допускается применять

2

С применением хотя бы одного из электрозащитных средств (диэлектрических перчаток, ковров, подставок, галош).

Без применения электрозащитных средств, если при этом только один электроприемник (машина или инструмент) получает питание от разделительного трансформатора,

автономной двигатель - генераторной установки, преобразователя частоты с разделительными обмотками или через устройство защитного отключения (УЗО)

3

Без применения электрозащитных средств

8.5 Меры безопасности при работе вэлектролизных установках

8.5.1 При эксплуатацииэлектролизных установок нельзя допускать образования взрывоопасной смесиводорода с кислородом или воздухом.

8.5.2 Запрещается работа электролизеров,если уровень жидкости в смотровых стеклах регуляторов давления не виден.

Максимально допустимыйперепад давления между водородной и кислородной системами не должен превышать1961,4 Па (200 мм вод. ст.).

8.5.3 Замерзшие трубопроводыи задвижки можно отогревать только паром или горячей водой. Утечку газа изсоединений можно определять специальными течеискателями или с помощью мыльногораствора. Не допускается использовать открытый огонь для отогрева и определенияутечек.

8.5.4 Аппараты и трубопроводыэлектролизной установки (кроме ресиверов) должны перед пуском продуватьсяазотом согласно инструкции. Запрещается продувка этих аппаратов углекислымгазом.

8.5.5 Подготовкуоборудования электролизной установки к ремонту со вскрытием производить в соответствиис разделом 6 настоящих Правил. Продувку оборудования вести до полногоотсутствия водорода в продуваемой среде.

8.5.6 Работы с открытымогнем на ресиверах, подводящих и отводящих трубопроводах на расстоянии менее 10м от них, а также работы на оборудовании в помещении электролизной установкидолжны выполняться по наряду.

Не допускается работа согнем непосредственно на корпусах оборудования и трубопроводах, заполненныхводородом.

8.5.7 Не разрешается хранитьлегковоспламеняющиеся взрывчатые вещества в помещении электролизной установки.

8.5.8 При необходимостипроведения внутреннего осмотра ресивера или группы ресиверов их следует продутьуглекислым газом либо азотом для удаления водорода, а затем отключить от другихгрупп ресиверов запорной арматурой и металлическими заглушками, имеющимихвостовики, выступающие за пределы фланцев, и продуть чистым воздухом.

При использовании дляпродувки ресиверов углекислого газа технического сорта, который содержит до0,05 % окиси углерода, его следует хранить отдельно от углекислого газапищевого сорта.

Продувка азотом обязательна,если отключение связано с нарушением технологического режима или если послеотключения необходимо откачать электролит из электролизера.

Продувку ресиверов водородаследует вести при достижения в них концентраций компонентов, в соответствии стаблицей 4.

Таблица 4 - Порядок продувки ресиверов(Таблица 4.2 к п.4.3.3 ПОТРМ-016-2001)

Операция вытеснения

Место отбора

Определяемый компонент

Содержание компонента по норме, %

Воздуха углекислым газом

Верх ресивера

Углекислый газ

85

Воздуха азотом

То же

Кислород

3,0

Углекислого газа водородом

Низ ресивера

Углекислый газ

1,0

 

 

Кислород

0,5

Азота водородом

То же

Азот

1,0

 

 

Кислород

0,5

Водорода углекислым газом

Верх ресивера

Углекислый газ

95

Водорода азотом

То же

Водород

3,0

Углекислого газа воздухом

Низ ресивера

Углекислый газ

Отсутствие

Азота воздухом

То же

Кислород

20

8.5.9 Не допускаетсякурить, пользоваться открытым огнем, электрическими нагревательными приборами ипереносными лампами напряжением более 12 В в помещении электролизной установкии около ресиверов.

Для внутреннего освещенияаппаратов во время их осмотра и ремонта следует пользоваться переноснымисветильниками во взрывозащищенном исполнении напряжением не более 12 В,огражденными металлическими сетками.

8.5.10 Внутри помещенияэлектролизной установки и на дверях должны быть вывешены знаки безопасности,запрещающие пользоваться открытым огнем, на ресиверах водорода должны бытьсделаны надписи "Водород. Огнеопасно".

8.5.11 При работе сэлектролитом следует пользоваться защитной спецодеждой (хлопчатобумажныйкостюм, кислотощелочестойкие сапоги, прорезиненный фартук, кислотощелочестойкиеперчатки) и очками. Попадание жидкой или твердой щелочи на кожу, волосы, вглаза недопустимо.

8.5.12 Пробу электролита дляизмерения плотности следует отбирать только при снятом давлении.

8.5.13 К электролизерам,особенно к концевым плитам, не следует прикасаться без средств защиты. Недопускается попадание щелочи на изоляционные втулки стяжных болтов и наизоляторы под монополярными плитами.

На полу у электролизеровдолжны быть резиновые диэлектрические ковры.

8.5.14 Эксплуатациягазопроводов от электролизной установки до газовых постов, а такжетрубопроводов газомасляной системы охлаждения генераторов должна выполняться всоответствии с требованиями пожарной безопасности.

8.5.15 Для проверкипредохранительных клапанов установка должна быть отключена и продута азотом. Недопускаются испытания клапанов во время работы установки.

9 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ СВАРОЧНЫХ ИПОЖАРООПАСНЫХ РАБОТ

9.1 К пожароопасным работамотносятся:

- окрасочные работы;

- работы с клеями,мастиками, полимерными и другими горючими материалами;

- огневые работы(электросварочные и газосварочные работы, резка металла, паяльные работы сприменением паяльных ламп).

Пожароопасные работы впроизводственных помещениях и на территории АС должны выполняться по наряду,предусмотренному настоящими Правилами.

Окрасочные работы и работы склеями, мастиками, полимерными и другими горючими материалами должныпроводиться в соответствии с инструкциями, разработанными на основаниидействующих нормативных документов, указаний заводов-поставщиков материалов инастоящих Правил.

Выполнение работ должно бытьобеспечено надежно работающей приточно-вытяжной вентиляцией, достаточнымосвещением, а при работе на высоте лесами или подмостями и при полнойобеспеченности персонала средствами индивидуальной и коллективной защиты.

9.2 Подсоединение сварочныхустановок к электрической сети производится только через коммутационныеаппараты.

9.3 Непосредственное питаниесварочной дуги от силовой, осветительной и контактной сети не допускается.

9.4 Одно- и многопостовыесварочные установки должны быть защищены предохранителями или автоматическимивыключателями со стороны, питающей сети. Установки для ручной сварки должныбыть снабжены указателем значения сварочного тока (амперметром или шкалой нарегуляторе тока). Многопостовые сварочные агрегаты, кроме защиты со стороныпитающей сети, должны иметь автоматический выключатель в общем проводесварочной цепи и предохранителями на каждом проводе к сварочному посту.

9.5 Присоединение к сети иотключение от нее сварочных установок должен производить электротехническийперсонал АС.

9.6 Передвижные источникисварочного тока на время их перемещения должны быть отключены от сети.

9.7 Электросварочнаяустановка на все время работы должна быть заземлена медным проводом сечением неменее 6 мм2 или стальным прутком (полосой) сечением не менее 12 мм2.

Помимо заземления основногоэлектросварочного оборудования в сварочных установках следует непосредственнозаземлять тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которомуприсоединяется проводник, идущий к изделию (обратный проводник).

Использование нулевогорабочего или фазного провода двухжильного питающего кабеля для заземлениясварочного трансформатора запрещается.

9.8 Токопроводящие частиэлектрододержателя должны быть изолированы, кроме того, должна быть обеспеченазащита от случайного соприкосновения с ними рук сварщика или свариваемогоизделия.

Разница температур наружнойповерхности рукоятки на участке, охватываемом рукой сварщика, и окружающеговоздуха при номинальном режиме работы электрододержателя должна быть не более40 °C.

9.9 Допускается применятьдля сварки постоянным током электрододержатели с электрической изоляцией толькорукоятки. При этом ее конструкция должна исключать возможность образованиятокопроводящих мостиков между внешней поверхностью рукоятки и деталямиэлектрододержателя, находящимися под напряжением, и непосредственного контактас токоведущими деталями при обхвате рукоятки. На электрододержателе должна бытьпредупреждающая надпись: "Применять только для постоянного тока".

9.10 При проведении работ взакрытых сосудах, стесненных условиях, емкостях и т.п. одновременно несколькимисварщиками должны быть предусмотрены меры оказания помощи всем работающим.

9.11 Огневые работы должнывыполняться при условии:

- соблюдения правилпроизводства огневых работ и выполнения необходимых мероприятий, обеспечивающихпожарную безопасность;

- поверхности свариваемыхдеталей должны быть сухими. Кромки заготовок и деталей не должны иметьзаусенцев;

- ограждения места работ вцелях защиты персонала от излучения, выделяющегося при сварке, и разлетающихсяискр и окалины;

- наличия средствпожаротушения на месте работ.

9.12 На корпусе сварочноготрансформатора или преобразователя должны быть указаны инвентарный номер, датаследующего измерения сопротивления изоляции и принадлежность цеху (участку ит.п.), а также должность и фамилия лица, ответственного за исправное состояние.

9.13 При работе с подручнымили в составе бригады сварщик перед зажиганием дуги обязан предупредитьокружающих.

9.14 При ручной сваркевнутри емкостей и сварке крупногабаритных изделий следует применять переносныепортативные местные отсасывающие устройства, снабженные приспособлениями длябыстрого и надежного крепления вблизи зоны сварки.

9.15 Производствоэлектросварочных работ во время дождя и снегопада при отсутствии навесов надэлектросварочным оборудованием и рабочим местом электросварщика запрещается.

9.16 При электросварочныхработах в производственных помещениях рабочие места сварщиков должны бытьотделены от смежных рабочих мест и проходов несгораемыми экранами (ширмами,щитами) высотой не менее 1,8 м, расположенных на расстоянии от 18 до 20 см отпола и оборудованных приточно-вытяжной системой вентиляции.

При сварке на открытомвоздухе такие ограждения следует ставить в случае одновременной работынескольких сварщиков вблизи друг от друга и на участках интенсивного движениялюдей.

9.17 При сварочных работах вусловиях повышенной опасности поражения электрическим током (сварка врезервуарах и др.) электросварщики кроме спецодежды должны обеспечиватьсядиэлектрическими перчатками, галошами или коврами, а также наколенниками инаплечниками от воздействия холодного металла при прикосновении к нему во времяработы.

9.18 При любых отлучках сместа работы сварщик обязан отключить сварочный аппарат.

9.19 При электросварочныхработах сварщик и его подручные должны пользоваться индивидуальными средствамизащиты:

- защитной каской изтоконепроводящих материалов. Каска должна удобно сочетаться со щитком, служащимдля защиты лица и глаз. Защитные щитки должны соответствовать требованиям нормбезопасности;

- защитными очками сбесцветными стеклами для предохранения глаз от осколков и горячего шлака призачистках сварных швов молотком или зубилом;

- рукавицами с крагами илиперчатками из искростойких материалов с низкой электропроводностью;

- спецобувью с высокимголенищем для защиты от брызг и искр металла.

9.20 Персонал должен бытьпроинструктирован о вредном влиянии на зрение, кожу и дыхательные путиультрафиолетовых и инфракрасных лучей, а также сварочного аэрозоля,выделяющегося при электросварке.

Лица, выполняющиеэлектросварку или присутствующие при ней, при появлении боли в глазах должнынемедленно обратиться к врачу.

9.21 При производствегазосварочных работ эксплуатация газовых баллонов должна соответствоватьтребованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих поддавлением для объектов использования атомной энергии.

9.22 При возникновении хлопковво время работы необходимо закрыть на горелке вентиль горючего газа, а затемкислородный вентиль и охладить мундштук в воде.

Во время охлаждениямундштука в воде необходимо следить, чтобы вентили были полностью закрыты, впротивном случае возможно скопление газа на поверхности воды с образованиемвзрывоопасной смеси.

9.23 Использовать баллоны скислородом и горючим газом можно только при наличии на них редуктора.

Пользоваться редуктором безманометра, с неисправным манометром или с манометром, срок проверки которогоистек, запрещается.

Редукторы должны иметьпредохранительный клапан, установленный в рабочей камере.

Предохранительный клапан неустанавливается, если рабочая камера рассчитана на давление, равное наибольшемувходному давлению перед редуктором.

9.24 Общая длина рукавов длягазовой сварки и резки должна быть не более 30 м. Рукав должен состоять неболее чем из трех отдельных кусков, соединенных между собой двустороннимиспециальными гофрированными ниппелями и закрепленных хомутами.

При производстве монтажныхработ допускается использование рукавов длинной до 40 м, использование рукавовсвыше 40 м допускается только в особых случаях с разрешения руководителя работи инженера-инспектора по охране труда.

9.25 Закреплениегазопроводящих рукавов на присоединительных ниппелях горелок, резаков иредукторов должно быть надежным. Для этой цели следует применять стяжныехомутики.

Места присоединения рукавовдолжны тщательно проверяться на плотность перед началом и во время работы. Наниппеля водяных затворов рукава должны плотно надеваться, но не закрепляться.

9.26 Все паяльные лампыдолжны находиться на учете и иметь инвентарный номер.

9.27 Каждая лампа должнаиметь паспорт с указанием результатов заводского гидравлического испытания идопустимого рабочего давления. Лампы снабжаются пружинными предохранительнымиклапанами, отрегулированными на заданное давление.

9.28 До начала работыпаяльной лампой необходимо проверить:

- не вывертывается липолностью без ослабления нажимной втулки вентиль, регулирующий подачу горючегоиз баллона лампы в горелку. Если регулировочный вентиль вывертывается, лампуразжигать запрещается;

- плотность резервуара (нетли подтекания), отсутствие течи газа через резьбу горелки и т.п.;

- правильность наполнения(заливать горючее в резервуар паяльной лампы следует не более чем на 3/4 егоемкости);

- плотность завертываниязаливной пробки.

9.29 Заправлять или выливатьиз лампы горючее, разбирать и ремонтировать лампу, отвертывать горелку вблизиоткрытого огня, а также курить запрещается. Доливать горючее в неостывшую лампузапрещается.

9.30 Полы кузнечно-прессовыхцехов, участков должны быть сделаны из прочного материала, стойкого квоздействию нагретого металла (клинкер-брусчатка и т.п.), и иметь ровную,нескользкую поверхность. Допускаются полы из стальных (чугунных) рифленых плитс тщательной их пригонкой.

9.31 В рабочем положениизазор между рукоятками клещей должен быть не менее 35 мм. Для ограничениясближения рукояток должны предусматриваться упоры.

9.32 При работе со стороны проходовнеобходимо устанавливать щиты, предохраняющие окружающих от отлетающей окалиныи частиц металла, а также экраны, предохраняющие от вредного тепловоговоздействия нагревательных устройств.

9.33 Работа должнавыполняться в защитных очках или щитках. При обработке поковок, нагретых добелого накала, работающие должны пользоваться очками или щитками сосветофильтрами.

9.34 Ручки инструмента приударах следует держать сбоку, а не перед собой, не допуская ударов по клещам,ручкам инструмента и т.п.

10ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ДЕФЕКТОСКОПИИ ТЕПЛОМЕХАНИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ТРУБОПРОВОДОВ

10.1 Все работы подефектоскопии с использованием источников ионизирующего излучения должныпроводиться в соответствии с требованиями санитарных правил по обеспечению радиационнойбезопасности при радионуклидной дефектоскопии.

10.2 Дефектоскопистамзапрещается прикасаться, брать в руки, класть в карманы, переносить и хранитьисточники ионизирующего излучения, не находящиеся в специальных защитныхконтейнерах.

10.3 Зарядка дефектоскопаисточниками ионизирующего излучения большей мощности, чем мощность, указанная впаспорте завода-изготовителя, запрещается.

10.4 Зарядка и перезарядкагаммадефектоскопов должна производиться в специально оборудованных помещениях ипри наличии разрешения на проведение этих работ от органов Россанэпиднадзора вприсутствии ответственного лица, службы радиационной безопасности предприятия ипод непрерывным дозиметрическим контролем.

10.5 Не допускаетсяпроведение дефектоскопии с использованием рентгеновских аппаратов на открытыхплощадках во время дождя.

10.6 При проведениирадиографического контроля с использованием источников ионизирующего излучениявне специально оборудованных помещений должны выполняться следующие требованиябезопасности:

- излучатель необходимонаправлять в сторону земли или в зоны, где отсутствуют люди;

- ограждать радиационноопасную зону, в пределах которой мощность дозы изучения превышает 1 мЗв/ч,барьерами или защитными экранами, снижающими мощность дозы до указанного значения;

- вывешивать по периметруопасной зоны предупреждающие плакаты, отчетливо видимые с расстояния не менее 3м;

- не допускать в зонурадиационной опасности посторонних лиц.

10.7 Ответственность засохранность гаммадефектоскопов с источником излучения при их транспортированиииз хранилища к рабочему месту и обратно, применении и хранении при перерывах вработе до сдачи ответственному лицу (в хранилище) несет лицо, которомугамма-дефектоскоп был выдан ответственным лицом с соответствующей записью вЖурнале выдачи и приемки рентгеновских аппаратов и гаммадефектоскопов срадиоактивными источниками.

10.8 При рентгеновскойдефектоскопии оператору запрещается оставлять пульт управления аппарата безприсмотра.

10.9 Меры безопасности прикапиллярной и магнитопорошковой дефектоскопии:

- во время проведениямагнитопорошкового контроля не должны проводиться сварочно-зачистные работы нарасстоянии ближе 5 м от рабочей зоны контроля;

- перед каждым включениемдефектоскопической аппаратуры необходимо убедиться в надежном ее заземлении(если это предусмотрено инструкцией по эксплуатации);

- при работе в монтажныхусловиях подключение аппаратуры к сети электропитания и отключение ее поокончании работы должны проводиться дежурным электромонтером.

10.10 На месте проведения работдолжны быть вывешены плакаты "Огнеопасно", "С огнем невходить". На месте проведения работ не допускаются курение и наличиеоткрытого огня.

10.11 Контроль внутреннейповерхности конструкций следует проводить при постоянной подаче свежего воздухавнутрь контролируемого изделия во избежание скопления паров растворителя.

10.12 При работе сдефектоскопическими материалами в аэрозольной упаковке необходимо соблюдатьследующие меры предосторожности:

- не проводить распылениевблизи открытого огня;

- не допускать нагреваниебаллона выше 50 °C;

- не курить;

- при распылении недопускать попадания состава в глаза;

- не следует открывать,разрушать или выбрасывать баллон до полного его использования.

10.13. Меры безопасности приконтроле герметичности:

- при проведении контролягерметичности детали сборочные единицы и изделия должны быть закреплены илинаходиться на прочном фундаменте;

- при необходимости вокругиспытываемых изделий должны быть сделаны ограждения.

10.14. Внутриметаллоконструкций дефектоскопист должен работать в каске.

10.15. При работе сгелиевыми течеискателями необходимо выполнять следующие требования:

- течеискатели ПТИ-7, ПТИ-10и др. должны быть заземлены, подсоединительные электрические кабели должны бытьизолированы;

- зона испытаний должна бытьограничена предупреждающими плакатами;

- чистку камерымасспектрометра гелиевого течеискателя и смену катода разрешается проводитьтолько после предварительного снятия напряжения и выключения фишек, подводящихпитание, так как на манометр подается высокое напряжение 2500 и 1250 В;

- запрещается выполнятьзамену радиоламп без отключения фишки питания радиоблоков;

- регулировку и настройкугелиевых течеискателей необходимо проводить, имея под ногами диэлектрическийковрик;

- ремонт и чистку схемыблоков питания следует осуществлять при полной остановке прибора и снятомэлектропитании;

- эксплуатацию гелиевыхтечеискателей необходимо проводить при закрытой на ключ дверце блоков питания иопущенной верхней крышке.

11ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ВОЗДУШНЫХ КОМПРЕССОРОВИ ВОЗДУХОПРОВОДОВ

11.1 Эксплуатация и ремонткомпрессорных установок и воздухопроводов должны производиться в соответствии сПравилами устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорныхустановок, воздухопроводов и газопроводов и Правилами устройства и безопаснойэксплуатации сосудов, работающих под давлением для объектов использованияатомной энергии, а также по инструкциям, разработанным на АС на основезаводских инструкций с учетом местных условий.

11.2Компрессорные установки должны иметь следующие контрольно-измерительныеприборы:

-манометры, устанавливаемые после каждой ступени сжатия и на линии нагнетанияпосле компрессора, а также на воздухосборниках; при давлении на последнейступени сжатия 300 кгс/см2 и выше должны устанавливаться дваманометра;

-термометры или другие датчики для указания температуры сжатого воздуха илигаза, устанавливаемыми на каждой ступени компрессора, после промежуточных иконцевого холодильников, а также на сливе воды. Не допускается применениепереносных ртутных термометров для постоянного (регулярного) замера температур;

-приборами для измерения давления и температуры масла, поступающего для смазкимеханизма движения.

11.3Все движущиеся и вращающиеся части компрессоров, электродвигателей и другихмеханизмов должны иметь ограждения.

11.4На воздухосборниках или газосборниках следует применять манометры диаметром неменее 150 мм, класса точности не ниже 2,5. Шкала манометров должна быть такой,чтобы при рабочем давлении стрелка находилась в средней трети шкалы. Нациферблате манометра должна быть нанесена красная черта по делению,соответствующему высшему допускаемому рабочему давлению.

Передманометром устанавливается трехходовой кран. При давлении выше 2,5 МПа (25кгс/см2) вместо трехходового крана разрешается установка отдельногоштуцера с запорным устройством для подсоединения второго манометра.

11.5Не допускаются к применению манометры в случаях, когда:

-отсутствует пломба или клеймо о проведенной поверке;

-просрочен срок проверки манометра;

-стрелка манометра при его выключении не возвращается к нулевому показанию шкалына величину, превышающую половину допустимой погрешности для данного манометра;

-разбито стекло или имеются другие повреждения манометра, которые могутотразиться на правильности его показаний.

11.6Забор (всасывание) воздуха воздушным компрессором следует производить снаружипомещения компрессорной станции на высоте не менее 3 м от уровня земли.

11.7Воздухосборник или газосборник следует устанавливать на фундамент вне зданиякомпрессорной установки и ограждать.

Расстояниемежду воздухосборниками должно быть не менее 1,5 м, а между воздухосборником истеной здания - не менее 1,0 м.

Ограждениевоздухосборника должно находиться на расстоянии не менее 2 м от воздухосборникав сторону проезда или прохода.

11.8Очистку воздухосборников, влагомаслоотделителей, промежуточных и концевыххолодильников и нагнетательных воздухопроводов всех ступеней от масляныхотложений следует производить по инструкции не реже одного раза за 5000 чработы компрессора способом, не вызывающим коррозию металла.

Рекомендуетсяочистку воздухопроводов и аппаратов производить 3%-ным раствором сульфанола.После очистки производится продувка сжатым воздухом в течение 30 мин. (неменее).

Работывнутри аппарата могут производиться только по разрешению лица, ответственногоза безопасную эксплуатацию, который должен проинструктировать работающих.

12ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РЕМОНТЕ ВРАЩАЮЩИХСЯ МЕХАНИЗМОВ

12.1 Подготовку к ремонтувращающихся механизмов следует осуществлять согласно условиям производстваработ, указанных в наряде. При этом механизм должен быть остановлен. Снятонапряжение с электродвигателя вращающегося механизма и с электроприводоварматуры, принять меры, препятствующие ошибочному включению в работу. Питающийкабель не заземляется в тех случаях, когда не требуется его отключения отэлектродвигателя по условиям производства работ. При снятии электродвигателя сфундамента или его смещении на фундаменте, питающий кабель отключается от электродвигателяи заземляется согласно требованию настоящих Правил и инструкций по охране трударазработанных с учетом местных условий. Снятие напряжения с электродвигателя иэлектроприводов арматуры должен производить электротехнический персонал.

12.2 При одновременнойработе на вращающемся механизме и электродвигателе муфта должна бытьрасцеплена. Расцепление муфты производится ремонтным персоналом по наряду наремонт вращающегося механизма.

Запорную арматуру механизма(задвижки, шиберы, заслонки, вентили и др.) необходимо устанавливать вположение, обеспечивающее безопасность выполнения работы.

Штурвалы приводов управленияарматурой следует запереть на замок с помощью цепей или других устройств иприспособлений.

На отключенных приводах ипусковом устройстве механизма должны быть вывешены знаки безопасности,запрещающие подачу напряжения и оперирование запорной арматурой, а на местепроизводства работы - плакат или знак безопасности "Работать здесь!".

12.3 На период пробноговключения или балансировки вращающегося механизма должна быть задействованакнопка аварийного отключения электродвигателя механизма.

У кнопки аварийногоотключения должен находиться представитель оперативного персонала цехавладельца оборудования, который по сигналу руководителя работ должен отключитьмеханизм.

12.4 Перед пускомвращающегося механизма, в том числе и перед опробованием, должна быть собранамуфта сцепления, установлены все ограждения движущихся частей, сняты знакибезопасности, убран инструмент и материалы и выведены люди с места работ.

Руководитель работ долженсдать наряд начальнику смены цеха. При работе по промежуточному наряду наряддолжен быть сдан выдававшему его лицу.

После опробования механизма(при необходимости продолжения работ на нем) рабочее место вновь подготавливаетсясогласно условиям проведения работ, указанным в наряде.

12.5 Подтягивать ирегулировать сальники на работающем насосе разрешается обученным работникам излиц дежурного и ремонтного персонала, включенным в список, утвержденныйначальником цеха - владельца данного оборудования. Размер гаечных ключей долженсоответствовать граням подтягиваемых гаек. Применение для этих целей другихключей, а также удлиняющих рычагов запрещается.

Перед подтягиванием ирегулированием сальников следует проверить состояние видимой части резьбы,шпилек (болтов) и других крепежных деталей грундбуксы. Резьба и крепежныедетали не должны иметь коррозионного износа и утонения. Минимальное количествовитков выступающей части резьбы после гайки должно быть не менее 1,5.

Сальники насосов следуетподтягивать плавно и равномерно, чтобы не сорвать резьбовое соединение иисключить перекос грундбуксы.

Добивку и замену сальниковойнабивки на насосе разрешается после вывода его в ремонт и полного опорожнения.

12.6 При балансировке роторавращающегося механизма подвешивать грузы можно только после принятия мер попредупреждению не запланированного вращения ротора.

12.7 Работы внутривентилятора, дымососа, имеющего выход в нисходящий газоход, могут бытьразрешены только после перекрытия этого газохода прочным настилом и принятиямер по предупреждению вращения ротора.

12.8 Запрещается чистить,обтирать и смазывать вращающиеся или движущиеся части механизмов, а такжеперелезать через ограждения или просовывать руки за них для смазки и уборки.

Запрещается при обтиркенаружной поверхности работающих механизмов наматывать на руку или пальцыобтирочный материал.

12.9 В качестве обтирочныхматериалов следует применять хлопчатобумажные или льняные тряпки.

12.10 Запрещается надевать,снимать и поправлять на ходу приводные ремни, а также подсыпать канифоль идругие материалы под буксующие ремни.

12.11 Запрещаетсяостанавливать вручную вращающиеся и движущиеся механизмы.

13ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РАБОТАХ В ПОДЗЕМНЫХ СООРУЖЕНИЯХ ИРЕЗЕРВУАРАХ

13.1 Непосредственно переддопуском работников в подземные сооружения должна быть проведена проверканаличия наиболее вероятных вредных веществ и содержания кислорода в воздухерабочей зоны.

Для подземных сооружений,расположенных в непосредственной близости от подземного газопровода (нарасстоянии до 15 м по обе стороны от него), сроки проверок, порядокобслуживания и спуска в них людей должны быть определены инструкцией,утвержденной главным инженером АС.

При обнаружении газа вкаком-либо из сопутствующих газопроводу сооружений необходимо принять меры поих проветриванию. При этом должны быть дополнительно проверены назагазованность остальные подземные сооружения в радиусе 50 м от газопровода.

13.2 Характеристика наиболеечасто встречающихся в подземных сооружениях взрывоопасных и вредных газовприведена в приложенииВ.

13.3 На каждой АС долженбыть составлен и утвержден главным инженером перечень газоопасных подземныхсооружений и доведен до сведения персонала.

Все газоопасные подземныесооружения должны быть помечены на технологических схемах и маршрутных картах.Газоопасные подземные сооружения должны иметь специальную окраску люков(рекомендуется вторую крышку люка или его цилиндрическую часть окрашивать вжелтый цвет).

13.4 Наличие наиболеевероятных вредных веществ в воздухе подземного сооружения или резервуараопределяется путем отбора проб и их анализа.

Пробы воздуха следуетотбирать с помощью пробоотборника на шланге, опускаемого в люк подземногосооружения или резервуара. Перед определением наличия вредных газов в колодцехозфекальной канализации необходимо, стоя с наветренной стороны, произвести взрыхлениеосадка на его дне длинным шестом.

13.5 Пробы воздуха следуетотбирать из наиболее плохо вентилируемых мест верхней и нижней зон подземногосооружения или резервуара. При отборе пробы из верхней зоны конецпробоотборника на шланге нужно опускать внутрь от 20 до 30 см. В этом случаеможет быть обнаружено вредное вещество с меньшей плотностью, чем воздух. Дляобнаружения вредных веществ тяжелее воздуха отбор пробы должен производиться изнижней зоны подземного сооружения, при этом конец шланга должен быть опущен нарасстояние от пола (грунта) не более 1 м.

13.6 Запрещается спускатьсяв подземные сооружения и резервуары для отбора проб воздуха.

13.7 Перед отбором проб ивыполнением работ внутри подземного сооружения или резервуара, а принеобходимости и во время работы должна быть обеспечена естественная илипринудительная вентиляция.

Продолжительностьестественной вентиляции должна составлять не менее 20 мин.

Если естественная ипринудительная вентиляции не обеспечивают полного удаления вредных веществ,спуск в подземное сооружение или резервуар разрешается только с применениемизолирующих органы дыхания средств (шланговый противогаз или аппарат сжатоговоздуха). При применении шлангового противогаза необходимо следить, чтобы вместе забора воздуха отсутствовали вредные и опасные газы.

Принудительная вентиляциядолжна производиться при наличии в воздухе подземного сооружения или резервуаравредных веществ или при температуре воздуха в нем выше 32 °C.

Принудительная вентиляцияможет быть обеспечена передвижным вентилятором или компрессором с полнымобменом воздуха в подземном сооружении или резервуаре от 10 до 15 мин.Опущенный в подземное сооружение шланг вентилятора не должен доходить до уровняпола не ниже 25 см.

13.8 Запрещается производитьвентиляцию подземного сооружения или резервуара кислородом.

13.9 На расстоянии от 10 до15 м от открытых люков подземных сооружений, расположенных на проезжей части, вобе стороны движения транспорта должны устанавливаться предупреждающие дорожныезнаки. Место производства работ должно быть ограждено. В темное время суток и вусловиях недостаточной видимости предупреждающие дорожные знаки, а такжеограждение у места производства работ должны быть освещены лампами напряжениемне выше 42 В. Огражденная зона в местах работы и прохода к люкам в зимнее времядолжна быть очищена от снега, льда и посыпана песком.

13.10 Все работы в подземныхсооружениях должны проводиться по наряду-допуску. Руководитель работ обязануказать в наряде вредные и опасные вещества и газы, которые необходимоконтролировать, а также средства индивидуальной защиты, которыми следуетпользоваться при выполнении работ.

Время пребывания в подземномсооружении или резервуаре, а также продолжительность отдыха с выходом из нихопределяет руководитель работ в зависимости от условий и характера работы, суказанием этого в строке наряда "Особые условия".

13.11 Перед допускомперсонала к работам в резервуарах и подземных сооружениях трубопроводы, черезкоторые возможно попадание воды, пара, опасных веществ и газа, должны бытьотключены, на их фланцевые соединения установлены заглушки, а на закрытойзапорной арматуре вывешены предупреждающие плакаты или знаки безопасности"Не открывать! - Работают люди".

13.12 При открывании люкаподземного сооружения или резервуара стоять следует с наветренной стороны(спиной к ветру).

13.13 Работать в подземномсооружении при температуре воздуха в нем выше 32 °C допускается с разрешенияруководителя работ и под его непосредственным руководством. Работа должнапроизводиться в теплой спецодежде и соблюдением других мер предотвращающих ожогперсонала.

При наличии в подземномсооружении или резервуаре жидкой среды необходимо пользоваться резиновойобувью.

13.14 Запрещается работа вподземном сооружении при уровне воды в нем выше уровня пола или настила более200 мм, а также при температуре воды выше 45 °C.

Спуск рабочих в заполненныепаром подземные сооружения и подвальные помещения независимо от температурывоздуха в них не допускается.

13.15 Для работы внутриподземного сооружения или резервуара, а также для их периодических осмотровдолжна назначаться проинструктированная бригада, состоящая не менее чем из трехчеловек, из которых двое должны находиться у люка и следить за состояниемработающего и воздухозаборным патрубком шлангового противогаза. Работающий вподземном сооружении должен надеть спасательный пояс и привязать к немуспасательную веревку, другой конец веревки должен держать наблюдающий, а такжеиметь индивидуальный газосигнализатор. Запрещается допускать к месту работы постороннихлиц.

13.16 Наблюдающие не имеютправа отлучаться от люка подземного сооружения или резервуара и отвлекаться надругие работы, пока в подземном сооружении или резервуаре находится человек.

При работе в подземномсооружении, имеющем большую глубину и длину, когда зрительное наблюдение заработающим поддерживать невозможно, с ним должна быть организована связь черезспасательную веревку с помощью принятых на АС сигналов (см. 13.21 и 13.22) илирадиотелефона.

Если работающий в подземномсооружении почувствовал себя плохо, он должен прекратить работу и выйти наповерхность, при этом наблюдающий должен помочь ему, привлекая находящийсявблизи персонал.

При необходимости спуститьсяк пострадавшему, один из наблюдающих должен надеть изолирующее средство (шланговыйпротивогаз или аппарат сжатого воздуха), спасательный пояс и взятьгазосигнализатор, передав конец от спасательной веревки другому наблюдающему,оставшемуся наверху.

13.17 До начала работынеобходимо проверить исправность противогаза и шлангов.

У противогаза спринудительной подачей воздуха должна быть проверена также исправностьвоздуходувки и действие ее приводов.

Герметичность противогаза ишланга проверяется путем зажатия рукой конца шланга при надетом противогазе.Если в таком положении дышать невозможно, то противогаз исправен.

13.18 Перед спуском вподземное сооружение или резервуар гофрированный шланг, подводящий воздух кдыхательному клапану маски противогаза, должен быть закреплен на поясном ремне.

Воздухозаборные патрубкипротивогаза должны быть расположены с наветренной стороны от места выделенияили места возможного выделения вредных веществ и укреплены таким образом, чтобыбыло исключено засасывание пыли с поверхности грунта. При отсутствиипринудительной подачи воздуха с помощью вентилятора длина шланга должна быть неболее 15 м. Шланг не должен иметь резких перегибов или чем-либо защемляться.

13.19 Анализ воздуха вподземном сооружении или резервуаре должен проводиться с применениемгазоанализаторов взрывозащищенного типа, а при отсутствии их - путем отборапробы воздуха и анализа ее в лаборатории вне сооружения или резервуара.

Контроль состава воздухадолжен проводиться в течение всего времени выполнения работы в подземномсооружении и резервуаре.

13.20 Если, несмотря навентиляцию, лаборантом будет зафиксировано присутствие вредных веществ, торабота в подземном сооружении должна быть запрещена до тех пор, пока не будетустранено поступление вредных веществ, и повторная проверка не подтвердит ихотсутствие.

При невозможности устранить поступлениевредных веществ в подземное сооружение усиленной вентиляцией спускаться в негои работать в нем необходимо в шланговом противогазе.

13.21 При работе внутригазоопасного подземного сооружения или резервуара применение спасательныхпоясов и веревок обязательно.

У спасательных поясов состороны спины должны быть наплечные ремни с кольцом на их пересечении длякрепления спасательной веревки. Пояс должен подгоняться таким образом, чтобыкольцо располагалось не ниже лопаток. Применение поясов без наплечных ремнейзапрещается.

13.22 Для связи наблюдающегои работающего в газоопасном подземном сооружении или резервуаре применяетсяследующая сигнализация:

- один рывок спасательнойверевки, произведенный работающим, находящимся в сооружении (резервуаре) означает"Подтягивай шланг и веревку". При этом подтягивать их нужно послеподачи наблюдающим ответного сигнала (одного рывка) и получения ответногосигнала из газоопасного подземного сооружения или резервуара в виде одногорывка. Если ответа не последовало, нужно начать извлечение уже не только шлангаи веревки, но и работающего, так как возможно, что рывок произошел из-за егопадения;

- два рывка означают"Спусти шланг и веревку". Такой сигнал даст работающий, находящийся вгазоопасном подземном сооружении или резервуаре, когда ему необходимопереместиться;

- три рывка означают"Все в порядке".

Веревку и шланг тянетработающий, передвигающийся в газоопасном подземном сооружении или резервуаре,поэтому наблюдающий должен так держать веревку и шланг, чтобы не мешать ихперемещению и не давать им падать. Как только работающий пересталпередвигаться, он должен дать сигнал - три рывка, что означает "Все впорядке". Наблюдающий, не имея сигнала после остановки движения веревки ишланга, должен запросить работающего одним рывком, на который он долженполучить ответ тремя рывками;

- неоднократные рывкиспасательной веревки, поданные наблюдающим, означают, что находящийся вгазоопасном подземном сооружении или резервуаре работающий должен подойти клюку или подняться наверх. Такие же сигналы, подаваемые работающим, находящимсявнутри резервуара, означают требование извлечь его.

13.23 Наблюдающие должнырасполагаться с наветренной стороны, периодически удостоверяться в самочувствииработающего и по его сигналу опускать или вытягивать наружу спасательнуюверевку и шланг.

13.24 Запрещается открыватьи закрывать крышки подземных люков непосредственно руками, гаечными ключами илидругими, не предназначенными для этого предметами. Должны использоватьсяспециальные крюки длиной не менее 500 мм.

13.25 Прежде чем закрытьлюки после окончания работы, руководитель и производитель работ должныубедиться, не остался ли случайно внутри подземного сооружения или резервуаракто-либо из рабочих, а также не забыты ли там материалы, инструмент и другиепосторонние предметы. Оставлять люки открытыми после окончания работ вподземном сооружении или в резервуаре запрещается.

13.26 Баки-резервуары дляхранения мазута и других опасных веществ должны проходить производственныйконтроль в соответствии с Правилами организации и осуществленияпроизводственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасностина опасном производственном объекте.

При проведениипроизводственного контроля должны соблюдаться требования охраны труда.

14ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ХИМИЧЕСКОЙ ОЧИСТКЕ И ДЕЗАКТИВАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ

14.1 Работы по химическойочистке и дезактивации тепломеханического оборудования и трубопроводовпроизводятся по наряду-допуску и по программе, утвержденной главным инженеромАС.

14.2 Ответственным заподготовку оборудования является начальник цеха, в ведении которого находитсяоборудование.

Ответственным за организациюработ по химической очистке и дезактивации оборудования, а также забезопасность персонала, осуществляющего эти работы, является начальникподразделения выполняющего работы.

14.3 Ответственным запроведение инструктажа по мерам безопасности при работе с химическимиреагентами и за процесс химической очистки является начальник химического цеха.

14.4 При проведениихимической очистки или дезактивации оборудования специализированнойорганизацией ответственным за безопасность персонала, включенного в наряд,проведение химической очистки (дезактивации) является руководитель работ этойорганизации.

14.5 До начала химическойочистки необходимо:

- проверить, чтобы наплощадках и лестницах не было посторонних предметов;

- обеспечить подвод воды кпромывочной установке;

- обеспечить достаточноеосвещение всех рабочих мест, проходов, площадок, контрольно-измерительныхприборов, указателей уровня, пробоотборников;

- оградить зону и вывеситьпредупреждающие знаки безопасности;

- предусмотреть средства длянейтрализации моющих растворов на случай нарушения плотности промывочногоконтура;

- снабдить персонал,проводящий промывку, спецодеждой, спецобувью и средствами защиты,соответствующими виду химической очистки;

- оснастить рабочее местоаптечкой с набором медикаментов, необходимых для оказания первой помощи вслучае поражения персонала моющими растворами.

14.6 Запрещается присутствиев опасной зоне лиц, не участвующих в промывке.

14.7 Внутренний осмотроборудования по окончании химической очистки должен производиться после еговентиляции и при необходимости радиационного контроля и анализа воздуха в немна отсутствие вредных веществ и водорода.

15 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ОБОРУДОВАНИЯ ХИМИЧЕСКИХ ЦЕХОВ И СООРУЖЕНИЙПО ОЧИСТКЕ СТОЧНЫХ ВОД

15.1 Меры безопасности при работе вреагентных хозяйствах и установках по гидразинной обработке воды

15.1.1 Персонал,обслуживающий оборудование химических цехов, должен знать свойства основныхприменяемых в производстве химических веществ и меры безопасности при работе сними, перечень приведен в приложении А.

15.1.2 Склады реагентовдолжны быть изолированы от помещений ионитовых установок и мест хранениясыпучих материалов.

15.1.3 Помещения дляхранения сыпучих реагентов (извести, магнезита, фосфатов, коагулянта, соды)должны быть закрытого типа, сухие, оснащенные системой вентиляции иустройствами механизированной выгрузки и загрузки реагентов. Полы складовдолжны иметь твердое покрытие. Для каждого реагента должен быть предусмотренотдельный склад или отсек.

15.1.4 В помещениях, гдепроводятся операции с реагентами, должны иметься водопроводная вода(действующий водопровод), аптечка для оказания первой помощи пострадавшим и нейтрализующие растворы.

15.1.5 Помещения дляхранения фильтрующих и ионообменных материалов должны быть сухие, отапливаемыеи хорошо вентилируемые.

15.1.6 Запрещается хранить водном помещении с ионитами летучие органические соединения (бензин, бензол,толуол и др.), пары которых адсорбируются ионитами.

15.1.7 Иониты должныскладироваться в заводской упаковке на деревянных настилах штабелями по типам имаркам. Расстояние от штабелей до отопительных приборов (радиаторов) должнобыть не менее 1 м.

15.1.8 Сульфоуголь долженхраниться в упаковке изготовителя в закрытом складском помещении в штабелях.Размеры штабеля должны быть не более 2×2×2 м, проход между штабелями- 1 м.

Хранение сульфоугля воткрытом виде (без упаковки) запрещается, так как при контакте с воздухом онспособен к возгоранию.

15.1.9 Персонал, занятый навыгрузке пылящих сухих реагентов (извести, магнезита, соды, фосфатов и др.), атакже гашении извести и растворении этих реагентов, должен работать вхлопчатобумажном костюме, прорезиненном фартуке с нагрудником, защитных очках,брезентовых рукавицах, резиновых перчатках, резиновой обуви и противопылевомреспираторе.

15.1.10 Концентрированныерастворы кислот, щелочей, аммиака, гидразина относятся к вредным веществам.

Содержание складов дляхранения вредных веществ должно соответствовать требованиям Санитарных правилпроектирования, оборудования и содержания складов для хранения ядовитыхсильнодействующих веществ.

15.1.11 Кислоты, щелочи,растворы аммиака, гидразина и других вредных веществ должны храниться визолированных от рабочих помещений складах-цистернах или в баках, на которыхдолжны быть четкие надписи с наименованием реагента.

Концентрированная сернаякислота, "черная кислота" (раствор низкомолекулярных органическихкислот), растворы щелочи и аммиака должны храниться в стальных емкостях, асоляная кислота - в герметичных стальных гуммированных резервуарах.

Товарный гидразингидрат,содержащий 64 % гидразина, должен транспортироваться и храниться в таре, изготовленнойиз нержавеющей стали или алюминия. Разбавленные растворы гидразингидрата (30 %и менее) могут храниться в емкостях из углеродистой стали или в полиэтиленовыхбанках.

15.1.12 Емкости для хранениякислот и щелочей должны иметь устройства для сообщения с атмосферой(воздушники), указатели уровня и переливные трубы.

15.1.13 Цистерны дляхранения жидких реагентов, периодически оказывающиеся под давлением, должныбыть зарегистрированы или взяты на учет на АС в соответствии с требованиямиправил Ростехнадзора России. Ежемесячно должен производиться внешний осмотрцистерн и арматуры. Внутренний осмотр и гидравлическое испытание цистерныследует проводить в соответствии с требованиями правил Ростехнадзора России.Результаты осмотров и испытаний должны фиксироваться в паспорте или книгеучета.

15.1.14 В химических цехахдолжна быть выполнена стационарная схема разгрузки каждого реагента с четкойнумерацией арматуры. Трубопроводы концентрированных растворов реагентов должныбыть окрашены в отличительные цвета. На рабочем месте должны находиться схема иинструкция по сливу и хранению каждого реагента.

Слив ядовитых и агрессивныхжидкостей должен производить только специально обученный персонал, за которымдолжно быть закреплено выполнение этой работы, под руководством старшегодежурного смены цеха (участка).

15.1.15 Сливать кислоты ищелочи из железнодорожных цистерн следует через верхнее разгрузочное устройствос помощью сифона или путем вытеснения сжатым воздухом давлением не выше 0,068МПа (0,7 кгс/см2). Разрежение в приемной емкости должно создаватьсявакуум-насосом или эжектором. Сливать кислоту и щелочь из железнодорожнойцистерны через нижний кран запрещается.

Слив кислот и щелочей иземкостей хранения разрешается производить следующими способами:

- из напорных емкостей -через верхнее разгрузочное устройство с помощью сифона или путем вытеснениясжатым воздухом. Максимальное значение давления воздуха в емкостиустанавливается местной инструкцией, утвержденной главным инженером АС с учетомтехнического состояния емкости, местных условий и требованийзавода-изготовителя емкости, указанных в соответствующей документации;

- из безнапорных емкостей -через верхнее разгрузочное устройство с помощью сифона или по специальной схемечерез нижний штуцер на всас перекачивающих насосов.

Использование для сливашлангов из материалов, не стойких к воздействию кислот и щелочей, запрещается.

15.1.16 Сливатьгидразингидрат из бочек следует с помощью сифона или эжектора из нержавеющейстали в приемный бак, заполненный водой,в количестве, не позволяющем превысить концентрацию раствора в баке более 30 %.

Освобожденные отгидразингидрата бочки необходимо промывать несколько раз водой (до нейтральнойреакции промывочных вод по индикатору фенолфталеину), откачивая ее в приемныйбак гидразина.

15.1.17 Установка дляприготовления растворов гидразингидрата должна располагаться в изолированномпомещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией, имеющем подводтехнической воды и приямок для сбора и нейтрализации дренажных вод. Емкости дляхранения гидразингидрата должны сообщаться с атмосферой посредством воздушниковчерез гидрозатворы.

В помещении должен бытьзапас хлорной извести для нейтрализации пролитого раствора гидразингидрата.Запрещается хранить в помещении гидразинной установки какие-либо другиереагенты и материалы, кроме предусмотренных проектом.

Снаружи помещениягидразинной установки должна быть сделана надпись "Гидразингидрат" ивывешен предупреждающий знак безопасности "Осторожно! Ядовитыевещества".

15.1.18 Помещение гидразиннойустановки должно быть закрыто на замок. Ключи должны храниться у старшегодежурного по смене химического цеха.

15.1.19 При работе сгидразингидратом необходимо пользоваться прорезиненным фартуком, резиновымиперчатками, защитными очками и фильтрующим противогазом марки КД или А.

15.1.20 Переливатьгидразингидрат необходимо при включенной вентиляции.

Вблизи места работы недолжны находиться окислители, горючие вещества и пористые материалы (асбест,активированный уголь, песок и т.п.).

До начала ремонтных работ наоборудовании гидразинной установки оно должно быть промыто водой.

15.1.21 Установка длядозирования рабочего раствора гидразингидрата должна иметь ограждение сцементной отбортовкой и приямок для сбора и нейтрализации пролитого раствора.На ограждении установки должны быть вывешены плакаты с надписью"Гидразингидрат» и знаки безопасности "Осторожно! Ядовитыевещества".

15.1.22 Для предотвращенияслучайного открывания арматуры на трубопроводах и баках растворагидразингидрата следует маховики арматуры обвязать и запереть на замок илиснять с нее маховики.

15.1.23 Случайно пролитыйгидразингидрат (концентрированный или разбавленный) должен быть смыт водой вдренажный приямок и нейтрализован хлорной известью или гипохлоритом натрия.

15.1.24 На баках-мерниках итрубопроводах концентрированных растворов кислот, щелочей, аммиака, гидразинадолжны быть четкие надписи и окраска, соответствующие требованиям охраны труда.

15.1.25 До ремонта арматуры,трубопроводов и насосов, транспортирующих агрессивные или ядовитые вещества,они должны быть опорожнены и промыты. Продукты промывки должны быть сдренированы в специально предназначенное для этого место или емкость.

15.1.26 Отключение и ремонттрубопроводов должно проводиться согласно 6.2.В случае если отключающая арматура имеет пневмо- или гидропривод, обвязываниеее цепью не требуется. На устройствах управления приводами должны быть вывешенызапрещающие плакаты или знаки безопасности.

При разборке фланцевыхсоединений трубопроводов сначала должны быть ослаблены крепежные детали внижней части для слива оставшейся жидкости в предварительно подставленнуюемкость.

При вскрытии фланцевыхсоединений следует находиться по возможности в стороне от разбираемогосоединения. Ослаблять затяжку болтов фланцевых соединений следует поворотомгаек от двух до трех оборотов. Ослаблять и демонтировать все болты допускаетсятолько после полного истечения жидкости. Прежде чем приступить ктранспортировке демонтированной арматуры, ее следует осторожно повернутьфланцем вниз сначала одной, затем другой стороной, чтобы вытекла жидкость,оставшаяся во внутренних полостях.

15.1.27 Насосы-дозаторы дляперекачки ядовитых и агрессивных жидкостей должен ремонтировать специальнообученный персонал, за которым закреплено выполнение этой работы.

15.1.28 Работа в емкостях ирезервуарах должна производиться по наряду с соблюдением требований раздела 13настоящих Правил.

15.1.29 Ремонт или осмотрдренажных устройств фильтров следует выполнять после выгрузки гидравлическимспособом фильтрующего материала в специальные емкости.

15.1.30 Бакигидроперегрузки, механические и ионитовые фильтры не более чем за 3 часа довскрытия для осмотра или ремонта должны быть заполнены водой с последующимдренированием ее при открытых воздушниках и работающей вентиляции.

15.1.31 При вскрытии люковследует находиться по возможности в стороне от них, ослабляя затяжку болтов постепенносначала в нижней части люка. Снимать крышку люка следует только в том случае,если есть уверенность в отсутствии воды в баке или фильтре.

15.1.32 До работы в фильтредолжна быть произведена вентиляция, проверка воздуха в нем на отсутствиевредных веществ и достаточность кислорода в воздухе фильтра (не менее 20 % пообъему).

Вскрывать люки и работать врезервуарах следует под непосредственным контролем руководителя работ,периодически выполняя во время работы контроль воздуха на достаточность кислородапереносным газоанализатором.

15.1.33 Ревизия и ремонтбаков хранения вредных веществ должны выполняться только после отмывки их водойи проверки качества отмывочных вод анализом до нейтральной реакции промывочныхвод по индикаторам: метиловому оранжевому (для кислых сред) и по фенолфталеину(для щелочных сред).

Допуск людей в эти емкостидолжен производиться после вентиляции, проверки воздуха в нем на отсутствиевредных и взрывоопасных веществ и содержание кислорода.

При осмотре или ремонтебаков и цистерн, предназначенных для хранения агрессивных, окисляющих, взрыво-и пожароопасных веществ, следует пользоваться инструментом, не дающим искрения,запрещается пользоваться открытым огнем.

15.1.34 При необходимостипроведения работ на перекрытиях баков и других емкостей должны применятьсянастилы или трапы из досок.

15.2 Меры безопасности при работах вхимических лабораториях

15.2.1 Химическиелаборатории должны располагаться в просторных, светлых и отапливаемыхпомещениях с приточно-вытяжной вентиляцией, а также водопроводом, канализациейи горячим водоснабжением.

Химические лабораториидолжны быть оборудованы вытяжными шкафами с принудительной вентиляцией,обеспечивающей скорость всасывания воздуха в сечении открытых от 15 до 20 смстворок шкафа в пределах от 0,5 до 0,7 м/с.

При работе с вреднымивеществами скорость воздуха должна быть от 1,0 до 1,2 м/с.

Створки (дверцы) вытяжныхшкафов должны быть оборудованы фиксаторами, исключающими их падение вприподнятом положении.

15.2.2 Освещение вытяжныхшкафов должно осуществляться электрическими светильниками, предпочтительно слюминесцентными лампами через окна для светильников. Светильники с лампаминакаливания могут быть встроены непосредственно в потолок шкафа. Такиесветильники должны иметь взрывозащищенное исполнение.

Выключатели ламп, а такжештепсельные розетки должны быть установлены вне вытяжного шкафа.

15.2.3 Рабочие столы ивытяжные шкафы, предназначенные для работ с нагревательными приборами,легковоспламеняющимися и взрывоопасными веществами, должны быть полностьюпокрыты несгораемым материалом, а при работе с кислотами и щелочами -антикоррозионным материалом и иметь бортики из несгораемого материала.

15.2.4 Газовые и водяныекраны на рабочих столах и в шкафах должны быть расположены у их передних бортов(краев) и установлены так, чтобы исключалась возможность их случайногооткрытия.

15.2.5 Запрещается во времяработы с выделением вредных веществ держать открытыми створки вытяжных шкафов.

15.2.6 Места отбора пробдолжны быть вынесены в специальное закрытое помещение, имеющее вентиляцию, илинепосредственно в экспресс-лабораторию.

15.2.7 Отбирать пробырабочей среды необходимо после проверки состояния пробоотборников. Приобнаружении в них каких-либо неисправностей отбирать пробы запрещается. Обобнаруженных дефектах следует сообщить начальнику смены соответствующего цеха.

15.2.8 Температура пробыдолжна быть не выше 40 °C. При более высокой температуре контролируемой средына линии отбора должны быть установлены холодильники.

15.2.9 Линии отбора пробдолжны быть оборудованы двумя запорными вентилями, последовательнорасположенными после устройства для отбора пробы (один - сразу послепробоотборного устройства, второй - у места забора пробы), а также дроссельнымигольчатым вентилем, установленным после холодильника.

15.2.10 Пробы рабочей средыследует отбирать при устойчивых режимах работы оборудования, с разрешениядежурного персонала, обслуживающего это оборудование.

Запрещается отбирать пробыпара и воды при парении или гидроударах в пробоотборниках.

15.2.11 Персонал химическойлаборатории не имеет права для отбора проб самостоятельно открывать люки, лазыи т.д. Отбор проб в таких местах, где требуются подготовительные работы(открытие лазов, люков и т.д.), а также в местах, опасных для персонала,отбирающего пробы (маслобаки, трансформаторы, маслосистемы, водосбросныеустройства, водоемы, склады жидкого топлива и т.д.), должны производиться понаряду-допуску не менее двух человек: один от цеха, к которому относитсясоответствующее сооружение или устройство, другой - от химического цеха.

15.2.12 Пробы воздуха дляанализа должен отбирать лаборант переносными газоанализаторами в присутствиинаблюдающего, выделяемого начальником смены соответствующего цеха.

15.2.13 Пробы следуетотбирать в прочную посуду без острых краев и граней. Для транспортирования пробдолжны применяться специальные ящики. Стеклянные колбы с пробками во избежаниетравмирования при их разрушении носить в руках запрещается.

15.2.14 Запрещается хранитьи принимать пищу в лабораториях, а также курить на рабочем месте.

15.2.15 Растворы вредных иопасных веществ следует переливать только под вытяжной вентиляцией сприменением ручного насоса, сифона или специальной воронки, снабженнойвоздухоотводящей трубкой и предохранительным щитком.

15.2.16 Приготовлениерастворов серной кислоты следует готовить в вытяжном шкафу, подливая ее в водутонкой струей при непрерывном перемешивании, так как разбавление кислотысопровождается выделением тепла с последующим разбрызгиванием кислоты. Литьводу в серную кислоту запрещается. Посуда, применяемая для приготовленияраствора, должна быть из термостойкого стекла.

15.2.17 Запрещаетсяприменять серную кислоту в эксикаторах в качестве водопоглощающего средства.

15.2.18 Запрещается братьруками твердые щелочи. Их следует брать с помощью пинцетов или фарфоровыхложек.

Куски твердых щелочейразрешается раскалывать завернутыми в бумагу в специально отведенном месте.Работать необходимо в защитных очках и перчатках.

15.2.19 На всех склянках среактивами должны быть надписи с названием реактива. Хранить в рабочихпомещениях какие-либо неизвестные вещества запрещается.

15.2.20 Легколетучие игигроскопические вещества, применяемые при работе, должны находиться в склянкахс притертыми пробками под вытяжной вентиляцией.

15.2.21 Запрещается набиратьжидкость в пипетку ртом. Для набора жидкостей следует пользоваться"грушей".

15.2.22 Сливать отработанныерастворы вредных веществ можно только после их предварительной нейтрализации.

15.2.23 Убирать разлитыерастворы вредных веществ необходимо только после их предварительнойнейтрализации. В случае выделения вредных газов или паров работа должнавыполняться в противогазе.

15.2.24 При работе схромовой смесью следует избегать попадания ее на кожу, одежду и обувь. Работатьнеобходимо в кислотощелочестойких перчатках, фартуке и защитных очках.

15.2.25 Все ядовитыевещества и их растворы должны храниться в отдельном, закрывающемся на ключметаллическом шкафу с надписью "Яды". Сосуды с ядовитыми веществамидолжны быть плотно закрыты и иметь четкие яркие этикетки с наименованиемвеществ и надписью "Яд!".

15.2.26 В химическойлаборатории, использующей ядовитые вещества, должна быть разработанаспециальная инструкция по мерам безопасности при работе с этими веществами.

Запрещается применять новыехимические вещества без изучения их физико-химических свойств и разрешенияместных органов государственного санитарного надзора.

15.2.27 На предприятииприказом должно быть назначено лицо, ответственное за хранение и использованиевзрывоопасных, горючих, ядовитых и опасных веществ.

15.2.28 Получение и выдачаядовитых веществ должны фиксироваться в специальном журнале. Лицо,ответственное за использование ядов, должно при выдаче их провести инструктаж.

15.2.29 Растворы ядовитыхвеществ, необходимые для повседневной работы, должны находиться в отдельномшкафу, закрываемом на ключ, с надписью "Яды!". Оставлять ядовитыевещества на рабочем столе запрещается.

15.2.30 При загрязненииодежды ядовитыми веществами ее необходимо немедленно сменить. Ядовитыевещества, пролитые на пол или оборудование, должны быть собраны, а загрязненноеместо промыто. При проливании легколетучих ядовитых веществ персонал долженбыть удален из помещения, а помещение провентилировано до полного испаренияпролитого вещества и удаления его паров.

15.2.31 Работы, связанные снагревом ядовитых растворов или с выделением ядовитых газов, должныпроизводиться в вытяжных шкафах на банях. Всовывать голову в шкаф при этихработах запрещается. Нагревать ядовитые растворы на открытом огне запрещается.

15.2.32 Привакуум-перегонках, проводимых с помощью лабораторных водоструйных насосов,необходимо перед насосом на линии отсоса продуктов перегонки ставить ловушки схимическими поглотителями, обеспечивающими поглощение отсасываемых вредныхпаров и газов.

15.2.33 При работе сметаллической ртутью и ее соединениями необходимо руководствоваться настоящимиПравилами.

15.2.34 При попаданииядовитого вещества на наружную часть склянки необходимо снять капли егофильтровальной бумагой (оберегая руки) и сжечь ее в вытяжном шкафу (под тягой).

15.2.35 Взвешивать ядовитыевещества необходимо в вытяжном шкафу (под тягой).

15.2.36 При работе состеклянной посудой, сборке приборов из стекла, резке стеклянных трубок,надевании резиновых трубок на стеклянные изделия руки необходимо защищать отпорезов полотенцем. Края трубок следует смачивать водой, глицерином иливазелиновым маслом, а острые края стеклянных деталей оплавлять или опиливать.

15.2.37 Запрещаетсяпользоваться стеклянной посудой, имеющей надколы, трещины, острые края.

15.2.38 Работы, при которыхвозможно бурное протекание химического процесса, разбрызгивание горячих иливредных веществ, а также работы под вакуумом должны выполняться в вытяжныхшкафах на противнях или поддонах. При работе следует пользоваться специальнымизащитными очками, спецодеждой, фартуками и перчатками из материалов, стойких квоздействию вышеуказанных веществ. Створки вытяжного шкафа при выполнении работдолжны быть опущены.

15.2.39 Работать напламяфотометре следует под вытяжной вентиляцией.

15.2.40 Сосуды,предназначенные для работы под вакуумом (колбы Бунзена, табулированныеэксикаторы и др.), должны предварительно испытываться под предохранительнымсетчатым колпаком с помощью воздушного насоса.

15.2.41 Приборы и аппараты,служащие для получения газов, должны быть собраны таким образом, чтобы в случаепрекращения работы прибора или аппарата образующийся в нем газ мог выходитьчерез газопромывалки.

15.2.42 Легкоразлагающиесявещества и легколетучие жидкости (перекись водорода, перекись натрия и калия,эфиры, спирты, ацетон, сероуглерод, бензол и др.) необходимо хранить в темномхолодном месте в небольших количествах.

15.2.43 В рабочих помещенияхлаборатории разрешается хранить не более 1 кг горючих веществ каждого названияи не более 4 кг в общей сложности. Эти вещества необходимо держать вгерметически закрытой посуде в специальном шкафу или в металлическом ящике спредупреждающим плакатом или знаком безопасности "Осторожно!Легковоспламеняющиеся вещества".

15.2.44 Запрещаетсяпользоваться открытым огнем во время переливания или перегонки горючих веществ,а также при экстрагировании с использованием горючих веществ.

При необходимости подогревагорючих веществ, следует применять "водяные бани" или электрическиенагреватели закрытого типа.

15.2.45 Работы, связанные сприменением органических растворителей, должны производиться в вытяжном шкафу.

15.2.46 Случайно разлитоегорючее вещество должно быть засыпано песком и убрано деревянной лопаткой илипластмассовым совком. Применение для этих целей стальных лопаток (совков)запрещается.

15.2.47 Запрещается тушитьводой горящие вещества, нерастворимые в воде (бензин, скипидар, эфир, масла идр.).

15.2.48 Ремонт и контрольизоляции электрооборудования и электроприборов должен производить электротехническийперсонал в соответствии с графиком обслуживания.

15.2.49 Металлическиекорпуса электрооборудования и приборов (сушильные шкафы, муфельные печи,кондуктометры, pH-метры и др.), питающиеся от сети 220 В, должны бытьзаземлены. Запрещается пользоваться электроплитками с открытой спиралью.

15.2.50Электронагревательные приборы должны устанавливаться на расстоянии не менее 300мм от стен на столах, защищенных стальными листами и покрытых несгораемымматериалом.

15.2.51 Штепсельные розеткисети 220 и 12 В должны различаться и иметь соответствующие надписи. Запрещаетсявключать в одну розетку несколько электронагревательных приборов.

15.2.52 При обнаружениидефектов в изоляции проводов, неисправности пускателей, рубильников,штепсельных розеток, вилок и другой арматуры, а также при нарушениях заземленияи ограждений работа должна быть немедленно прекращена до устранениянеисправностей.

15.2.53 Включение новыхприборов и электрооборудования, а также увеличение числа светильников иэлектронагревательных приборов допускается только с разрешения руководстваэлектроцеха на основании технического решения и проекта.

15.2.54 Запрещаетсяоставлять без присмотра включенные электроприборы.

15.2.55 При отключенииэлектроэнергии все электроприборы должны быть немедленно выключены.

15.2.56 Баллоны, наполненныегазом, должны эксплуатироваться в соответствии с инструкцией, разработанной наосновании инструкции завода-изготовителя и утвержденной в установленномпорядке.

Баллоны с газом должныустанавливаться на расстоянии не менее 1 м от радиаторов отопления и другихотопительных и электронагревательных приборов.

Применение открытого огнядопускается на расстоянии (по горизонтали) не менее:

- 10 м от групп баллонов(более двух баллонов), предназначенных для ведения газопламенных работ;

- 5 м от отдельных баллоновс кислородом и горючими газами.

15.2.57 Баллоны должныустанавливаться в стороне от проходов, их следует закреплять, чтобыпредотвратить падение, защищать от воздействия прямых солнечных лучей.

15.2.58 При пользовании баллонаминеобходимо избегать ударов по ним и загрязнения их маслом или жиром.

15.2.59 Открывать вентилиредукторов следует медленно и плавно, стоя сбоку от редуктора. Непосредственноперед вентилем в момент его открывания не должны находиться люди и не должнобыть свободно лежащих (незакрепленных) предметов.

15.2.60 Запрещается впомещении лаборатории хранить газовые баллоны, не предусмотренные технологиейвыполнения работ.

16ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ХЛОРАТОРНЫХ УСТАНОВОК

16.1 Меры безопасности при работе с жидкимхлором

16.1.1 Железнодорожныецистерны, контейнеры-бочки и баллоны, в которых поставляется жидкий хлор,должны удовлетворять требованиям Ростехнадзора и настоящим Правилам.

16.1.2 Контейнеры-бочки ибаллоны с жидким хлором должны храниться в закрытых хранилищах складов,отвечающих требованиям санитарных правил для складов с ядовитымисильнодействующими веществами.

16.1.3 Сливать жидкий хлориз цистерн и бочек следует путем создания повышенного давления в цистерне илибочке сжатым сухим воздухом. Сливно-наливная арматура должна быть оборудованаскоростными клапанами шарикового типа.

Персонал, производящий сливжидкого хлора, должен проходить специальный инструктаж, рабочие должны бытьобеспечены фильтрующими противогазами (на случай аварии), герметичнымизащитными очками, резиновыми перчатками и прорезиненными фартуками.

16.1.4 К работе с жидкимхлором допускается только обученный персонал.

16.1.5 На дверях помещенияхлораторной установки должны быть вывешены плакаты и знаки безопасности"Осторожно! Ядовитые вещества" и "Работать с применением средствзащиты органов дыхания!".

Прежде чем персонал войдет впомещение, должна быть включена вентиляция.

16.1.6 Запрещается впомещении склада хлора и хлораторной установки выполнять работы, не связанные собслуживанием этой установки, и работы с применением открытого огня.

16.1.7 Курить в этихпомещениях запрещается, так как при курении уменьшается чувствительность кхлору и увеличивается возможность отравления им.

16.1.8 Все рабочие места впомещениях склада хлора и хлораторной установки должны быть снабженыинструкциями с обязательным описанием в них свойств хлора и способов защиты ототравления хлором, а также действий персонала при аварийных ситуациях.

Наружная поверхностьбаллонов с хлором должна быть окрашена в защитный цвет с зеленой полосой поокружности.

Наружная поверхностьконтейнеров-бочек с жидким хлором должна быть окрашена в светло-серый цвет сотличительными полосами защитного цвета. На контейнерах-бочках должны бытьнадписи, сделанные краской зеленого цвета "Хлор","Ядовито", "Сжиженный газ".

16.1.9 На рабочих местахдолжны находиться растворы для нейтрализации хлора в следующих количествах: неменее 3 л 2 % раствора натрия тиосульфата (гипосульфита) и 3 л 0,5 % растворапитьевой соды, а также чистые тряпки, резиновые перчатки, вазелин.

16.1.10 Персонал,транспортирующий баллоны с хлором, должен иметь при себе фильтрующий противогазмарок В, М, БКФ или самоспасатель (СПИ-20, ПДУ-3 и др.).

16.1.11 При всех работах,связанных с утечкой хлора, персонал обязан пользоваться противогазами.

16.1.12 Запрещаетсяремонтировать хлорные аппараты, находящиеся под давлением газа. Принеобходимости их ремонта следует предварительно прекратить подачу хлора иотсосать эжектором его остатки.

16.1.13 Оборудованиехлораторных установок перед ремонтом должно быть очищено путем интенсивнойпромывки горячей водой и продуто сухим воздухом до полного удаления хлора.

16.1.14 Запрещается припоступлении баллонов различных марок и длины подключать их к одному коллектору,делать подставки под баллон или резко изгибать соединительные трубки.

16.1.15. В хлораторныхустановках должны быть приняты меры, исключающие попадание воды в хлор:

- осушен воздух, поступающийот компрессора для перекачки хлора;

- осушены сосуды послегидравлического испытания;

- сохранено избыточноедавление газа в опорожненных сосудах и хлоропроводах.

При отключении эжекторовнеобходимо избегать попадания воды в газовую линию.

16.1.16 Места утечек хлорамогут быть обнаружены:

- газоанализатором;

- по обмерзанию местаутечки;

- по низкой температуресосуда, определяемой на ощупь;

- по густому белому облаку,образующемуся при поднесении к месту утечки ваты, смоченной нашатырным спиртом(аммиачной водой).

16.1.17 Отыскивать местаутечек и устранять утечки должны не менее чем два лица, работающие впротивогазах при включенной вентиляции и с открытыми выходами из помещения.

16.1.18 При незначительныхутечках газа в помещении следует включить вентиляцию и открыть окна и двери. Вслучае крупной аварии и попадания в помещение большого количества газа окна идвери должны быть закрыты для ограничения распространения облака.

Проветривание в этом случаеначинается только после ликвидации аварийной утечки и дегазации помещения.

16.1.19 Все работникихлораторных установок обязаны во время дежурства носить при себе исправный,подогнанный противогаз.

В остальное время противогаздолжен храниться в закрытом личном шкафу.

16.1.20 У входа в помещенияскладов хлора и хлораторной установки в опечатанном застекленном ящике должныхраниться от двух до четырех резервных противогазов ходовых размеров.

16.1.21 Время защитногодействия фильтрующих коробок противогазов должно определяться по графику нереже двух раз в месяц. Результаты проверки должны записываться в специальный журнал.

16.1.22 В качествевспомогательных средств индивидуальной защиты органов дыхания персонала,который неожиданно оказался в месте с повышенным содержанием хлора следуетиспользовать платки и ватные части одежды, смоченные в воде.

16.2 Меры безопасности при работе с хлорнойизвестью

16.2.1 Хлорная известьдолжна храниться в деревянных закупоренных бочках или полиэтиленовых мешках наспециальном складе под навесом или в холодном проветриваемом помещении.

16.2.2 Бочки с хлорнойизвестью должны доставляться со склада к месту использования на автомашине,электрокаре или ручной тележке. Доставлять бочки с хлорной известьюперекатыванием запрещается.

16.2.3 Помещение, в которомвскрываются бочки с хлорной известью и приготовляется известковое молоко,должно иметь вентиляцию, обеспечивающую шестикратный обмен воздуха в час.

16.2.4 Для вскрытия бочек схлорной известью следует пользоваться специальным инструментом, исключающимвозможность попадания пыли хлорной извести и свободного хлора в органы дыхания(могут быть рекомендованы ключ типа консервного или ударник с удлиненнойрукояткой.)

16.2.5 Хлорирование должнопроизводиться в отдельном помещении с хорошей вентиляцией и освещенностью.

Помещение должно быть сухим.Скопление воды на полу не допускается.

16.2.6 При подвозе хлорнойизвести к месту использования на тележках (бочках) необходимо устраиватьдостаточно широкие и прочные подмости.

16.2.7 При работе с хлорнойизвестью необходимо избегать ее просыпания и попадания на кожу и одежду.

16.2.8 Запрещается оставлятьв помещении открытые бочки с хлорной известью, а также тару из-под нее.

16.2.9 В помещении, гдеустановлены бочки с хлорной известью и производится ее гашение, долженнаходиться 5-10 % раствор натрия тиосульфата (гипосульфита) с питьевой содой.

16.2.10 Просыпанную на полхлорную известь следует залить раствором гипосульфита с содой и смыть водой вдренаж.

16.2.11 Персонал, работающийс хлорной известью, должен надевать противопылевой респиратор, хлопчатобумажныйкостюм, прорезиненный фартук, герметичные защитные очки, резиновые перчатки ирезиновую обувь. Вспомогательными средствами индивидуальной защиты органовдыхания могут служить многослойные марлевые повязки.

16.2.12 При попаданиихлорного раствора на тело работающего следует немедленно промыть этот участокводой с мылом, которые должны всегда иметься вблизи места работы.

16.2.13 Работающие с хлорнойизвестью по окончании работы должны принять душ.

17ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ СИСТЕМ ВОДОСНАБЖЕНИЯ

17.1 Меры безопасности при обслуживанииводозаборных сооруженийциркуляционного водоснабжения

17.1.1 Спуск в водоприемныекамеры должен производиться в соответствии с настоящими Правилами иинструкциями по охране труда. Рабочие, спускающиеся в камеру, должны бытьснабжены спасательными поясами. Перед спуском необходимо убедиться, что входныезатворы плотно закрыты и застопорены, в камере нет воды, а в воздухеотсутствуют вредные вещества и достаточно кислорода (не менее 20 % по объему).

17.1.2 Ремонт всасывающейлинии насосов при наличии на дне водоприемника ила слоем более 30 см долженвыполняться с подмостей.

17.1.3 При использованиигорячей воды для отогрева замерзших трубопроводов и приемников насосов должныбыть приняты меры против ожогов персонала.

17.1.4 При очисткевращающихся сеток от мусора или льда рабочим следует находиться на расстояниине менее 1 м от сетки.

17.1.5 Осмотр трубопроводаизнутри допускается при условии отключения осматриваемого участка, полногоопорожнения его и открытия воздушников в верхних точках трубопровода.

Для осмотра напорной линиитрубопровода через люк гайки крышки следует отвертывать постепенно, чтобыубедиться в отсутствии воды на отключенном участке трубопровода. Полностьюоткрывать крышку люка разрешается только при отсутствии течи.

17.1.6 Запрещается использованиеподводящих каналов водозаборных сооружений для размещения плавучих средств, несвязанных с обслуживанием этих сооружений, а также сброс в эти каналызагрязненных сточных вод.

17.1.7 Галереи напорныхтрубопроводов должны иметь достаточную освещенность. Загромождение проходовмежду трубопроводами не допускается.

17.1.8 Зона сбросаотработанной воды в реку (водоем) должна быть ограждена до уреза реки(водоема), а откосы укреплены отмосткой или дерном.

17.1.9 При производстверабот под водой должны соблюдаться требования Единых правил безопасности трудана водолазных работах.

17.2 Меры безопасности при обслуживаниипрудов - охладителей, брызгальных бассейнов и градирен

17.2.1 Вблизи мест забораводы из прудов-охладителей и ее сброса должны быть ограждения высотой не менее1 м с вывешенными на них плакатами и знаками безопасности о запрещении купания.

Аналогичные плакаты и знакибезопасности должны быть установлены по периметру брызгальных бассейнов нарасстоянии не более 20 м друг от друга.

17.2.2 По периметру градирендолжны быть устроены ограждения высотой не менее 1 м с вывешенными на нихплакатами и знаками безопасности, запрещающими купание.

Допускается по периметруградирен, расположенных на огражденной и охраняемой территории АС, установка нарасстоянии не более 5 м от основания и 20 м друг от друга на высоте не менее0,5 м хорошо видимых щитов с плакатами и знаками безопасности о запрещениикупания.

17.2.3 Для прохода персоналачерез кюветы, отводящие воду с территории градирен и брызгальных бассейнов,должны быть предусмотрены мостики с перилами, на которых должны находитьсяспасательные средства (багры, концы Александрова и т.п.).

17.2.4 Вентиляторы градирендолжны быть ограждены. Доступ к выходному отверстию вентилятора должен бытьисключен. Запрещается входить в диффузор вентилятора при его работе. На периодосмотра и текущего ремонта градирен вентиляторы должны быть отключены изастопорены.

17.2.5 Проходы побрызгальному бассейну между соплами должны содержаться в чистоте. Освобождениеот льда замерзших вентилей и сопл должно производиться при отключеннойпитательной линии.

17.2.6 Очищать сопла набрызгальных бассейнах следует с временных мостиков.

17.2.7 Рабочие, занятые наочистке брызгального бассейна, должны быть обеспечены рукавицами и резиновымисапогами.

17.2.8 Внутренний осмотрводораспределительной системы или оросителя градирни должны производить неменее двух работников.

17.2.9 Для очистки сливныхнасадок, тарелочек и разбрызгивающих сопл градирен от образовавшихся отложений(ила, шлама, накипи и др.) их следует снять, погрузить в 10-15 % растворсоляной или серной кислоты и затем промыть чистой водой. Персонал, выполняющийочистку сопл, тарелочек и насадок, должен знать свойства применяемых кислот.

Выполнять работы необходимов одежде из кислотозащитной ткани, прорезиненных фартуках, резиновых сапогах,резиновых кислото- и щелочестойких перчатках и защитных очках.

17.2.10 Замена обшивки(деревянных щитов и асбестоцементных листов) вытяжной башни градирни должнапроизводиться с помощью грузоподъемного крана или лебедки и люльки.

Приемка разбираемыхдеревянных щитов или асбестоцементных листов и складирование новых должныпроизводиться на деревянный настил, установленный в плоскости верхней отметкиводораспределительной системы.

Щиты обшивки вытяжной трубыследует устанавливать снизу вверх.

17.2.11 Элементы оросителя идеревянные щиты обшивки, заменяемые во время ремонта, должны бытьантисептированы невымываемыми антисептиками (кислый хромат меди, хромат-арсенатили аммиачный арсенат меди). Антисептирование древесины должно производиться наспециализированных заводах под давлением в автоклавах.

17.2.12 Асбестоцементныелисты, применяемые для изготовления щитов, должны пропитываться в специальноизготовленных емкостях каменноугольным пеком, предварительно разогретым до 95°C. При работе с каменноугольным пеком необходимо соблюдать требованияСанитарных правил при транспортировании и работе с пеками.

17.2.13 При обработке водымедным купоросом работающие должны знать его свойства и использовать средстваиндивидуальной защиты (закрытые защитные очки, резиновые перчатки,соответствующие респираторы, головные уборы). После работы с медным купоросомследует принять душ.

18ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С РТУТНЫМИ ПРИБОРАМИ

18.1 Основные работы сртутными приборами (слив и заполнение ртутью, разборка, сборка, ремонт иочистка ртутных приборов, очистка и фильтрация ртути и т.п.) должныпроизводиться в специально отведенных для этого ртутных комнатах, изолированныхот других помещений.

18.2 Устройство ртутныхкомнат, защита их строительных конструкций и рабочей мебели от паров ртути,должны удовлетворять требованиям Санитарных правил при работе со ртутью инастоящих Правил.

18.3 Ртутные комнаты должныиметь следующее оборудование:

- стенд для разборки исборки приборов;

- желоб из черного металлапод стендом, установленный с наклоном, к желобу должна быть приварена спускнаятрубка, под которой помещается сосуд с водой;

- стол с гладкой плитой(мраморной или из черного металла) с желобами по краям и сливной трубой, подкоторой устанавливается сосуд с водой.

18.4 Все оборудование имебель ртутных комнат (стенды, рабочие столы, шкафы и др.) должны быть наножках высотой не менее 200 мм. Применение мягкой мебели, гардин, штор изанавесок в ртутных комнатах запрещается.

Рабочая мебель должна иметьяркую маркировку, исключающую возможность случайного обмена ее.

Металлические частиаппаратов и приборов (каркасы, подставки, стойки) должны быть гладкими иокрашенными нитроэмалями и лаками.

Под рабочей поверхностьюстендов, столов и вытяжных шкафов для работы с ртутью не должно быть ящиков ишкафов.

18.5 Помещения, в которыхпроизводится работа с ртутью (ртутные комнаты), необходимо еженедельнопроверять на содержание паров ртути в воздухе рабочей зоны, а результатыанализа записывать в журнале регистрации анализов. Производственные помещения,в которых установлены приборы и аппараты с ртутью, должны подвергаться проверкепутем анализа воздуха не реже двух раз в год.

18.6 В ртутных комнатахпомимо периодических проверок путем анализа воздуха должен проводитьсяповседневный контроль воздушной среды с помощью реактивных бумажек, подвешенныху рабочих мест на уровне дыхания (примерно от 1,5 до 1,7 м от пола) на срок неболее суток. При наличии в воздухе паров ртути реактивные бумажки приобретаютрозовый оттенок.

18.7 В подразделении АС,персонал которого работает с ртутью, должны иметься местные инструкции о мерахбезопасности при работе с ртутью, составленные с учетом положений настоящихПравил, санитарных правил и специфики условий труда в данном подразделении.

18.8 Ртуть должна хранитьсяв вытяжном шкафу в помещении ртутной комнаты в небьющейся или толстостеннойстеклянной посуде с притертыми пробками (на вакуумной замазке) и установленнойв амортизационный футляр на металлических поддонах.

Небольшие количества от 20до 30 мл ртути можно хранить в шкафу в запаянных стеклянных ампулах,заключенных в пластмассовые или металлические футляры.

Ежедневно не менее чем за 15мин. до начала работы в этом помещении должна включаться приточно-вытяжнаявентиляция.

18.9 Заполнение ртутьюприборов и аппаратов и ее слив следует производить только в ртутной комнате надподдоном из черного металла, под вытяжным зонтом при включенной вытяжнойвентиляции.

Разбирать ртутные приборы иаппараты следует в ртутных комнатах на поддоне или специально оборудованномстоле. В производственных помещениях разборка ртутных приборов и аппаратовкатегорически запрещается.

В аварийных случаях (приповреждении приборов или аппаратов) допускается слив ртути непосредственно впроизводственных помещениях.

18.10 Слив ртути из приборови аппаратов как в ртутных комнатах, так и в производственных помещенияхдопускается только в сосуды, наполненные водой.

Для предупреждения проливартути на пол сосуды должны устанавливаться на эмалированные поддоны из черногометалла.

Взвешивать, очищать ифильтровать ртуть разрешается только в ртутных комнатах и вытяжном шкафу привключенной вытяжной вентиляции, которая не должна выключаться в течение 30 мин.после окончания работы.

18.11 Работы с открытойртутью (ее очистка, дистилляция, заполнение приборов и т.п.) следует проводитьв хлорвиниловых или тонких резиновых перчатках, головном уборе и в очках.Категорически запрещается брать ртуть незащищенными руками или проводить отсасываниеее ртом. При разливе ртути или выходе из строя системы местной вытяжнойвентиляции необходимо работать в противогазах с фильтрующими коробками марки Г.

18.12 Не допускаетсясоприкосновение с ртутью деталей приборов из цветных металлов.

Обнаруженные при разборкеприборов и аппаратов амальгамированные детали следует хранить в ртутныхкомнатах в специальных сосудах с водой.

Снимать амальгаму самальгамированных деталей нагреванием разрешается внутри вытяжного шкафа привключенной вентиляции.

18.13 Во избежание выбросартути из сосудов вакуумметров необходимо плотно закрывать эти сосуды резиновойпробкой с выводом стеклянной трубки высотой от 50 до 60 мм, соединяющей сосудыс атмосферой.

18.14 В барометрах ивакуумметрах, где ртуть находится в открытых сосудах, необходимо во избежаниеиспарения залить ее чистым глицерином слоем от 1 до 2 мм.

18.15 Ртутные приборы схрупкими стеклянными деталями, устанавливаемые в производственных помещениях,должны быть защищены кожухами, решетками и т.п., предохраняющими стеклянныечасти приборов от случайных ударов.

18.16 Во избежание утечкиртути из приборов и аппаратов, установленных в производственных помещениях, прислучайном нарушении герметичности они должны быть оборудованы сосудами -ловушками.

18.17 Термометры с ртутнымзаполнением хранят и транспортируют в футлярах. Термометры, установленные нарабочих местах, должны иметь защитные металлические кожухи (оправки).

18.18 Запрещается хранениенеиспользуемых и битых приборов и аппаратов в рабочих помещениях.

18.19 Продувку, включение иотключение приборов, заполненных ртутью, необходимо производить состорожностью, избегая выброса ртути в трубопроводы или производственныепомещения.

18.20 Пролитая ртуть должнабыть немедленно и тщательно собрана в герметичный баллон, эмалированную илифарфоровую посуду. Во избежание втирания ртути в пол и распространения ее повсему помещению капли ртути следует собирать с периферии загрязненного участкапо направлению к центру. Пролитую ртуть можно собирать с помощью резиновой груши.Полноту сбора ртути проверяют с применением лупы.

Оставшуюся ртуть удаляют спола ветошью, смоченной 0,2 % подкисленным раствором марганцовокислого калияили 20 % раствором хлорного железа.

18.21 При обнаружении впомещении вытекшей ртути персонал, заметивший ее утечку, должен немедленносообщить об этом руководству подразделения для принятия необходимых мер.

После соответствующейобработки зараженного участка производственного помещения необходимо произвестианализ воздуха в нем на содержание паров ртути, которое не должно превышатьзначений, приведенных в приложении Б.

18.22 Спецодежда должнахраниться в том же помещении, в котором производится работа с ртутью, вотдельных гардеробах, оборудованных индивидуальными шкафами с местной вытяжкой.Шкафы для хранения одежды должны быть из листовой стали с отделениями дляхранения предметов личной гигиены и средств защиты.

18.23 Запрещается уноситьспецодежду домой, а также ходить в ней в столовую.

18.24 Стирать спецодежду, вкоторой выполнялись работы с ртутью, следует еженедельно отдельно от другойспецодежды. Стирать эту спецодежду в домашних условиях запрещается.

18.25 Одновременно состиркой спецодежды должны промываться шкафы для ее хранения. Шкафы промываютгорячей водой с мылом, а затем 0,1 % раствором марганцовокислого калия.

18.26 Перед стиркойспецодежда должна быть обеспылена и промыта в барабане стиральной машиныхолодной водой в течение 30 мин. Спецодежду необходимо стирать дважды. Перваястирка горячей водой (от 70 °C до 80 °C) в мыльно-содовом растворе (из расчетачетырех литров раствора на один килограмм одежды). Вторично спецодежду стираютв щелочным раствором при температуре от 70 °C до 80 °C.

18.27 Категорическизапрещается курение, а также хранение и принятие пищи и воды в помещениях, вкоторых производятся работы с ртутью.

18.28 Лица, работающие сртутью, должны соблюдать следующие гигиенические требования:

- перед приемом пищи сниматьспецодежду и индивидуальные средства защиты, тщательно мыть руки теплой водой смылом и щеткой, прополаскивать рот слабым раствором марганцовокислого калия(розового цвета). Перед снятием перчаток с рук их следует тщательно вымыть;

- ежедневно после работыснимать спецодежду, очищать ее пылесосом и убирать в шкаф, тщательнопрополаскивать рот слабым раствором марганцовокислого калия (розового цвета),принимать душ и чистить зубы. Раствор для полоскания рта должен приготовлятьсяспециально обученными людьми.

18.29 Ртутные комнаты должныежедневно подвергаться влажной уборке. Один раз в месяц в ртутных комнатах обязательнаобмывка теплой мыльной водой потолков, стен, мебели, оконных рам и переплетов,стекол и подоконников, дверей и т.п.

Один раз в кварталвышеуказанная уборка должна производиться с применением средств химическойдемеркуризации с последующим смывом остатков раствора с полов водой.

18.30 Инвентарь для уборкипомещений, в которых производятся работы с ртутью, не должен использоваться дляуборки других помещений и должен храниться в плотно закрывающемся металлическомящике, оборудованном устройством местного отсоса и окрашенном в яркийпредостерегающий цвет. Для отличия указанный инвентарь должен быть окрашен вкрасный цвет. После уборки инвентарь должен быть обработан растворамидемеркуризации.

18.31 У выхода из помещений,где выполняются работы с ртутью, должны находиться коврики из рифленой резины,которые необходимо ежедневно обрабатывать в поддонах из черной листовой сталираствором марганцовокислого калия, подкисленного соляной кислотой.

19 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО ПОДЪЕМУ И ТРАНСПОРТИРОВКЕ ТЯЖЕСТЕЙ

19.1 При механизированной погрузке,разгрузке и перемещении тяжестей

19.1.1Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять с помощьюподъемно-транспортного оборудования и средств малой механизации.

При выполнениипогрузочно-разгрузочных работ, связанных с использованием средствжелезнодорожного или автомобильного транспорта, должны соблюдаться настоящиеПравила, а также другие правила техники безопасности, действующие в ФГУПконцерн "Росэнергоатом", и инструкции по охране труда.

19.1.2 Запрещается опускатьгрузы на перекрытия, опоры и площадки без предварительного расчета прочностинесущих конструкций и перегружать их сверх допустимых нагрузок.

Запрещается подвешивать грузк конструкциям зданий, сооружений, трубопроводам и т.п., не предназначенным дляэтой цели.

19.1.3 Запрещаетсянаходиться в траншее во время опускания в нее труб или других элементовоборудования и арматуры, а также под оборудованием и узлами трубопроводов до ихзакрепления.

19.1.4 Запрещается привыполнении погрузочно-разгрузочных работ с применением экскаваторов, кранов,погрузчиков водителям и лицам, сопровождающим груз, находиться в кабинеавтомобиля.

19.1.5 Запрещаетсянаходиться под грейфером, стрелой крана, на железнодорожных путях, путяхмеханизмов и кранов, в районе перемещения скреперов, а также без необходимостивблизи работающих передвижных и стационарных механизмов (кранов, погрузочныхмашин, ленточных конвейеров и пр.).

19.1.6 Запрещается приоткрывании люков и дверей вагонов, а также бортов платформ находиться в зоневозможного падения груза или удара бортом или люком.

19.1.7 Работу настроительных машинах (стреловых грузоподъемных кранах, экскаваторах,погрузчиках и т.д.) в охранной зоне линии электропередачи следует выполнять всоответствии с действующими в ФГУП концерн "Росэнергоатом" правиламии инструкциями по охране труда и на основании договора или письменногосоглашения с владельцем линии. При этом должен быть составлен акт-допуск поформе, установленной СНиП12-03-2002.

Если снять напряжение своздушной линии электропередачи невозможно, работать на упомянутых машинах вохранной зоне разрешается при условии, что расстояние от подъемной иливыдвижной части строительной машины в любом ее положении будет не менееуказанной в таблице 5.

Таблица 5 - Расстояние от подъемной иливыдвижной части строительной машины до ближайшего провода воздушной линииэлектропередачи, находящегося под напряжением

Расстояние, м

Напряжение, кВ

1,5

До 1

2

1-20

4

35-110

5

150-220

6

330

9

500-750

9

800 кВ постоянного тока

19.1.8 При выгрузкенавалочных грузов на эстакадах и путях, уложенных на высоте, люки вагонов необходимооткрывать со специальных мостиков. Закрывать эти люки следует с помощьюспециальных люкоподъемников.

19.1.9 При высоте штабеля до1,2 м (кроме балласта, выгружаемого для путевых работ) он должен находиться нарасстоянии не менее 2 м от наружной грани головки ближайшего к грузужелезнодорожного рельса, а при большей высоте - не менее 2,5 м.

Уложенные грузы не должныиметь выступающих частей (проволок, ломов, шпал и др.).

19.1.10 Для перехода изжелезнодорожных вагонов на погрузочно-разгрузочную площадку, в склад и обратнодолжны укладываться сходни, изготовленные из досок или рифленого железа.

19.1.11 Передвигатьжелезнодорожные вагоны или платформы вдоль фронта выгрузки (погрузки) следуетлокомотивами, толкателями или маневровыми лебедками. Передвижение вагонов пофронту выгрузки или погрузки вручную с применением простейших приспособлений(ручной лебедки, аншпуга) допускается в исключительных случаях только погоризонтальному участку пути в количестве не более одного груженого или двухпорожних четырехосных вагонов, обязательно сцепленных, на расстояние не болеедлины вагона и под непосредственным руководством специально выделенного лица.

Запрещается передвигатьвручную вагоны с опасными грузами.

19.1.12 Перед началомпередвижения вагонов сходни, мостки, слеги и другие приспособления, мешающиепередвижению, должны быть убраны, а работающие предупреждены о передвижениивагонов.

19.1.13 Запрещается наэлектрифицированных путях подниматься для выполнения каких-либо работ на крышивагонов, цистерн, груженых платформ, полувагонов и контейнеров до отключенияконтактной сети и ее заземления.

19.1.14 Припогрузочно-разгрузочных работах на открытом подвижном составе вблизиэлектрифицированного пути необходимо следить, чтобы работающие и инструмент,которым они пользуются, а также загружаемые (выгружаемые) изделия неоказывались ближе 2 м от токоведущих частей контактной сети, находящейся поднапряжением.

Работа на подвижном составе,расположенном на расстоянии от 2 до 4 м от токоведущих частей контактной сети,может производиться без снятия напряжения и заземления контактной сети, но поднаблюдением специально выделенного лица. При работах на расстоянии более 4 мнаблюдение не требуется.

Запрещается разгрузкавагонов и цистерн с топливом, а также с кислотами и щелочами под проводамиконтактной сети.

19.1.15 Запрещаетсяперевозить людей вне кабины автомобиля-самосвала, автомобиля-цистерны, трактораи других специализированных автомобилей, самоходных машин и механизмов,конструкции которых не приспособлены для перевозки людей, а также на грузовомприцепе (полуприцепе) и грузовом мотороллере.

19.1.16 Водители (машинисты)транспортных средств и механизмов всех видов обязаны выполнять сигналы"стоп", кем бы они ни подавались.

19.2 При ручной погрузке, разгрузке и перемещениитяжестей

19.2.1 Пути перемещениягрузов следует содержать в чистоте. Захламленность и загромождение их недопускаются.

19.2.2 При использованиивсевозможных такелажных приспособлений (катков, сходней, тачек, канатов и пр.),а также ломов, лопат и т.п. следует проверять их исправность до начала работ.

19.2.3 При погрузке катучихгрузов (труб, бочек) и разгрузке их с автомашин и платформ должны применятьсянаклонные площадки или слеги с удержанием грузов канатами.

19.2.4 При перекатываниидеревянных бочек по земле подталкивать их следует около обручей. Тянуть закромки бочки не разрешается, тяжелые бочки следует перемещать на роликах иликатках.

19.2.5 При подъеме иперемещении грузов вручную следует соблюдать нормы переноски тяжестей,установленные законодательством Российской Федерации. Запрещается допускатьподростков в возрасте от 16 до 18 лет на работу только по переноске иперемещению тяжестей массой свыше 4,1 кг.

19.2.6 Переноска вручнуюдлинномерных грузов в производственных помещениях разрешается в исключительныхслучаях при малом объеме работ.

Длинномерные грузы следуетпереносить с помощью специальных захватных устройств в виде клещей.

Длинномерные грузы вручную(на плечах) разрешается переносить нескольким рабочим одинакового роста. Припереноске и сбрасывании рабочие должны находиться с одной стороны груза.

19.2.7 Тяжелые штучныематериалы, а также ящики с грузами следует перемещать при помощи специальныхломов и других приспособлений.

19.2.8 Запрещаетсяодновременно разгружать автомашину или платформу и убирать (переносить надругое место) опущенный ранее груз.

19.2.9 Оптимальные идопустимые величины показателей тяжести и напряженности факторов трудовогопроцесса должны быть в соответствии с таблицей 6.

Таблица 6 - Оптимальные и допустимыевеличины показателей тяжести и напряженности трудового процесса (приложение 3 кСП2.2.2.1327-03)

Факторы трудового процесса

Оптимальные

Допустимые

Мужчины

Женщины

Мужчины

Женщины

1 Подъем и перемещение (разовое) тяжести при чередовании с другой работой (до 2 раз в час), кг

До 15

До 5

До 30

До 10

2 Подъем и перемещение тяжестей постоянно в течение рабочей смены, кг

До 5

До 3

До 15

До 7

3 Суммарная масса грузов, перемещаемых в течение каждого часа, смены, кг:

 

 

 

 

- с рабочей поверхности,

До 250

До 100

До 870

До 350

- с пола

До 100

До 50

До 435

До 175

4 Рабочая поза

Свободная, удобная, возможность смены рабочего положения тела (сидя, стоя)

Периодическое, до 25% времени смены, нахождение в неудобной (работа с поворотом туловища, поднятыми руками, неудобным размещением конечностей) и/или фиксированной позе (невозможность изменения взаимного положения тела относительно друг друга)

5 Наклоны корпуса (вынужденные более 30°), количество за смену

До 50

51 - 100

6 Перемещения в пространстве, обусловленные технологическим процессом, км.

До 4

До 8

7 Монотонность нагрузок:

 

 

7.1. Число элементов или повторяющихся операций.

Более 10

От 9 до 6

7.2. Продолжительность выполнения элементов или повторяющихся заданий (операций) в сек.

 

 

8 Сенсорные нагрузки:

 

 

8.1. Длительность сосредоточенного наблюдения (% от времени смены)

До 25

От 26 до 50

8.2. Плотность сигналов (световых, звуковых) в среднем за час работы.

До 75

От 76 до 175

8.3. Число объектов наблюдения

До 5

От 6 до 10

9 Режим работы:

 

 

9.1. Фактическая продолжительность рабочего дня.

До 7 часов

8 - 9

9.2. Сменность работы.

Односменная (без ночной смены)

Двухсменная (без ночной смены)

19.2.10 Перемещать баллоныследует только на специальных носилках или на тележках, а бутыли с кислотой илидругими опасными жидкостями - в плетеных корзинах.

Запрещается переносить иперевозить баллоны с кислородом совместно с жирами и маслами, а также горючимии легковоспламеняющимися жидкостями.

19.2.11 При производствепогрузочно-разгрузочных работ в темное время суток все рабочие места должныбыть освещены в соответствии с установленными нормами.

19.2.12 Наполненнуюстеклянную бутыль должны переносить обязательно двое рабочих. Бутыль вместе скорзиной (обрешеткой) следует поместить в специальный деревянный ящик с ручкамиили переносить на специальных носилках с отверстием посередине и обрешеткой, вкоторую бутыль должна входить вместе с корзиной на 2/3 высоты.

На короткие расстояния и полестницам разрешается переносить бутыли двум рабочим в корзинах после предварительнойпроверки дна корзины и ручек. Допускается перевозить бутыли на специальнойтележке.

20ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ НА ВЫСОТЕ, С ЛЕСОВ, ПОДМОСТЕЙ И ДРУГИХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ

20.1 Основным опаснымпроизводственным фактором при работе на высоте является расположение рабочегоместа на значительной высоте относительно земли (пола), в связи с этим возможнопадение работника или падение предметов на работника.

Эти работы относятся кработам повышенной опасности, выполняются по наряду-допуску и в соответствии спроектом производства работ.

20.2 К средстваминдивидуальной защиты от падения с высоты относятся:

- предохранительные пояса;

- предохранительныеполуавтоматические верхолазные устройства;

- ловители с вертикальнымканатом или с другими устройствами;

- канаты страховочные;

- каски строительные.

Средства индивидуальнойзащиты от падения с высоты, как отечественные, так и приобретенные за рубежом,должны иметь сертификаты соответствия.

20.3 Работы на высоте производятсяс лесов, подмостей или с применением других устройств и средств подмащивания,обеспечивающих условия безопасного производства работ.

Леса и подмости могут бытьметаллическими разборными или деревянными. Металлические леса должны бытьзаземлены.

20.4 Леса, подмости, идругие приспособления для выполнения работ на высоте должны быть изготовлены потиповым проектам и взяты организацией на инвентарный учет.

На инвентарные леса,подмости и люльки должен иметься паспорт завода-изготовителя.

Применение неинвентарныхлесов допускается в исключительных случаях, и их сооружение должнопроизводиться по специальному проекту с расчетами всех основных элементов напрочность, а лесов в целом - на устойчивость. Проект должен быть завизированработником службы охраны труда, утвержден главным инженером АС.

20.5 При выполнении работ навысоте внизу под местом производства работ определяются и ограждаются опасныезоны. При совмещении работ по одной вертикали нижерасположенные места должныбыть оборудованы соответствующими защитными устройствами (настилами, сетками,козырьками), установленными на расстоянии не более 6 м по вертикали отнижерасположенного рабочего места.

20.6 Проемы, в которые могутупасть работники, должны быть надежно закрыты или ограждены и обозначенызнаками безопасности.

20.7 Рабочие места и проходык ним на высоте 1,3 м и более и на расстоянии менее 2 м от границы перепада повысоте ограждаются временными инвентарными ограждениями.

При невозможности примененияпредохранительных ограждений или в случае кратковременного периода нахожденияработников допускается производство работ с применением предохранительногопояса.

20.8 Проходы на площадках ирабочих местах должны отвечать следующим требованиям:

- ширина одиночных проходовк рабочим местам и на рабочих местах должна быть не менее 0,6 м, высота в свету- не менее 1,8 м;

- лестницы или скобы,применяемые для подъема или спуска работников на рабочие места на высоте более5 м, должны быть оборудованы устройствами для закрепления фалапредохранительного пояса.

20.9 Леса оборудуютсялестницами или трапами для подъема спуска людей, расположенными на расстояниине более 40 м друг от друга. На лесах длиной менее 40 м устанавливается неменее двух лестниц или трапов. Верхний конец лестницы или трапа закрепляется запоперечины лесов.

Проемы в настиле лесов длявыхода с лестниц ограждаются. Угол наклона лестниц должен быть не более 60градусов к горизонтальной поверхности. Наклон трапа должен быть не более 1:3.

20.10 Для подъема груза налеса используют блоки, укосины и другие средства малой механизации, которыеследует крепить согласно проекту.

Проемы для перемещениягрузов должны иметь четырехсторонние ограждения.

20.11 Вблизи проездовсредства подмащивания устанавливают на расстоянии не менее 0,6 м от габаритатранспортных средств.

20.12 Нагрузка на настилылесов и подмостей не должна превышать допустимую нагрузку, установленнуюпроектом (паспортом). На лесах и подмостях должны быть плакаты с указаниемдопустимой нагрузки и схемы ее размещения.

Скопление на настилах людейв одном месте не допускается. В случае необходимости передачи на лесадополнительных нагрузок (от машин для подъема материалов, грузоподъемныхплощадок и т.п.) в их конструкции должны учитываться эти нагрузки.

20.13 Настилы лесов иподмостей, расположенные на высоте 1,3 м и выше от уровня земли или перекрытий,должны иметь ограждения. Ограждения должны состоять из стоек, перил на высотене менее 1,1 м, одного промежуточного горизонтального элемента или сетки ибортовой доски высотой не менее 0,15 м. Расстояние между стойками поручнейдолжно быть не более 2 м.

Ограждения и перила должнывыдерживать сосредоточенную статическую нагрузку 700 Н (70 кгс).

Настилы на лесах и подмостяхдолжны крепиться к их поперечинам. Бортовые доски следует устанавливать нанастил, а элементы перил крепить к стойкам с внутренней стороны. Поручнидеревянных перил должны быть оструганы.

Настилы и лестницы лесов, атакже подмостей следует периодически во время работы и ежедневно после ееокончания очищать от мусора, а в зимнее время - от снега и наледи и принеобходимости посыпать песком или противоскользящими материалами (жидкостями).

20.14 Леса высотой более 4 мдопускаются к эксплуатации после приемки их комиссией, образованной приказомАС, с оформлением акта. Высота лесов отсчитывается от уровня земли, пола илиплощадки, на которой установлены стойки лесов.

Акт приемки лесовутверждается главным инженером АС. Допускается утверждение акта приемки лесов,сооружаемых подрядной организацией для своих нужд, начальником участка (цеха)этой организации. До утверждения акта работа с лесов не допускается.

20.15 Подмости и лесавысотой до 4 м допускаются к эксплуатации после их приемки руководителем работ илимастером, который делает соответствующую запись в Журнале приемки и осмотралесов и подмостей по форме в соответствии с приложением Д.

При приемке лесов иподмостей проверяется:

- наличие связей икреплений, обеспечивающих устойчивость, прочность узлов крепления отдельныхэлементов, исправность рабочих настилов и ограждений;

- вертикальность стоек;надежность опорных площадок и наличие заземления (для металлических лесов).

Кривизна стоек должна бытьне более 1,5 мм на 1 м длины.

20.16 При работе с лесовнескольких подрядных организаций ответственность за состояние лесов несеторганизация, принявшая их в эксплуатацию.

20.17 Леса, с которых втечение месяца и более работа не производилась, а также после дождя илиоттепели в холодное время года, вызвавших деформацию их основания, должны бытьисправлены и приняты вновь.

20.18 В процессеэксплуатации лесов ежедневно их должен осматривать руководитель работ с записьюрезультатов осмотра в журнале.

При работе с лесовнескольких подрядных организаций по нарядам или промежуточным нарядам лесадолжен осматривать ежедневно каждый руководитель работ по наряду илипромежуточному наряду с записью результатов осмотра в журнал. Журнал долженхраниться у руководителя работ по общему наряду (наряду).

20.19 Во избежание ударов полесам грузом, подвешенным к крюку крана, поворот его стрелы одновременно сподъемом (спуском) груза в непосредственной близости от лесов запрещается.

Поднимать и опускать груз нанастил следует на минимальной скорости, плавно, без толчков.

20.20 Запрещается сбрасыватьс высоты демонтируемые части оборудования (трубы, части обшивки, изоляцию ит.п.) и мусор. Удалять демонтируемые части оборудования и мусор следуетмеханизированным способом в закрытых ящиках и контейнерах или по закрытымжелобам.

20.21 Временныеэлектрические провода, расположенные на расстоянии 5 м от металлических лесов,на время установки или разборки лесов должны быть обесточены и заземлены, илизаключены в короба, или демонтированы.

20.22 Небольшие по объему инепродолжительные работы на высоте до 4 м могут выполняться с лестниц истремянок.

20.23 При работе на высоте сподвесных, приставных и раздвижных лестниц, а также с верхних площадокстремянок, не огражденных перилами высотой не менее 1,1 м, следует применятьпредохранительный пояс, строп которого должен закрепляться за конструкциюсооружения, оборудования или за лестницу (стремянку) при условии надежногокрепления ее к конструкции.

20.24 Запрещаетсяпроизводить сварочные работы, работы с применением электрического ипневматического инструмента, а также работы со строительно-монтажнымипистолетами с приставных переносных лестниц и стремянок. Для выполнения такихработ следует применять леса или стремянки с верхними площадками, огражденнымиперилами.

20.25 Запрещается подниматьи опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент.

20.26 При работе сприставной лестницы в местах с оживленным движением транспортных средств илилюдей для предупреждения ее падения от случайных толчков место установкилестницы следует ограждать или охранять. Это требование должно выполнятьсянезависимо от наличия на концах ее специальных наконечников.

В случаях, когда невозможнозакрепить лестницу при установке ее на гладком плиточном полу, у основаниялестницы должен стоять рабочий в каске для удержания ее в устойчивом положении.В остальных случаях запрещается поддерживать лестницу внизу руками.

Находиться на ступенькахлестницы более чем одному человеку запрещается.

20.27 Подвесные ипередвижные леса и люльки для подъема людей могут быть допущены к эксплуатациитолько после их испытания.

20.28 Лебедки, служащие дляподъема и опускания лесов и люлек, должны соответствовать требованиям Правилустройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов для объектовиспользования атомной энергии.

20.29 Тросы (канаты) вместах присоединения их к люльке или передвижным лесам и барабану лебедкидолжны быть прочно закреплены. Движение тросов при подъеме и опускании люлек ипередвижных лесов должно быть свободным. Трение тросов о выступающиеконструкции не допускается. Лебедки и передвижные леса, с которых работа непроизводится, должны быть опущены на землю. При перемещении люлек и лесов необходимоследить за правильной навивкой троса на барабан лебедки.

20.30 Лебедки, применяемыедля подъема и опускания люлек и передвижных лесов, должны быть укреплены нафундаменте или снабжены балластом для обеспечения их устойчивости при двойнойрабочей нагрузке. Балласт должен быть прочно закреплен на раме лебедки.

Доступ посторонних лиц клебедкам запрещается.

20.31 Подвесные люлькидолжны иметь четырехстороннее ограждение высотой не менее 1,2 м. Устройстводверок в ограждении люльки запрещается.

20.32 Ежедневно передработой должно проверяться состояние люлек, передвижных лесов и канатов,проводиться испытание по имитации обрыва рабочего каната.

20.33 Подвесные ипередвижные леса, люльки, лестницы и другие приспособления должны подвергатьсяприемочным и периодическим испытаниям. Объем и программа приемочных ипериодических испытаний должны устанавливаться в нормативно-техническойдокументации.

20.34Работа со случайных подставок (ящиков, бочек, досок и т.п.) запрещается.

20.35 При необходимости проведения кратковременных работ (подвешиваниетакелажных устройств и т.п.) на высоте 1,3 м и выше от уровня пола (рабочейплощадки) без подмостей обязательно применение предохранительных поясов.Рабочие должны быть проинструктированы, как и где подниматься, к чему крепитьсякарабинами предохранительных поясов.

На предохранительных поясах должны быть бирки с отметкой о датеследующего испытания. При отсутствии отметки об испытании, истекшем срокеиспытания или при обнаружении дефекта во время осмотра использованиепредохранительных поясов запрещается.

20.36 Пояса должны соответствовать требованиям технических условий напояса конкретных конструкций.

Приобретаемые пояса за рубежом должны иметь сертификат соответствиятребованиям безопасности, действующим в России.

20.37 На каждом поясе должны быть нанесены:

- товарный знак предприятия-изготовителя;

- размер и тип пояса;

- дата изготовления;

- клеймо ОТК;

- обозначение стандарта или технических условий;

- знак соответствия;

- принадлежность цеху и дата следующего испытания.

20.38 Пояса по климатическому исполнению должны соответствоватьклиматическим зонам их применения. Климатическое исполнение пояса должно бытьуказано в технических условиях на него.

20.39 Статическая разрывная нагрузка для пояса должна быть не менее7000 Н (700 кгс).

20.40 Пояс должен выдерживать динамическую нагрузку, возникающую припадении груза массой 100 кг с высоты, равной двум длинам стропа (фала).

20.41 Карабин стропа (фала) предохранительного пояса должен обеспечиватьбыстрое и надежное закрепление и открепление одной рукой при надетой утепленнойрукавице. Продолжительность цикла "закрепление - открепление" должныбыть не более 3 секунд.

20.42 Карабин должен иметь предохранительное устройство, исключающееего случайное раскрытие. Замок и предохранитель карабина должны закрыватьсяавтоматически.

20.43 Металлические детали предохранительного пояса не должны иметьтрещин, раковин, надрывов и заусенцев.

20.44 Предохранительные пояса перед выдачей в эксплуатацию, а такжечерез каждые 6 месяцев должны подвергаться испытанию статической нагрузкой пометодике, приведенной в стандартах или технических условиях на пояса конкретныхконструкций.

20.45 При использовании на АС страховочных канатов требования по ихбезопасному применению должны быть изложены в инструкциях по охране труда.

20.46 Для защиты головы работника от механических повреждений падающимисверху предметами или при соударении с конструктивными и другими элементами,должны применяться каски.

20.47 В зависимости от условий эксплуатации каски имеют следующуюкомплектацию:

А - для работающих в помещениях: каска;

Б - для работающих на открытом воздухе в жаркой климатической зоне:каска, пелерина, подшлемник на вате;

В - для работающих на открытом воздухе в умеренной климатической зоне:каска, пелерина, подшлемник на вате;

Г - для работающих на открытом воздухе в холодной климатической зоне:каска, пелерина, подшлемник шерстяной;

Д - для работающих в особом климатическом поясе: каска, пелерина,подшлемник на вате, подшлемник шерстяной.

20.48 На лестницах, стремянках указывается инвентарный номер, датаследующего испытания, принадлежность цеху (участку и т.п.):

- деревянных и металлических - на тетивах;

- веревочных - на прикрепляемых к ним бирках.

20.49 Длина приставных лестниц должна быть не более 5 м.

20.50 Приставные лестницы и стремянки снабжаются устройством,предотвращающим возможность сдвига и опрокидывания их при работе.

На нижних концах приставных лестниц и стремянок должны быть оковки с острыминаконечниками для установки на земле.

При использовании лестниц и стремянок на гладких опорных поверхностях(паркет, металл, плитка, бетон и др.) на них должны быть надеты башмаки изрезины или другого нескользкого материала.

20.51 Сращивание деревянных приставных лестниц допускается путемпрочного соединения их металлическими хомутами, накладками с болтовымкреплением и т.п. с последующим испытанием статической нагрузкой в 1,2 кН (120кгс).

Сращивание более двух деревянных приставных лестниц не допускается.

20.52 Не допускается работать на переносных лестницах и стремянках:

- около и над вращающимися механизмами, работающими машинами,транспортерами и т.п.;

- с использованием электрического и пневматического инструмента,строительно-монтажных пистолетов;

- при выполнении газо- и электросварочных работ;

- при натяжении проводов и для поддержания на высоте тяжелых деталей ит.п.

Для выполнения таких работ следует применять леса и стремянки сверхними площадками, огражденными перилами.

20.53 Не допускается установка лестниц на ступенях маршей лестничныхклеток. Для выполнения работ в этих условиях следует применять подмости.

20.54 До начала работы должна быть обеспечена устойчивость лестницы,при этом необходимо убедиться путем осмотра и опробования в том, что лестницане может соскользнуть с места или быть случайно сдвинута.

При установке приставной лестницы в условиях, когда возможно смещениеее верхнего конца, его необходимо надежно закрепить за устойчивые конструкции.

21 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ТЕПЛОИЗОЛЯЦИОННЫХ ИОБМУРОВОЧНЫХ РАБОТ

21.1 Запрещается проведениетеплоизоляционных работ на работающем оборудовании и трубопроводах, заисключением отделочных работ по устройству защитного слоя тепловой изоляции изакрытие кожухом.

21.2 Перед началом работ наоборудовании и трубопроводах, подлежащих изоляции, необходимо убедиться вотсутствии парения, течей, а также в устойчивости режима работы соседнегодействующего оборудования.

21.3 Запрещаетсяпроизводство изоляционных работ на оборудовании во время его гидравлического ипневматического испытания, а также в опасной зоне вблизи испытываемогооборудования.

21.4 Работы с жидкимстеклом, теплоизоляционными и другими материалами в виде мастик, в составкоторых входит жидкое стекло, а также нанесение изоляции и штукатурки сиспользованием известково-асбестоцементных, перлитовых, вермикулитовыхрастворов и мастик следует выполнять в резиновых кислото- и щелочестойкихперчатках и защитных очках.

21.5 Работы с минеральной истеклянной ватой и изделиями из нее должны производиться в защитных очках,противопылевом респираторе, специальных перчатках и рукавицах из плотной ткани.Рукава и ворот спецодежды должны быть застегнуты. Работать с засученнымирукавами запрещается. Брюки должны надеваться поверх сапог.

21.6 Резка теплоизоляционныхизделий стационарной или переносной циркульной пилой разрешается при ее жесткомзакреплении, установленном ограждении и включенной вытяжной вентиляции.Приближать руки к вращающемуся диску пилы запрещается, необходимо пользоватьсядеревянными толкателями.

21.7 К работе настационарных или переносных циркульных пилах допускаются только обученные ипроинструктированные рабочие.

При выполнениитеплоизоляционных работ с применением проволоки концы проволочного каркасаизоляции и проволочных крепежных деталей должны быть загнуты и закрытыизоляционным или отделочным слоем. Запрещается оставлять концы проволокинезагнутыми, а также применять не отожженную проволоку.

21.8 Разгружаемыеизоляционные материалы должны складироваться в штабель высотой не более 1,2 м.Брать сыпучие материалы из штабелей следует только сверху.

21.9 Подача изоляционныхматериалов на высоту должна быть механизирована.

Пылящие изоляционные материалы,минеральная или стеклянная вата должны подаваться к месту работы в контейнерахили пакетах с соблюдением условий, исключающих их распыление.

21.10 Запрещается приразборке изоляции и обмуровки наносить удары по стенкам трубопроводов иоборудования. Разбирать изоляцию необходимо в защитных очках в направлениитолько сверху вниз.

Для предупрежденияпылевыделения разбираемую изоляцию следует увлажнять.

21.11 При раскрое и резкелистового металла и стеклопластиков необходимо во избежание пореза рук озаусенцы и острые кромки применять специальные перчатки.

Запрещается держать рукивблизи лезвия ножа работающих ножниц.

21.12 Перед началомпневматического транспортирования изоляционных материалов необходимо убедитьсяв исправности установки пневматической подачи растворов. Работа с неисправнымиэлементами установки, а также при отсутствии и неисправности манометров,показывающих давление транспортирующего воздуха, запрещается. Перегибатьшланги, по которым перемещается раствор или мастика, запрещается.

21.13 После монтажа и впоследующем не реже чем через каждые 3 месяца растворопроводы должныподвергаться гидравлическому испытанию давлением, превышающим в 1,5 разарабочее давление. Результаты испытания оформляются актом и отмечаются втехническом паспорте.

21.14 Запрещаетсяремонтировать растворопроводы, находящиеся под давлением, а также затягивать ихфланцевые соединения.

21.15 В случае непрохожденияраствора через соединения (стыки) растворопроводов необходимо выключитькомпрессор, разобрать неисправный узел и удалить образовавшуюся пробку.Простукивать растворопровод для удаления пробки запрещается.

21.16 При очистке барабанарастворомешалки должен быть отключен рубильник и сняты предохранители сэлектродвигателя растворомешалки. На рубильнике должен быть вывешен плакат илизнак безопасности "Не включать - работают люди".

Просовывать руки в барабанрастворомешалки во время ее работы, а также разгружать этот барабан на ходузапрещается. Барабаны растворомешалки должны быть закрыты защитной сеткой сячейками размером не более 70 x 70 мм.

Очистка приямка длязагрузочного ковша растворомешалки допускается только после надежной фиксацииковша в поднятом положении. Пребывание рабочих под поднятым и незафиксированнымковшом не разрешается.

21.17 При продувке и очисткерастворопровода необходимо работать в защитных очках. Во время продувкирастворопровода сжатым воздухом весь персонал, кроме персонала, непосредственновыполняющего эту работу, должен быть удален из зоны продувки на расстояние неменее 10 м.

21.18 Для изоляцииоборудования, расположенного на высоте 1,3 м и более, должны устраиваться лесав соответствии с требованиями раздела 20 настоящих Правил.

22ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ЗЕМЛЯНЫХ РАБОТ

22.1 Земляные работы натерритории АС проводятся по программе, утвержденной главным инженером. Земляныеработы в охранных зонах подземных коммуникаций (электрокабели, газопроводы идр.) выполняются только с письменного разрешения руководства цеха (района) илиорганизации, ответственного за эксплуатацию этих коммуникаций. К разрешениюдолжен быть приложен план (схема) с указанием размещения и глубины заложениякоммуникаций. До начала работ должны быть установлены знаки безопасности илинадписи, указывающие местонахождение подземных коммуникаций.

При проведении земляныхработ должны соблюдаться требования СНиП12-04-2002 и настоящих Правил.

22.2 Земляные работы в зонедействующих подземных коммуникаций должны осуществляться под непосредственнымнаблюдением руководителя работ по наряду, а в охранной зоне кабеля,находящегося под напряжением, действующего газопровода, теплотрассы, крометого, под наблюдением представителя организации, эксплуатирующей этот кабель,газопровод или теплотрассу.

Земляные работы сприменением грузоподъемных механизмов проводятся при наличии проектапроизводства работ.

22.3 Разрабатывать грунт внепосредственной близости (менее 0,3 м) от действующих подземных коммуникацийразрешается только лопатами без резких ударов.

22.4 При обнаружении, неуказанных в рабочих планах (схемах) подземных сооружений, взрывоопасныхматериалов или боеприпасов, а также радиоактивной воды, земляные работы должныбыть немедленно прекращены, рабочие выведены в безопасную зону и приняты мерыдля предотвращения проникновения посторонних людей в опасную зону. До полученияразрешения соответствующих организаций приступать к работе запрещается.

22.5 При обнаружении втраншеях или котлованах газа работы в них должны быть немедленно прекращены, арабочие выведены из опасной зоны.

Работы могут бытьвозобновлены только после прекращения поступления в зону работ газа и удаленияиз нее уже имеющегося газа, что должно быть подтверждено проведенным анализомвоздушной среды на наличие вредных и опасных сред, а также на содержаниекислорода.

22.6 Запрещается применениеоткрытого огня в траншеях, вблизи которых находится газопровод или возможноскопление газа.

22.7 При рытье траншей вслабом или влажном грунте, когда есть угроза обвала, их стены должны бытьнадежно укреплены.

В сыпучих грунтах работыможно вести без крепления, но с откосами, соответствующими углу естественногооткоса грунта.

22.8 За состоянием откосов иповерхностью вертикальных стенок выемок, выполненных без креплений, необходимовести систематическое наблюдение.

При появлении трещин должныбыть немедленно удалены рабочие из угрожаемых мест, после чего приняты мерыпротив обрушения грунта.

22.9 Спускаться в котлованы итраншеи следует только по стремянкам с перилами или приставным лестницам.

22.10 Котлованы и траншеи,разрабатываемые в местах передвижения персонала или транспорта, должны бытьоборудованы защитными ограждениями.

Вне мест движения персоналаи транспорта устанавливаются сигнальные ограждения.

22.11 Расстояние междуограждением и осью ближайшего рельса железнодорожного пути должно быть не менее2,5 м.

22.12 Запрещаются стоянка идвижение строительных машин и автотранспорта, размещение лебедок, оборудования,материалов и т.п. в пределах призмы обрушения без крепления стенок выемок.

Стоянка и движениестроительных машин и транспортных средств в пределах призмы обрушения грунта увыемок с креплениями допускается после предварительной проверки расчетомсоответствия прочности крепления, указанной в проекте производства работ сучетом значения и динамичности нагрузки.

22.13 Дощатые креплениякотлованов и траншей следует разбирать в направлении снизу вверх по мереобратной засыпки грунта.

При разборке креплений разрешаетсяодновременно удалять не более трех досок по высоте, а в сыпучих и неустойчивыхгрунтах - по одной. По мере удаления досок распорки следует переставлять, приэтом существующие распорки можно снимать только после установки новых.

Разборка креплений должнапроизводиться под непосредственным наблюдением руководителя работ.

22.14 Работы, связанные сэлектропрогревом грунта, должны выполняться в исключительных случаях ссоблюдением требований правил по охране труда, действующих в ФГУП концерн"Росэнергоатом", и инструкций, действующих на АС.

22.15 При отогревании грунтапропариванием или дымовыми газами должны быть приняты меры по предупреждениюожогов и отравления рабочих вредными газами.

22.16 Персонал, связанный сработой землеройных машин, должен знать значение звуковых сигналов, подаваемыхводителем (машинистом).

22.17 Во время работыэкскаватора запрещается:

- пользоваться для егозакрепления предметами, не предназначенными для этой цели;

- закрепление должнопроизводиться инвентарными упорами;

- находиться на расстояниименее 5 м от зоны действия экскаватора;

- очищать ковш в приподнятомположении.

23ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ТРАНСПОРТА

23.1 Железнодорожный транспорт

23.1.1 При обслуживаниежелезнодорожного хозяйства должны соблюдаться требования охраны труда,действующие в ОАО "Российские железные дороги", и настоящих Правил.При движении поездов по внутренним железнодорожным путям и маневровой работедолжны соблюдаться местные инструкции, согласованные с железнодорожной станциейпримыкания и утвержденные в порядке установленном ФГУП концерн"Росэнергоатом".

23.1.2 Все негабаритныеместа должны быть обозначены предупреждающими надписями и в необходимых случаяхосвещены.

23.1.3 В установленныхместах пересечения железнодорожных путей людьми и транспортом должны бытьоборудованы переходы и переезды.

Пешеходные дорожки должныбыть устроены в наиболее удобных местах и обеспечивать безопасный проход. Вместах переходов через пути должны быть уложены настилы на уровне головкирельса.

Около переходов должны бытьустановлены специальные указатели «Проход вдоль путей» и "Проход черезпути".

Ширина перехода должна бытьне менее 1,5 м, для прохода с грузом - не менее 2 м.

23.1.4 Ходовые дорожки вдольжелезнодорожных путей не должны загромождаться временными или постояннымиустройствами, препятствующими свободному проходу людей.

23.1.5 В местах переездовжелезнодорожных путей должны быть установлены шлагбаумы, сигнализация,освещение, ограждающие столбики или перила и предупреждающие знаки безопасности.На охраняемых переездах должна быть телефонная связь с ближайшей станцией илипостом.

23.1.6 Окраску сигнальныхустройств (шлагбаумов, столбиков, путевых знаков и др.) необходимо возобновлятьне реже двух раз в год.

23.1.7 Стрелочные переводы малодеятельныхжелезнодорожных линий в зависимости от частоты и характера движения, профиляпути и др. должны запираться на замки. Перечень этих стрелок утверждает главныйинженер АС.

23.1.8 Стрелочные посты идругие служебные здания, расположенные на расстоянии менее 3 м от оси пути,должны иметь двери с выходом, направленным только вдоль пути. Около двери состороны пути должны быть ограждающие барьеры.

Ограждающие барьеры должныустанавливаться также в местах выхода на железнодорожные пути из-за зданий исооружений, мешающих нормально видеть приближающийся подвижной состав.

23.1.9 Железнодорожные путии междупутья должны быть очищены от снега, посторонних предметов и материалов ипостоянно очищаться в пределах установленного габарита. На водопоглощающих колодцахи водосточных желобах должны быть сделаны перекрытия, обеспечивающие безопасныйпроход.

23.1.10 При снегопадах,когда невозможно своевременно вывезти весь снег, необходимо в местах перехода ина действующих путях в качестве временной меры устраивать проходы шириной неменее 1 м через каждые 9 м в валах снега, лежащего на междупутьях.

23.1.11 В гололедицунеобходимо посыпать песком или золой постоянные рабочие места в районахманевровых работ и места прохода людей.

23.1.12 Стеллажи и ящики дляхранения тормозных башмаков и запасных вагонных частей должны располагатьсявдоль путей на междупутьях и не мешать маневровой работе и работесоставительских бригад. Проход между вагонами и стеллажами и ящиками долженбыть не менее 1 м. Запрещается размещать тормозные башмаки и запасные деталивагонов непосредственно на земле.

23.1.13 Выгруженные околожелезнодорожных путей или подготовленные к погрузке грузы должны быть уложены изакреплены в соответствии с настоящими Правилами.

23.1.14 Вагоны, находящиесяпод погрузкой и выгрузкой, а также порожние вагоны, установленные навыставочных путях, должны быть сцеплены и закреплены ручными тормозами илитормозными башмаками. Подкладывать под колеса вагонов кирпич, камни, доски иликакие-либо другие предметы вместо тормозных башмаков запрещается.

23.1.15 Персоналу, необслуживающему железнодорожный транспорт, запрещается находиться на путях иходить между путями, а также переходить через пути в неустановленных местах.

23.1.16 Запрещаетсяоставаться на железнодорожных путях при перерывах в работе. Во время перерыварабочие должны быть удалены с путей на обочину на расстояние не менее 2 м открайнего рельса. Одновременно убирается с путей и инструмент.

23.1.17 Каждый работник,заметивший опасность для жизни людей или для движения, должен подать сигналостановки поезду или маневровому составу.

23.1.18 При обнаружениинеисправности железнодорожных путей, угрожающей безопасности движения, должныбыть ограждены опасные места и приняты меры к устранению неисправностей.

23.1.19 Маневровую работудолжна проводить составительская бригада или один составитель, прошедшиеобучение и проверку знаний требований охраны труда.

23.1.20 При маневровыхработах пользоваться сигналами, не указанными в инструкциях, запрещается.

23.1.21 Обслуживаниетепловоза одним машинистом при выполнении маневровых работ допускается толькопри использовании тепловозов маневровой серии.

23.1.22 Порядок производстваманевров, обеспечивающий безопасность движения при сокращенныхлокомотивно-составительских бригадах, должен быть указан втехническо-распорядительном акте и отражен в местной инструкции по обслуживаниюманевровых локомотивов одним машинистом.

В инструкции по обслуживаниюлокомотива одним машинистом должны быть учтены: наличие кривых и негабаритныхмест, условия видимости, объем работы, а также указаны ограничения при работеодного лица, предельная длина состава и место нахождения составителя придвижении вагонами вперед.

23.1.23 Запрещается ручнаявинтовая сцепка вагонов при отсутствии буферных тарелок.

23.1.24 До начала маневровыхработ в районе предстоящих передвижений необходимо осмотреть пути и вагоны,подлежащие сцепке и отцепке (проверить, прочно ли закреплены борта платформ,закрыты ли люки вагонов, нет ли сдвига грузов в открытом подвижном составе,исправны ли сцепные устройства и т.п.), а также проверить соответствиегабаритов установленным нормам и исправность сигналов.

Персонал, находящийся вблизипутей, на которых будут производиться маневры, должен быть удален.

23.1.25 Запрещается приманеврах приближение локомотива или вагона к тупиковому упору на расстояниеближе 2 м.

23.1.26 Скорость маневровоголокомотива, км/ч, не должна превышать:

- при движении по свободномупути с вагонами сзади локомотива………….. 40;

- при движении по свободномупути с вагонами впереди локомотива………. 25;

- при движении по стрелкамна боковые пути…………………………………. 25;

- при движении вагонов слюдьми или опасными грузами…………………… 15;

- при подходе локомотива (свагонами или без них) к вагонам………………... 3;

- в разгрузочных устройствахи на бункерных галереях………………………... 2;

- при подходе вагона квагону (сцепка и отцепка)………………………………. 5.

Скорость передвиженияподвижного состава по вагонным весам определяется инструкцией по ихобслуживанию.

23.1.27 Лицам, связанным сманевровой работой, запрещается:

- садиться на ступенькитормозной площадки или специальные подножки вагонов или локомотивов и сходить сних при скорости движения свыше 3 км/ч, а также в местах расположениястрелочных переводов и на переездах;

- переходить пути переддвижущимся составом или локомотивом;

- подлезать под вагоны;

- проходить междурасцепленными вагонами при расстоянии между ними менее 5 м;

- становиться и садиться напути.

Особую осторожность следуетпроявлять при переходе через пути и хождении вдоль путей при неблагоприятныхметеорологических условиях (гололеде, тумане, снегопаде, метели и т.п.).

23.1.28 При маневровыхработах проезд разрешается только на тормозных площадках или подножках вагонов,подножках, совмещенных с лестницами на цистернах, и подножках или площадкахлокомотивов, при этом необходимо держаться за поручни.

23.1.29 При маневровыхработах проходить через путь, занятый подвижным составом, следует только потормозным площадкам вагонов. Обходить остановленный состав или локомотив лицам,связанным с маневровой работой, следует на расстоянии не менее 3 м.

23.1.30 Запрещаетсянаходиться на подножках вагонов и ступеньках тормозной площадки в негабаритныхместах, на путях погрузки-выгрузки и внутри зданий цехов.

23.1.31 Сигнал машинистулокомотива о готовности стрелки к пропуску подвижного состава должен подаватьсятолько после перевода стрелки, запирания ее на закладку и выхода стрелочника намеждупутье. Не допускается придерживание ногой стрелочного балансира придвижении по стрелке подвижного состава.

23.1.32 При подаче вагонов вздание цеха на пути погрузки-выгрузки составитель поезда должен идти впередивагонов по обочине полотна, предупреждая людей о движении состава. Скоростьдвижения не должна превышать 3 км/ч.

23.1.33 Маневровые работы свагонами, погрузка или выгрузка которых не закончена, допускаются только посогласованию с лицом, руководящим погрузочно-разгрузочными работами.

23.1.34 Запрещаетсяоставлять локомотивы с работающим двигателем без надзора.

23.2 Автомобильный и внутрицеховой транспорт

23.2.1 Автомобильный ивнутристанционный транспорт АС (авто и электрокары, тракторы, тележки) долженсодержаться в исправном состоянии, отвечать требованиям настоящих Правил, атакже требованиям соответствующих норм и правил, действующих в ФГУП концерн"Росэнергоатом" по эксплуатации и обслуживанию транспорта. Должныбыть разработаны инструкции по охране труда.

Механические транспортныесредства и прицепы в соответствии с Правилами дорожного движения РоссийскойФедерации должны быть зарегистрированы в Государственной инспекции безопасностидорожного движения МВД Российской Федерации и проходить государственныйтехнический осмотр в порядке установленном Правительством Российской Федерации.

23.2.2 На АС должен бытьустановлен порядок контроля за техническим состоянием транспортных средств иего эксплуатацией на линии.

Персонал, управляющийтранспортным средством должен пройти обучение и иметь на руках удостоверениеустановленной формы.

Персонал, эксплуатирующийоборудование, установленное в автопредприятии (станки, инструмент, включаяэлектро- и пневмоинструмент, электроустановки, грузоподъемные механизмы и т.д.)должен выполнять требования настоящих Правил и инструкций по охране труда.

23.2.3 Для организациидвижения автотранспорта на производственной территории АС и автопредприятиядолжны быть разработаны и установлены на видных местах схемы движениятранспортных средств и основные маршруты перемещения работников.

Скорость движения транспортныхсредств по территории АС и автопредприятия не должна превышать 20 км/час, а впомещениях - 5 км/час.

23.2.4 На территорииавтопредприятия с количеством автомобилей 50 и более и (или) числом постовтехнического обслуживания и ремонта 10 и более следует предусматривать движениетранспорта в одном направлении без встречных и пересекающихся потоков.

Примечание - Допускаются встречные и пересекающиеся потоки автомобилей приинтенсивности движения не более пяти автомобилей в час.

23.2.5 Открытые площадки для хранения автомобилейдолжны располагаться отдельно от зданий и сооружений и иметь разметку,определяющую место установки автомобилей и проезды. Разметка должна учитывать,что расстояние между двумя параллельно стоящими автомобилями должно быть достаточнодля свободного открывания дверей кабины.

23.2.6 Площадки,расположенные в районах с температурой воздуха (зимой) ниже минус 15 °C, должныоборудоваться средствами для подогрева автомобилей, облегчающими пускдвигателей в холодное время года. Эти устройства должны обеспечиватьбезопасность обслуживающего персонала и водителей.

23.2.7 Площадки для храненияавтомобилей, перевозящих:

- ядовитые и инфицирующиевещества, фекальные жидкости и мусор должны располагаться на расстоянии неменее 10 м друг от друга и от площадок для хранения других автомобилей;

- горюче-смазочные материалы- на расстоянии не менее 12 м друг от друга и от площадок других автомобилей.

23.2.8 Для предупреждениясамопроизвольного перемещения автотранспорта необходимо под колесаустанавливать специальные упоры.

23.2.9 Техническоеобслуживание и ремонт автомобилей должен производиться на специально отведенныхместах (постах), оснащенных необходимыми оборудованием, устройствами, приборамии приспособлениями для выполнения качественного ремонта, диагностирования иналадки узлов и агрегатов автомобиля.

Помещения храненияавтотранспорта должны быть оборудованы средствами пожаротушения, медицинскимиаптечками, устройствами для буксировки транспортных средств.

При организации указанныхмест должны соблюдаться требования норм, предъявляемые к устройству рабочихмест по условиям труда.

23.2.10 В зоне техническогообслуживания и ремонта автомобилей запрещается:

- протирать автомобиль имыть агрегаты легковоспламеняющимися жидкостями (бензином, растворителями,керосином, соляркой и др.);

- хранитьлегковоспламеняющиеся жидкости и горючие материалы, кислоты, краски, карбидкальция и т.д. в количествах более сменной потребности;

- заправлять автомобилитопливом;

- хранить чистые обтирочныематериалы вместе с использованными;

- загромождать проходы междустеллажами и выходы из помещений материалами, оборудованием, тарой, снятымиагрегатами т.п.;

- хранить отработанноемасло, порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов.

23.2.11 Разлитое масло илитопливо необходимо немедленно удалять с помощью песка или опилок, которые послеиспользования следует ссыпать в металлические ящики с крышками.

23.2.12 Использованныеобтирочные материалы (промасленные концы, ветошь и т.д.) должны немедленноубираться в металлические ящики с плотными крышками, а по окончании рабочегодня удаляться из производственных помещений в специально оборудованные места.

23.2.13 При ремонте иобслуживании автобусов и грузовых автомобилей рабочие должны быть обеспеченыподмостями или лестницами-стремянками. Применять приставные лестницы неразрешается.

23.2.14 При обслуживании иремонте автомобиля запрещается:

- работать лежа на полу(земле) без лежака;

- выполнять какие-либоработы на автомобиле (прицепе, полуприцепе), вывешенном только на однихподъемных механизмах (домкратах, талях и т.д.);

- подкладывать подвывешенный автомобиль (прицеп, полуприцеп) вместо козелков диски колес, кирпичии др. случайные предметы;

- снимать и ставить рессоры наавтомобилях (прицепах, полуприцепах) всех конструкций и типов безпредварительной их разгрузки от массы кузова путем вывешивания кузова сустановкой козелков под него или раму автомобиля;

- поднимать (вывешивать)автомобиль за буксирные приспособления (крюки) путем захвата за них тросами,цепью или крюком подъемного механизма;

- работать с поврежденнымиили неправильно установленными упорами;

- проворачивать карданныйвал при помощи лома или монтажной лопатки;

- сдувать пыль, опилки,стружку, мелкие обрезки сжатым воздухом.

23.2.15 Для перегонаавтомобилей на посты диагностики или технического обслуживания и ремонта,включая проверку тормозов, должен быть выделен специальный водитель(перегонщик) или другое лицо, назначаемое приказом по предприятию.

23.2.16 Стоянкаавтотранспортных средств в помещении с работающим двигателем внутреннегосгорания запрещается.

23.2.17 На пунктах заправкидолжны быть вывешены на видном месте основные правила безопасности при заправкеавтомобилей.

23.2.18 Эстакады, платформы,рампы для производства погрузочно-разгрузочных работ с заездом на нихавтомобилей должны оборудоваться указателями допустимой грузоподъемности иколесоотбойными устройствами.

23.2.19 Использованиеэтилированного бензина запрещается:

- в двигателях, работающихвнутри помещений (внутрицеховой транспорт, стационарные двигатели и т.д.);

- при испытаниях двигателейна испытательных станциях без оборудования их приточно-вытяжной вентиляцией;

- для работы паяльных ламп,бензорезов, примусов, чистки одежды, промывки деталей и т.д.;

- вне специальнооборудованных складов, хранилищ и т.п.

23.2.20 В местах хранения,погрузки, выгрузки этилированного бензина и работы с ним должны находиться вдостаточном количестве средства для обезвреживания пролитого бензина и очистки,загрязненных им автомобилей, оборудования, площадок, полов (керосин, растворхлорной извести или дихлоромина, опилки, ветошь и т.п.).

23.2.21 Бутыли с кислотами,щелочами и жидкими негорючими химикатами необходимо перевозить в корзинах илидеревянных обрешетках. Бутыли должны быть установлены в кузове автомобиля иплотно закрыты.

Не разрешается устанавливатькорзины (или обрешетки) с бутылями одну на другую (в два ряда) без прочныхпрокладок, предохраняющих нижний ряд от разбивания во время перевозки.

Горючие жидкости перевозитьна автомобилях в бутылях, бидонах, ведрах и подобных им емкостях запрещается.Для этой цели должна использоваться металлическая тара с плотно завинчивающейсяпробкой.

23.2.22 Во время погрузки наавтомобиль и по окончании загрузки его грузом водитель обязан проверитьсоответствие укладки груза, надежность крепления его и тента на подвижномсоставе требованиям безопасности и обеспечения сохранности грузов. В случаеобнаружения нарушений в укладке и креплении груза и тентов - потребовать отлица, ответственного за погрузочные работы, устранить их.

23.2.23 Транспортированиерадиоактивных отходов в пределах территории АС должно производиться:

- на специальнооборудованных транспортных средствах при наличии санитарно-эпидемиологическогозаключения о соответствии условий и способов транспортирования санитарнымправилам;

- по установленным маршрутами схемой транспортирования по территории АС;

- в специальных транспортныхконтейнерах с учетом габаритов и массы транспортируемых радиоактивных отходов,их физического состояния, активности, вида излучения и мощности дозы на внешнейповерхности контейнеров.

23.2.24 Длятранспортирования твердых радиоактивных отходов в пределах территории АС должныиспользоваться штатные и специально предусмотренные средства механизацииподъемно-транспортных операций.

23.2.25 Транспортныесредства, занятые на перевозке радиоактивных отходов и загрязненногооборудования, перед ремонтом должны пройти дозиметрический контроль и принеобходимости дезактивацию.

Для ремонта такоготранспорта должны быть выделены отдельные боксы (места). Демонтированноеоборудование, слитое масло и т.д. перед захоронением должны пройтидозиметрический контроль.

23.2.26 Запрещаетсяперевозка людей межцеховым и внутрицеховым транспортом, предназначенным толькодля перевозки грузов.

23.2.27 При работе авто- иэлектропогрузчика запрещается:

- захватывать груз вилами сразгона путем врезания;

- поднимать раму с грузом навилах при наклоне на себя;

- поднимать, опускать и изменятьугол наклона груза при передвижении;

- захватывать лежащий наподдонах груз при наклоне вил на себя;

- перевозить грузы, поднятыена высоту более 0,5 м для погрузчиков на колесах с пневматическими шинами и0,25 м для погрузчиков с грузовыми шинами;

- пытаться подниматьпримерзший груз, груз неизвестной массы, груз, не предназначенный дляперемещения авто- и электропогрузчиком (листовой металл, вентиляционные коробаи др.).

Скорость движенияавтопогрузчика в затрудненных местах и при движении задним ходом должнасоставлять не более 3 км/ч.

23.2.28 Работать наавтопогрузчике могут лица, имеющие права водителя и удостоверение на правоуправления автопогрузчиком, а водители электропогрузчика, кроме того, должныиметь группу I по электробезопасности.

23.2.29 Штучные грузы должныукладываться в габаритах грузовых площадок тележек. Мелкие штучные грузыследует перевозить в таре или в контейнерах.

Масса груза не должнапревышать грузоподъемности для данного транспортного средства.

23.2.30 Нахождение водителяна транспортном средстве во время погрузки или разгрузки его краномзапрещается.

23.2.31 Укладывать грузы навилочные захваты авто- и электропогрузчика следует так, чтобы исключаласьвозможность падения груза во время захвата груза, его подъема, транспортированияи выгрузки.

23.2.32 При загрузкетранспортных средств необходимо обеспечивать габариты перевозимого груза итранспортного средства исходя из условия его транспортирования на маршрутеперевозки груза.

23.2.33 Перевозить людей внекабины автомобиля-самосвала, автомобиля-цистерны, трактора и другихспециализированных автомобилей, самоходных машин и механизмов, конструкциикоторых не приспособлены для перевозки людей, а также на грузовом прицепе(полуприцепе) и грузовом мотороллере запрещается.

23.2.34 Водители (машинисты)транспортных средств и механизмов всех видов обязаны выполнять сигналы"стоп", кем бы они ни подавались.

24 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИОБОРУДОВАНИЯ И ТРУБОПРОВОДОВ ТЕПЛОВЫХ СЕТЕЙ

24.1 Тепловые пункты должны размещаться в отдельных изолированныхпомещениях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией. В помещениях тепловогопункта длиной 12 м и более должно быть не менее двух выходов, один из которыхнаружу.

Габариты тепловых пунктов должны обеспечивать возможность обслуживанияоборудования (теплообменных аппаратов, перекачивающих устройств, арматуры,трубопроводов и т.п.).

При размещениитепловых пунктов в производственных помещениях оборудование теплового пунктадолжно быть ограждено глухой кирпичной стеной или металлической решеткой,исключающей доступ постороннего персонала к оборудованию теплопункта.

24.2 В подземных тепловых камерах внутренней площадью от 2,5 до 6 м2должно быть не менее двух люков, расположенных по диагонали, а при внутреннейплощади камер 6 м2 и более - четыре люка.

Спуск в камеры должен осуществляться по стационарным металлическимлестницам или скобам-ступеням, расположенным непосредственно под люками.

24.3 Тепловые пункты должны быть оборудованы грузоподъемнымимеханизмами с ручным или электрическим приводом для подъема и перемещенияоборудования при производстве ремонтных работ.

В тепловых камерах для этих целей можно использовать ручные тали.

24.4 При обслуживании подземных теплопроводов, камер и каналов должнысоблюдаться другие требования охраны труда, изложенные в настоящих Правилах.

24.5 Перед спуском персонала в подземные сооружения тепловых сетейдолжен быть проведен анализ воздуха в них на содержание метана, углекислогогаза и достаточность кислорода (не менее 20 % по объему).

24.6 Обходы (объезды) теплотрассы без спуска в подземные сооружениядолжны осуществляться группой, состоящей не менее чем из двух человек. Приспуске в камеру или выполнении работы в ней бригада должна состоять не менеечем из трех человек.

При обходе (объезде) теплотрассы персонал кроме слесарных инструментовдолжен иметь ключ для открывания люков камер, крючок для открывания камер,ограждения для установки их у открытых камер и на проезжей части улицы,осветительные средства (аккумуляторные фонари, ручные светильники напряжениемне выше 12 В во взрывозащищенном исполнении), индивидуальные средства защитыорганов дыхания (самоспасатели, шланговые противогазы и др.), газоанализаторы,средства связи.

Группа в течение смены регулярно должна поддерживать связь с дежурнымдиспетчером района, сообщая ему о проделанной работе. При обнаружении дефектовоборудования, представляющих опасность для людей и целостности оборудования,персонал должен принять меры к немедленному его отключению.

24.7 Работы, связанные с пуском водяных или паровых тепловых сетей, атакже испытания сети или отдельных ее элементов и конструкций должныпроизводиться по специальной программе, утвержденной главным инженером АС.

В программах должны быть предусмотрены необходимые меры безопасностиперсонала.

24.8 Гидропневматическая промывка трубопроводов и испытания сетей нарасчетное давление и расчетную температуру должны производиться поднепосредственным руководством начальника цеха или его заместителя. Допускаетсявыполнять промывку под руководством другого инженерно-технического работника,назначаемого распоряжением руководителя подразделения.

24.9 Рабочие, наблюдающие за арматурой воздушников в тепловой камерепри заполнении сети, должны находиться в стороне от фланцевых соединений. Наарматуре воздушников должны быть отводы, направленные в сторону приямка.Расстояние от конца отвода до верха приямка должно быть не более 50 мм.

Открывать и закрывать воздушники следует маховиками вручную. Применениедля этих целей ключей и других рычажных приспособлений запрещается.

Открывать воздушники при повторных продувках после заполнения тепловойсети следует с особой осторожностью, не допуская большого сброса воды.

24.10 Запрещается производство ремонтных и других работ на участкахтепловой сети во время их гидропневматической промывки, а также нахождениевблизи промываемых трубопроводов лиц, не участвующих непосредственно впромывке.

24.11 Места сброса водовоздушной смеси из промываемых трубопроводовследует оградить и не допускать приближения к ним посторонних лиц.

Трубопроводы, из которых производится сброс водовоздушной смеси, навсем протяжении должны быть надежно закреплены.

24.12 При использовании шлангов для подвода сжатого воздуха откомпрессора к промываемым трубопроводам следует соединять их со штуцерамиспециальными хомутами. На штуцерах должна быть насечка, предотвращающаясползание с них шланга. На каждом соединении должно быть не менее двух хомутов.За плотностью и прочностью соединений шлангов со штуцерами следует вестинаблюдение в течение всего периода промывки.

Запрещается использование шлангов, не рассчитанных на требуемоедавление.

Обратный клапан на воздухопроводе должен быть хорошо притерт и проверенна плотность гидроопрессовкой.

24.13 Запрещается пребывание людей в камерах и проходных каналахпромывного участка тепловой сети в момент подачи воздуха в промываемыетрубопроводы.

24.14 До начала гидравлических испытаний тепловой сети необходимотщательно удалить воздух из трубопроводов, подлежащих испытанию.

24.15 На время испытаний тепловой сети на расчетную температуру следуеторганизовать наблюдение за всей трассой тепловой сети.

Особое внимание должно быть уделено участкам сети в местах движенияпешеходов и транспорта, участкам бесканальной прокладки, участкам, на которыхранее имелись случаи коррозионного разрушения труб, и т.п.

24.16 При испытании тепловой сети на расчетные параметры теплоносителязапрещается:

- производить на испытываемых участках работы, не связанные сиспытанием;

- опускаться в камеры, каналы и туннели и находиться в них;

- находиться против фланцевых соединений трубопроводов и арматуры;

- устранять выявленные неисправности.

При испытании тепловой сети на расчетное давление теплоносителязапрещается также резко поднимать давление и повышать его выше предела,предусмотренного программой испытания.

Контроль состояния неподвижных опор, компенсаторов, арматуры, фланцев идр. следует вести через люки, не опускаясь в камеры.

24.17 Запрещается одновременное проведение гидравлических испытаний ииспытаний на расчетную температуру.

24.18 При работе в трубопроводе должны быть обеспечены безопасныеусловия и отсутствие газа в самом трубопроводе и в камерах тепловой сети.

24.19 Влезать в трубопровод для осмотра и очистки его от постороннихпредметов разрешается только на прямолинейных участках длиной не более 150 мпри диаметре трубопровода не менее 0,8 м. При этом должен быть обеспеченсвободный выход с обоих концов участка трубопровода, подлежащего осмотру иочистке. Имеющиеся на участке ответвления, перемычки и соединения с другимитрубопроводами должны быть надежно отключены. Работающий в трубопроводе и обанаблюдающих должны использовать средства индивидуальной защиты органов дыхания(например, самоспасатели СПИ-20, ПДУ-3 и др.) и страховки.

Для осмотра и очистки трубопровода должно быть назначено не менее трехчеловек, из которых два должны находиться у обоих торцов трубопровода инаблюдать за работающим.

Работать в трубопроводе следует в брезентовом костюме и рукавицах, всапогах, наколенниках, очках и каске. Конец спасательного канатапредохранительного пояса должен находиться в руках наблюдающего со сторонывхода в трубопровод. У наблюдающего со стороны выхода из трубопровода долженбыть фонарь, освещающий весь участок трубы.

24.20 Помещения тепловых пунктов, в которых нет постоянного дежурногоперсонала, должны быть заперты на замок. Ключи от них должны находиться в точноустановленных местах и выдаваться лицам, указанным в списке, утвержденномначальником района теплосети (подразделения АС).

24.21 Между АС (предприятием тепловой сети) и абонентом должна бытьопределена граница обслуживания оборудования. С границей обслуживанияоборудования персонал должен быть ознакомлен под расписку.

24.22 При выполнении текущих ремонтных работ на тепловом пункте, когдатемпература теплоносителя не превышает 75 °C, оборудование следует отключатьголовными задвижками на тепловом пункте.

При температуре теплоносителя выше 75 °C ремонт и смену оборудования натепловом пункте следует производить после отключения системы головнымизадвижками на тепловом пункте и задвижками на ответвлении к абоненту (вближайшей камере).

Систему отключает персонал АС и владельца теплосети.

24.23 Смена конуса элеватора должна производиться путем снятия болтов сдвух ближайших фланцев вставки перед элеватором.

Вынимать конус элеватора оттягиванием участков трубы перед элеваторомзапрещается.

24.24 При включении теплового пункта и системы, питаемых паром, следуетпредварительно открыть соответствующие пусковые дренажи и прогреть трубопроводыи оборудование со скоростью, исключающей возможность возникновениягидравлических ударов.

24.25 Работы по проведению шурфовок подземных прокладок должнывыполняться в соответствии с требованиями настоящих Правил.

24.26 На предприятиях должна быть специальная схема тепловой сети, накоторой должны систематически отмечаться места и результаты плановых шурфовок,аварийных повреждений, затоплений трассы и переложенные участки. На эту схемудолжны быть нанесены соседние подземные коммуникации (газопроводы, канализация,кабели), рельсовые пути электрифицированного транспорта и тяговые подстанции.

24.27 При разрыве трубопровода с обводнением грунта и растеканиемгорячей воды опасная зона должна быть ограждена и при необходимости должны бытьвыставлены наблюдающие. На ограждении должны быть установлены предупреждающиеплакаты и знаки безопасности, а в ночное время - сигнальное освещение.

24.28 При демонтаже отдельных участков трубопроводов необходимоследить, чтобы оставшаяся часть трубопроводов находилась в закрепленномположении. Консольно висящие концы трубопроводов должны опираться на временныестойки.

При укладке пространственных узлов трубопроводов запрещается оставлятьих ответвления на весу без закрепления.

24.29 До монтажа трубопроводов необходимо проверить устойчивостьоткосов и прочность крепления траншей, в которые будут укладыватьсятрубопроводы, а также прочность креплений стенок и требуемую по условиямбезопасности крутизну откосов и траншей, вдоль которых должны перемещаться машины.

24.30 Перед опусканием труб и арматуры в колодцы и траншеи рабочиедолжны быть удалены из них.

24.31 Качество воды всистеме централизованного горячего водоснабжения от атомной станции должносоответствовать требованиям СанПиН.

24.32 При использовании ТФУдля целей отопления и горячего водоснабжения магистральный трубопровод тепловойсети должен быть отключен от сетевых подогревателей в случае превышенияудельной активности радионуклидов в воде более однократного значения уровнейвмешательства, приведенных в приложении П-2 НРБ-99, или снижения перепададавления менее 0,1 МПа (1,0 кг/см2).

25 ОРГАНИЗАЦИОННЫЕМЕРОПРИЯТИЯ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ БЕЗОПАСНОСТЬРАБОТ

25.1 Наряд-допуск, распоряжение

25.1.1 Работы наоборудовании производятся по нарядам-допускам (далее - наряд), по форме всоответствии с приложением Е и распоряжениям.

25.1.2 Организационнымимероприятиями, обеспечивающими безопасность работ при ремонте оборудования,являются:

- оформление работынарядом-допуском или распоряжением;

- допуск к работе;

- надзор во время работы;

- перевод на другое рабочееместо;

- оформление перерывов вработе;

- оформление окончанияработы.

25.1.3 В зависимости отобъема ремонтных работ и организации их исполнения бланк наряда может бытьоформлен в виде:

- наряда на выполнениекакой-либо конкретной работы на одном рабочем месте или на последовательное выполнениеоднотипных работ на нескольких рабочих местах одной схемы присоединениятепломеханического оборудования;

- общего наряда навыполнение работы в целом на агрегате, на нескольких рабочих местах илиучастках тепловой сети;

- промежуточного наряда длявыполнения работ на отдельных узлах агрегата и его вспомогательномоборудовании, на отдельных рабочих местах или участках тепловой сети.Промежуточный наряд выдается только при наличии общего наряда.

25.1.4 Перечень оборудованияи участков схемы, на которые разрешается выдача общего наряда, должен бытьсоставлен руководителем цеха, в ведении которого они находятся, согласован сруководителем ремонтного предприятия (цеха, участка) и утвержден главныминженером предприятия.

25.1.5 Наряд (в том числе,общий наряд) выдается на срок действия заявки на ремонт оборудования.

Если срок действия егоистек, а ремонт не закончен, заявка и наряд продлеваются. Наряд может продлитьлицо, выдавшее его, или лицо, имеющее право выдачи нарядов на ремонт данногооборудования, на срок до полного окончания ремонта, но не более одного раза.

Срок действия промежуточныхнарядов при их продлении руководителем работ по общему наряду не долженпревышать срока действия общего наряда.

25.1.6 По нарядамвыполняются следующие работы:

- ремонт реактора,оборудования и трубопроводов реакторной установки, первого (второго и третьего)контуров с системой компенсации давления, других систем АС;

- ремонт турбин и ихвспомогательного оборудования (конденсаторов, теплообменных аппаратов, масляныхсистем);

- ремонт котельных агрегатов(работа внутри топок, барабанов, на конвективных поверхностях нагрева, вгазоходах, воздуховодах;

- ремонтные работы вмазутном хозяйстве;

- ремонт вращающихсямеханизмов;

- пожароопасные работы наоборудовании, в зоне действующего оборудования и в производственных помещениях;

- установка и снятиезаглушек на трубопроводах (кроме трубопроводов воды с температурой ниже 45 °C);

- ремонт грузоподъемныхмашин (кроме колесных и гусеничных самоходных), крановых тележек, подкрановыхпутей, подъемников;

- демонтаж и монтажоборудования;

- врезка гильз и штуцеровдля приборов, установка и снятие измерительных диафрагм расходомеров;

- установка, снятие,проверка и ремонт электроприводов арматуры, аппаратуры автоматического регулирования,дистанционного управления, защиты, сигнализации и контроля, требующие останова,ограничения производительности и изменения схемы и режима работы оборудования;

- техническоедиагностирование электроприводов и электроприводной трубопроводной арматуры;

- ремонт трубопроводов иарматуры без снятия ее с трубопроводов, ремонт или замена импульсных линий(газо-, мазуто-, масло- и паропроводов, трубопроводов пожаротушения, дренажныхлиний, трубопроводов с ядовитыми и агрессивными средами, трубопроводов горячейводы с температурой выше 45 °C);

- работы, связанные смонтажом и наладкой датчиков;

- работы в местах, опасных вотношении загазованности, взрывоопасности и поражения электрическим током и сограниченным доступом посещения;

- работы (в том числе внутреннийосмотр) в камерах, колодцах, аппаратах, резервуарах, баках, коллекторах,туннелях, трубопроводах, каналах и ямах, конденсаторах турбин и другихметаллических емкостях;

- рентгеногаммаграфическийконтроль оборудования;

- химическая очисткаоборудования;

- нанесение антикоррозионныхпокрытий;

- теплоизоляционные работы;

- сборка и разборка лесов икреплений стенок траншей, котлованов;

- земляные работы в зонерасположения подземных коммуникаций;

- загрузка, догрузка и выгрузкафильтрующего материала, связанные со вскрытием фильтров;

- ремонтные работы вхлораторной, гидразинной и аммиачной установках;

- водолазные работы;

- работы, проводимые сплавучих средств;

- ремонт водозаборныхсооружений (работа, при которой возможно падение персонала в воду);

- ремонт дымовых труб,градирен, сооружений и зданий;

- верхолазные работы;

- работы, к которымпредъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда.

25.1.7 Исходя из местныхусловий в перечень работ, выполняемых по нарядам, могут быть включеныдополнительные работы. Перечень этих работ утверждается главным инженером АС.

25.1.8 Работы, не требующиепроведения технических мероприятий по подготовке рабочих мест и не указанные вп. 25.1.6, могут выполняться по распоряжению.

Перечень работ, выполняемыхпо распоряжению одним человеком, должен быть определен, исходя из местныхусловий, и утвержден главным инженером предприятия.

Распоряжения передаютсянепосредственно или с помощью средств связи и выполняются в соответствии стребованиями настоящих Правил.

Распоряжения имеют разовыйхарактер, срок их действия определяется продолжительностью рабочего дняисполнителей.

При необходимостипродолжения работы распоряжение должно отдаваться и оформляться заново.

25.1.9 Учет и регистрацияработ по нарядам и распоряжениям производятся в Журнале учета работ по нарядами распоряжениям в соответствии с приложением Ж.

В указанном журналерегистрируются только первичный допуск к работе и полное окончание ее сзакрытием наряда (распоряжения).

Журнал должен бытьпронумерован, прошнурован и скреплен печатью. Срок хранения законченногожурнала шесть месяцев после последней записи.

Промежуточные наряды ираспоряжения на производство работ, выдаваемые ответственными лицами ремонтногоцеха (службы, участка) АС (тепловых сетей) или подрядной организации,регистрируются в журналах учета работ по нарядам и распоряжениям, ведущихсяэтими подразделениями и организациями.

25.1.10 Выдача нарядов наремонт оборудования, принадлежащего другим цехам (участкам) АС(электродвигателей, оборудования теплового контроля и автоматики и т.п.), носвязанного с тепломеханическим оборудованием или трубопроводом, а такжерасположенного на них или вблизи, производится лицами, в ведении которыхнаходится оборудование. Заявка на вывод в ремонт указанного оборудования должнабыть согласована с руководством цеха на территории которого оно расположено.Разрешение записывается на полях наряда.

25.1.11 При выполненииремонтных работ по общему наряду должны выдаваться промежуточные наряды.

25.2 Лица, ответственные за безопасностьработ

25.2.1 Ответственными забезопасность работ, выполняемых по нарядам (распоряжениям), являются:

- выдающий наряд, отдающийраспоряжение;

- руководитель работ;

- производитель работ;

- дежурный персонал службыРБ (при выполнении работ в условиях действия ионизирующих излучений);

- дежурный или лицо из числаоперативно-ремонтного персонала, подготавливающий рабочее место;

- допускающий к работам;

- наблюдающий;

- члены бригады.

25.2.2 Выдающими наряд(отдающими распоряжения) назначаются:

- при работе по нарядам -руководители подразделений, их заместители, ведущие инженеры, начальникиучастков и лабораторий, в ведении которых находится оборудование;

(Измененная редакция, Изм. № 1)

- при работе по общимнарядам - руководители подразделений, их заместители, в ведении которогонаходится оборудование;

- при работе попромежуточным нарядам - руководители работ по общему наряду;

- при работе пораспоряжениям - лица, имеющие право выдачи нарядов.

Лица, имеющие право выдачинарядов, должны пройти проверку знаний настоящих Правил, и включены в списоклиц, имеющих право выдачи нарядов, утвержденный главным инженером предприятия.

Списки должныкорректироваться при изменении состава лиц. Копии списков должны находиться нарабочих местах начальников смен цехов (блоков).

В случае отсутствияуказанных лиц право выдачи нарядов предоставляется начальникам смен АС, еслиони не являются допускающими по выданным ими нарядам, и при условии внесения ихв список лиц, имеющих право выдачи нарядов.

25.2.3 Руководителями работназначаются:

- при работе по нарядам -инженерно-технические работники цехов АС и подрядных организаций, имеющие дляэтого достаточную квалификацию;

- при работе по общимнарядам - инженерно-технические работники ремонтных предприятий (цехов, служб,участков);

- при работе попромежуточным нарядам - инженерно-технические работники ремонтных предприятий(цехов, служб, участков);

- при работе пораспоряжениям - назначение руководителя работ не обязательно. Необходимостьопределяет лицо, отдающее распоряжение.

Лица, которые могут бытьруководителями работ по общим нарядам, руководителями работ по нарядам,промежуточным нарядам и распоряжениям, должны пройти проверку знаний настоящихправил и внесены в список, который утверждается главным инженером АС,предприятия. Указанные списки должны корректироваться при изменении состава.

Копии списков должнынаходиться на рабочем месте выдающего наряды, общие наряды и начальника сменыцеха (диспетчера тепловых сетей).

25.2.4 Производителями работназначаются:

1) при работе по нарядам -работники подразделений АС или подрядных организаций, имеющие квалификацию нениже четвертого разряда. При ремонте вспомогательного оборудования допускаетсяназначать производителями работ рабочих, имеющих третий разряд и внесенные вутвержденные списки лиц, имеющих право быть производителями работ;

2) при работе по общимнарядам - инженерно-технические работники подразделений АС или подрядныхорганизаций, имеющие право быть руководителями работ по промежуточным нарядам;

3) при работе попромежуточным нарядам - лица, внесенные в утвержденные списки лиц, имеющихправо быть производителями работ по нарядам. Производитель работ по общемунаряду является руководителем работ по промежуточному наряду.

Лица, которые могут бытьпроизводителями работ и производителями работ при ремонте вспомогательногооборудования, должны пройти проверку знаний настоящих правил и внесены всписки, которые утверждаются главным инженером АС, предприятия и корректируютсяпри изменении их состава.

Копии списков должнынаходиться на рабочем месте выдающего наряды, общие наряды и начальника сменыцеха (диспетчера тепловых сетей).

25.2.5 Руководитель ипроизводитель работ не несут ответственности за непринятие оперативнымперсоналом в полном объеме мер при подготовке рабочего места: выполнениюнеобходимых операций по отключению, предотвращению ошибочного включения вработу, опорожнению, расхолаживанию, промывке и вентиляции оборудования,проверке отсутствия избыточного давления, вредных, взрыво-, пожароопасных,агрессивных и радиоактивных веществ, установке ограждений и вывешиванию знаковбезопасности.

25.2.6 Допускающим к работепо общим нарядам является начальник смены цеха (участка). В случае отсутствиядолжности начальника смены цеха (участка) допускающим является старшийоперативный персонал данного цеха (участка).

Первичный допуск к работампо нарядам и распоряжениям должен производить начальник смены цеха (участка)или с его разрешения подчиненный ему персонал, обслуживающий данноеоборудование, согласно списку, утвержденному главным инженером.

В тепловых сетях допускающимиявляются инженерно-технические работники цеха (мастер, старший мастер, инженер,начальник участка или его заместитель) и руководитель работ на данном участке(оборудовании).

Допускающим к работе пообщим нарядам, нарядам и распоряжениям на отдаленном объекте является дежурныйэтого объекта. При отсутствии на отдаленном объекте дежурного допускосуществляет начальник смены цеха (района, участка) или подчиненный емуперсонал.

Допускающим к ежедневномупродолжению работы по нарядам (кроме промежуточного), а также при переводебригады на другое рабочее место с разрешения начальника смены цеха (участка)или лица, его заменяющего, может быть:

- подчиненный ему дежурныйперсонал, обслуживающий оборудование;

- руководитель(производитель) работ при выполнении работ на участке тепловой сети.

При отсутствии указанныхвыше лиц, а также при выполнении работ на отдаленных объектах (береговыхнасосных и др.) допускающими к ежедневному продолжению работ могут бытьназначены лица из числа дежурных на отдаленных объектах или лица,уполномоченные начальником смены цеха (района, участка).

Обязанности допускающего кработе по промежуточному наряду выполняет производитель работ по общему наряду,который является одновременно руководителем работ по промежуточному наряду, научастке и в смене которого намечается производство работ по данномупромежуточному наряду.

25.2.7 Наблюдающийназначается для надзора за бригадой строительных рабочих, разнорабочих,такелажников и других лиц при выполнении ими работы по наряду или распоряжениюв непосредственной близости от действующего оборудования.

Наблюдающими назначаютсялица, имеющие право быть производителями работ, или лица оперативногоперсонала.

Необходимость назначениянаблюдающего при выполнении вышеуказанных работ определяет лицо, выдающеенаряд.

Принимая рабочее место отдопускающего, наблюдающий проверяет правильность его подготовки и выполнениенеобходимых для производства работ мер безопасности в соответствии с настоящимиПравилами (следит, чтобы рабочие не приближались на опасные расстояния кработающему оборудованию и коммуникациям, обеспечивает безопасный проходперсонала к рабочему месту и сохранность ограждений и предупреждающих знаковбезопасности).

Наблюдающему запрещаетсясовмещать надзор с выполнением какой-либо другой работы.

25.2.8 Допускаетсясовмещение одним лицом обязанностей двух лиц с включением в каждый из списков,устанавливающих их полномочия.

При выполнении работдопускается одно из совмещений обязанностей:

- выдающего наряд(распоряжение) и руководителя работ;

- руководителя работ ипроизводителя работ. В этом случае работы должны производиться только поданному наряд;

- руководителя работ идопускающего по промежуточному наряду.

При этом совмещениеобязанностей производителя работ и допускающего запрещается, за исключениемслучаев производства работ на удаленных объектах.

25.3Порядок выдачи и оформления наряда. Указания по заполнению наряда иответственность за правильное оформление наряда

25.3.1 Наряд-допуск на работу выписывается в двух экземплярах. Заполнениебланка наряда-допуска производится рукописно, записи должны быть разборчивыми.Заполнение наряда карандашом и исправление текста запрещается.

Примечание -Допускается заполнение бланка наряда с использованием ПЭВМ с использованиемприлагаемой формы наряда-допуска.

Припроизводстве работ в условиях радиационной опасности или при возможном еепоявлении в процессе работы заполнение мер безопасности по радиационнойбезопасности (РБ) производится персоналом службы РБ (в этом случае нарядвыписывается в трех экземплярах, третий экземпляр - для службы РБ).

При выполнении плановых ремонтных работ все экземпляры нарядапередаются для подготовки рабочего места дежурному (оперативно-ремонтному)персоналу цеха (начальнику смены цеха), где будут выполняться работы, наканунедня производства работ.

Примечание - Внепредвиденных случаях допускается выдача наряда в день производства работ.

25.3.2 Наряд выдается на одного производителя работ (наблюдающего) содной бригадой на одно рабочее место. Исключение составляют случаи, упомянутыев 25.3.3 и 25.3.9 настоящих Правил. На руки производителю работ выдается толькоодин экземпляр наряда.

25.3.3 Допускается выдача наряда на несколько рабочих мест одной схемы присоединениятепломеханического оборудования, на несколько однотипных рабочих мест одногоагрегата. В этом случае работа производится при выполнении следующих условий:

- все рабочие места подготавливаются дежурным (оперативно-ремонтным)персоналом одновременно и принимаются руководителем работ, производителем работи наблюдающим;

- производитель работ с бригадой и наблюдающий допускаются на одно израбочих мест подготовленного участка;

- перевод бригады на другое рабочее место осуществляется допускающим илис его разрешения руководителем работ;

- перевод оформляется в таблице наряда подписями допускающего (илируководителя работ) в графе допускающего и производителя работ с указаниемдаты, времени и места работы;

- при выполнении перевода руководителем работ оформление егопроизводится в экземпляре наряда, который находится у производителя работ. Обосуществленном переводе бригады руководитель работ извещает начальника сменыцеха (дежурного по району), который делает запись во втором экземпляре наряда иоперативном журнале.

25.3.4 Расширение рабочего места, изменение числа рабочих мест иусловий производства работы, а также замена руководителя работ илипроизводителя работ без выдачи нового наряда запрещается.

Допускается выдающему наряд производить один раз замену руководителяработ по общему наряду (на период болезни, вынужденных отпусков и др.) безвыдачи нового общего наряда, но с соблюдением всех требований первичногодопуска и его оформлением в этом случае в таблице ежедневного допуска. При этомвновь назначенный руководитель работ расписывается в графе "Производительработ".

25.3.5 При работе по наряду бригада должна состоять не меньше чем издвух человек, включая производителя работ, который в строках наряда «с членамибригады» не указывается.

25.3.6 При выдаче общего наряда в строке "с членами бригады"указывается количество бригад. Численность бригад, фамилии и инициалы, разрядыи группы по электробезопасности членов бригады указываются в промежуточныхнарядах.

25.3.7 Ремонт оборудования, принадлежащего другим цехам, норасположенного в зоне действия общего наряда, должен производиться по наряду,выдаваемому цехами, в ведении которых находится оборудование, с разрешенияруководителя работ по общему наряду, который должен завизировать наряд.

25.3.8 В общем наряде может быть указано несколько производителейработ. Число их определяет руководитель работ в зависимости от объема исменности работы и предполагаемого количества промежуточных нарядов.

25.3.9 При выписке наряда в строках и таблицах, не подлежащихзаполнению из-за отсутствия работ и опасностей, пишется "Неназначается", "Не предусматривается" и т.д.

25.3.10 Система нумерации нарядов устанавливается руководством АС.

При указании дат пишутся число, месяц и четыре цифры, обозначающие год.

Пример - 01.03.2033, 22.12.2005.

В наряде указываются технологические наименования (обозначения)оборудования (трубопроводов), арматуры.

Подписи ответственных лиц в наряде производятся рукописно.

Выдача наряда-допуска должна производиться с соблюдением требованийУказаний по заполнению бланка наряда-допуска и ответственность за правильностьоформления наряда, в соответствии с приложением Л.

25.4 Подготовкарабочего места

25.4.1 При подготовке рабочего места для ремонта оборудования,принадлежащего другим цехам (подразделениям), но связанного с тепломеханическимоборудованием или расположенного на территории и в помещениях цехов(электродвигатели, сборки, сварочные аппараты, арматура освещения, оборудованиетепловой автоматики и измерений и т.п.), необходимые переключения втехнологических схемах осуществляет персонал подразделения, в ведении которогонаходится это оборудование.

25.4.2 После получения всех экземпляров наряда ответственное лицотехнологического подразделения запрашивает разрешение начальника смены станции наподготовку рабочего места и при получении согласия оформляет это разрешение всоответствующей строке наряда.

Ответственное лицо технологического цеха организует подготовку рабочегоместа (в том числе и привлекая оперативный персонал других подразделений) встрогом соответствии с мерами безопасности, указанными в наряде.

Электрооборудование, связанное с тепломеханическим оборудованием,отключает электротехнический персонал по требованию начальника сменытехнологического подразделения с разрешения или по распоряжению начальникасмены АС (дежурного диспетчера).

25.4.3 Процедура подготовкирабочего места заканчивается заполнением соответствующих строк наряда иполучением подписей всех ответственных лиц, участвовавших в выполнении мербезопасности, указанных в наряде.

Допускается передача по телефону информации,подтверждающей выполнение условий проведения работ, указанных в наряде-допускепо отключению оборудования других цехов (участков), связанного с ремонтируемымоборудованием.

В этом случае начальник смены технологического цехаучаствующего в подготовке рабочего места других цехов (участков) передаетподтверждение по телефону начальнику смены технологического цеха,подготавливающего рабочее место, и делает запись в оперативном журнале.

Начальник смены технологического цеха, подготавливающего рабочее место,после получения подтверждения в строке наряда «Подпись персонала других цехов овыполнении условий производства работ, указанных в наряде» делает запись «потелефону», ставит свою подпись, указывает фамилию и должности лиц,подтвердивших по телефону, что необходимые меры безопасности выполнены, иделает запись в оперативном журнале о получении подтверждения о выполненииусловий проведения работ.

В промежуточном наряде подпись о выполнении мер безопасности приподготовке рабочего места ставит руководитель работ по промежуточному наряду.

(Измененная редакция, Изм. №1)

25.4.4 Лицо, расписавшееся в наряде или сообщившее о выполнениинеобходимых мероприятий по отключению оборудования других цехов (участков),связанных с ремонтируемым оборудованием, отвечает за полноту и точность ихвыполнения.

25.4.5 Если при подготовке рабочего места обнаружено, что мербезопасности, указанных в наряде, недостаточно, ответственное лицотехнологического цеха прекращает подготовку рабочего места, сообщаетвышестоящему руководителю и лицу, выдавшему наряд, о чем делает запись воперативном журнале. В этом случае должен быть выдан новый наряд.

25.5 Допуск бригады кработе

25.5.1 При допуске к работеруководитель и производитель работ, наблюдающий (в случае назначения) совместнос допускающим проверяют выполнение необходимых мероприятий по подготовкерабочего места, указанных в наряде. Такую проверку при допуске к работе попромежуточному наряду осуществляет допускающий (руководитель работ попромежуточному наряду) и производитель работ.

Проверка подготовки рабочихмест и допуск к работе по наряду оформляются подписями допускающего,руководителя и производителя (наблюдающего) работ в соответствующих строках наряда.Оформление допуска должно производиться только на рабочем месте бригады, послечего допускающий в присутствии руководителя и производителя работ инаблюдающего вывешивает на месте работы плакат или знак безопасности"Работать здесь!". Вывешивание этого плаката (знака) при отсутствиируководителя и производителя работ и наблюдающего не допускается.

Первичный допуск по наряду ипромежуточному наряду оформляется в таблице ежедневного допуска к работе.

Примечание - По общему наряду такого оформления не требуется.

Один экземпляр наряда передается производителюработ, второй остается у допускающего и хранится в папке действующих нарядов.

Допуск к работе по общемунаряду, когда в наряд включено несколько производителей работ, оформляетсятолько подписями допускающего и руководителя работ. Один экземпляр общегонаряда передается руководителю работ.

25.5.2 Допускающий понаряду-допуску проводит целевой инструктаж руководителю и производителю работ(наблюдающему), после чего руководитель работ в соответствующей строке нарядауказывает дату, время и руководитель и производитель работ (наблюдающий) ставятподписи.

Руководитель работ проводитцелевой инструктаж производителю работ и членам бригады, производитель работ(наблюдающий) проводит целевой инструктаж членам бригады непосредственно нарабочих местах. Оформляют инструктаж записью в таблице целевых инструктажей.

Допускающий при инструктажеуказывает, какое оборудование ремонтируемой схемы и соседних участков остаетсяпод давлением, напряжением, или при высокой температуре, а также являетсяпожаро-взрывоопасным, не допускает применения открытого огня, требуетустройство вентиляции и т.д.

25.5.3 Руководитель работпроверяет наличие записи в удостоверении о проверке знаний правил охраны трудаи отметки о прохождении медицинского осмотра, проводит инструктаж и допускает кработе по наряду, промежуточному наряду.

Если обнаружится, что срокочередной проверки знаний требований охраны труда истек или отсутствует отметкао прохождении медосмотра, рабочие выводятся из состава бригады.

При допуске к работам в зонеконтролируемого доступа (ЗКД) такая проверка в целях сокращения предметоввносимых, в ЗКД и уменьшения времени нахождения в ЗКД проводится по спискам илиих компьютерному варианту, оформленным в установленном порядке.

Производитель работосуществляет допуск к работе и инструктаж каждого члена бригады непосредственнона его рабочем месте с росписью членов бригады.

Если при получении наряда уоперативного персонала или производителя работ возникают какие-либо вопросы илисомнения, они обязаны потребовать разъяснения у руководителя работ или лица,выдавшего наряд. Запрещается допуск к работе по неправильно оформленномунаряду, а также наряду, в котором не указано технологическое наименованиезапорной и дренажной арматуры, обеспечивающей отключение и вывод трубопроводови оборудования в ремонт.

25.5.4 Допуск к работе понарядам для ремонта оборудования, приводимого в движение электродвигателями(вентиляторы, мельницы, насосы, фильтры и т.п.) производит оперативный персоналцеха, в ведении которого находится ремонтируемое оборудование.

25.5.5 Дата первичногодопуска к работе должна соответствовать дате начала работы, указанной в наряде,кроме наряда на работу, не связанную с выводом в ремонт оборудования.

В исключительных случаяхдопускается несоответствие в один - два дня (задержка вывода в ремонтоборудования, аварийное положение и т.п.).

25.5.6 Допуск к работе дляремонта оборудования, принадлежащего другим цехам (подразделениям), но связанногос тепломеханическим оборудованием или расположенного на территории и впомещениях цехов (электродвигатели, сборки, сварочные аппараты, арматураосвещения, оборудование тепловой автоматики и измерений и т.п.), кроме закрытыхраспределительных устройств, осуществляет персонал подразделений, в ведениикоторых находится это оборудование, с ежедневным разрешением начальника сменыцеха, о чем должна быть сделана запись в оперативном журнале.

25.5.7 Первичный допуск кодновременной работе нескольких бригад других цехов и подрядных организаций наодном участке цеха производит начальник смены цеха с разрешения начальникасвоего цеха и начальника смены АС о чем должна быть сделана запись воперативном журнале.

25.5.8 Первичные иежедневные допуски к работе по нарядам и распоряжениям оформляются записью воперативном журнале, при этом указываются только номер наряда или распоряженияи рабочее место.

25.5.9 Перед производствомработ на тепломеханическом оборудовании по распоряжениям целевой инструктажпроводят:

- при допуске пораспоряжению допускающий проводит инструктаж производителю работ и членамбригады. Проведение инструктажа регистрируется в Журнале учета работ по нарядами распоряжениям с записью фамилии инструктируемых и инструктирующего и ихподписей в соответствии с приложением Ж;

- мастер (старший мастер,начальник участка) проводит инструктаж производителю и членам бригады о мерахбезопасности при производстве работ по заданию (распоряжению). Проведениеинструктажа регистрируется в Журнале дневных заданий с записью фамилий иподписи инструктируемых и инструктирующего.

25.5.10 Перед выдачейзадания на производство работ мастер (старший мастер) проводит целевойинструктаж исполнителям работ о мерах безопасности при производстве работ.Проведение инструктажа регистрируется в Журнале дневных заданий с записьюфамилии и подписи инструктируемых и инструктирующего.

Подписи членов бригады ополучении инструктажа по мерам безопасности перед выполнением работы пораспоряжению и лица, проведшего инструктаж, должны быть зафиксированы вжурнале.

25.6 Надзор во время работы. Изменения в составе бригады

25.6.1 С момента допуска бригадык работе надзор за ней в целях соблюдения правил и норм охраны трудавозлагается на производителя работ (наблюдающего). Производитель работ долженорганизовать свою работу, а наблюдающий - надзор так, чтобы постоянно следитьза безопасностью всех членов бригады.

25.6.2 Производитель работ(наблюдающий) по наряду, промежуточному наряду должен все время находиться наместе работы. При необходимости отлучки производитель работ, если на это времяего не может заменить руководитель работ, должен прекратить работу бригады ивывести ее в безопасную зону.

Кратковременный уход с местаработы членов бригады допускается только с разрешения производителя работ,который до возвращения отлучившихся или до установления их местонахождения ипредупреждения их об уходе бригады не имеет права уходить с бригадой с местаработы.

25.6.3 Руководитель работ иоперативный персонал АС должны периодически проверять соблюдение работающимитребований правил безопасности. В тепловых сетях такую проверку осуществляетруководитель работ. Периодичность проверок, проводимых руководителем работ, недолжна превышать двух часов от времени допуска бригады к работе. Приобнаружении нарушений у производителя работ отбирается наряд, и бригадаудаляется с места работы. Повторный допуск к работе может быть произведен сразрешения руководителя цеха (подразделения) или лица, выдавшего наряд, послевыполнения всех требований первичного допуска с соответствующим оформлениемнаряда в таблице ежедневного допуска. В этом случае руководитель работ расписываетсяв одной графе с производителем работ. Членам бригады проводится внеплановыйинструктаж по охране труда с записью причины повторного допуска в оперативномжурнале цеха допускающего бригаду.

25.6.4Изменение в составе и численности бригады оформляет руководитель работ по данному наряду в таблице«Изменение в составе бригады» всех экземпляров наряда.

Вновь вводимые члены бригадыдопускаются к работе только после инструктажа руководителем и производителемработ.

(Измененная редакция, Изм. № 1)

25.6.5Работы на газоопасных местах должны выполняться по наряду под руководством иконтролем руководителя работ. В процессе ее проведения все распоряжениявыдаются только этим лицом. Другие должностные лица и руководители могут даватьуказания членам бригады только через руководителя работ.

25.7 Оформлениеперерывов в работе

25.7.1 Перерывы в течение рабочего дня

25.7.1.1 При перерыве вработе в течение рабочего дня (на обед, по условиям производства работ) бригадаудаляется с рабочего места, и наряд остается у производителя работ.

Ни один из членов бригады неимеет права после перерыва приступить к работе самостоятельно. Допуск бригадыпосле такого перерыва осуществляет производитель работ единолично безоформления в наряде.

25.7.1.2 Ни во времяперерыва в работе бригады, ни в течение рабочего дня дежурный персонал не имеетправа вносить в схему установки изменения, влияющие на условия производстваработы в отношении мер безопасности, и только в аварийных случаях пораспоряжению начальника смены АС разрешается изменять схему или включать вработу выведенное в ремонт оборудование в отсутствие ремонтной бригады приусловии немедленного извещения руководителя и производителя работ о происшедшихизменениях.

До прибытия производителяработ и возвращения им наряда в месте производства работы должны бытьрасставлены лица, в обязанность, которых входит не допускать бригаду кпродолжению работы.

25.7.1.3 Пробное включениеоборудования в работу до полного окончания ремонта может быть произведено послеудаления бригады, возвращения руководителем работ наряда ответственному лицуоперативного персонала цеха с оформлением в таблице ежедневного окончанияработы и снятия временных ограждений, запирающих устройств и знаковбезопасности.

Подготовка рабочего места идопуск бригады после пробного включения производятся заново. В этом случаеруководитель работ расписывается в наряде в той же строке, где расписываетсяпроизводитель работ, а оперативный персонал других цехов (участков),участвующих в повторной подготовке рабочего места, расписывается в строке какдопускающий по наряду.

25.7.1.4 Опробование(испытание, опрессовка и т.п.) отдельных элементов и участковтепломеханического оборудования во время проведения комплексного их ремонтапроизводится при соблюдении следующих условий:

- общий наряд, выданный вцелом на агрегат, на несколько участков тепловой сети и т.п., во времяопробования их элементов или отдельных участков остается у руководителя работ;

- опробование выполняется попрограмме, составленной начальником эксплуатационного подразделения совместно сруководителем работ (ремонтного подразделения) и утвержденной главным инженеромАС. В программе указываются технологический порядок опробования, расстановкаперсонала, участвующего в испытании, бригады, которые должны прекратить работуна опробуемом участке и должны быть выведены с места работы со сдачей наряда,бригады, которым разрешается продолжать работу по нарядам или по промежуточнымнарядам на смежных и соседних участках, и меры, обеспечивающие безопасностьпроведения опробования и продолжения работы на соответствующих участках;

- опробование должноосуществляться под непосредственным руководством начальника смены цеха(ответственного лица оперативно-ремонтного персонала района тепловой сети) ируководителя работ по промежуточному наряду с разрешения начальника смены АС;

- все работы на опробуемомэлементе или участке прекращаются, бригады удаляются с рабочих мест,промежуточный наряд с оформлением перерыва в работе сдается допускающему;

- бригады, работающие насмежных участках, могут продолжать работу при условии надежного отключения иограждения этих участков от опробуемого оборудования и обеспечения безопасностиработающих;

- достаточными мерами дляотключения опробуемого элемента или участка являются: установка заглушек,разборка схемы и надежное закрытие запорной арматуры (шиберов, задвижек ит.п.).

25.7.1.5 Балансировкувращающихся механизмов с электроприводом, опробование секций электрофильтров идругие работы, связанные с частым включением электрооборудования, разрешаетсяпроизводить без оформления перерывов в наряде, но с точным выполнением каждыйраз необходимых технических мероприятий по отключению электрооборудования.

На период включения инахождения электрооборудования под напряжением наряд должен находиться у дежурногоперсонала.

Работа должна выполнятьсяпод непосредственным наблюдением руководителя работ. По его заявке черезначальника смены электроцеха или начальника смены АС персонал электроцехадолжен разбирать и собирать электрическую схему. Включение или отключениемеханизмов осуществляет персонал, обслуживающий эти механизмы.

25.7.2Перерывы в работе по окончании рабочего дня и начало работы на следующий день

25.7.2.1 По окончаниирабочего дня место работы убирается, знаки безопасности, ограждения и запирающиеустройства остаются на месте. Наряд сдается оперативному персоналу (в тепловыхсетях) - допускающему, назначенному согласно 25.2.6,необходимость возвращения промежуточного наряда определяет руководитель работпо общему наряду.

25.7.2.2 Ежедневный допуск кработе оформляется в таблице наряда подписями допускающего и производителяработ, а окончание работы - подписями производителя работ и ответственного лицадежурного персонала с указанием даты и времени начала и окончания работ. Втепловых сетях окончание работы оформляется в таблице подписями производителяработ и допускающего.

Ежедневный допуск иоформление допуска при выполнении работ по общим нарядам не требуется.

Ежедневный допуск к работепо промежуточному наряду осуществляет руководитель и производитель работ поэтому наряду. Такой допуск и окончание работы письменно не оформляются.

25.7.2.3 На следующий день кпрерванной работе по нарядам можно приступить после осмотра места работы,инструктажа бригады и проверки выполнения мер безопасности допускающим ипроизводителем работ.

25.7.2.4 При выполненииработ по распоряжению производитель работ убирает рабочее место, выводитбригаду, сообщает об окончании работ оперативному персоналу и делает запись вЖурнале об окончании работ. Допускающий после осмотра рабочего места закрываетраспоряжение в Журнале учета работ по нарядам и распоряжениям (ставит своюподпись). При продолжении работы на следующий день распоряжение выдаетсязаново.

25.8Окончание работы. Сдача-приемка рабочего места. Закрытиенаряда

25.8.1 После полногоокончания работы бригада убирает рабочее место, затем производитель работвыводит ее, расписывается в наряде и сдает наряд руководителю работ.

25.8.2 Руководитель работ,принимая рабочее место от производителя работ после окончательного завершенияработы, проверяет полноту и надежность ее выполнения, отсутствие постороннихпредметов и надлежащую чистоту рабочих мест, затем расписывается в строкенаряда "Работа полностью окончена", указывая время и дату.

При необходимости вместоруководителя работ приемка рабочего места и подпись в наряде в строке о полномокончании работ могут быть произведены лицом выдавшим или продлившим наряд.

25.8.3 Ответственное лицодежурного персонала закрывает наряд после осмотра рабочих мест лично илиподчиненным персоналом, проверки отсутствия людей, посторонних предметов ипосле подписи наряда руководителем работ в строке о полном окончании работы,при этом указываются время и дата закрытия наряда.

25.8.4 Оборудование можетбыть включено в работу только после подписи руководителя работ в строке нарядао полном окончании работы и закрытия его ответственным лицом дежурногоперсонала, а также после удаления временных ограждений, знаков безопасности,запирающих устройств и восстановления на месте постоянных ограждений.

25.8.5 Контроль заправильностью оформления нарядов путем выборочной проверки должны производитьлица, выдающие наряды, инженер-инспектор по технике безопасности и другие лица,уполномоченные на это.

25.8.6 Закрытые нарядыхранятся в течение 30 дней у начальника цеха, после чего могут быть уничтожены.Срок хранения нарядов на проведение газоопасных работ - 1 год со дня их выдачи.

25.9 Порядок допуска к выполнению работ наАС персонала подрядных (командирующих) организаций

25.9.1 Допуск персоналаподрядных (командирующих) организаций для производства ремонтных,ремонтно-строительных, монтажных, электромонтажных, пусконаладочных,строительно-монтажных и других работ в действующих цехах, помещениях, зданиях,сооружениях и на территории АС производится в соответствии с настоящимиПравилами.

25.9.2 До начала работруководитель подрядной (командирующей) организации направляет на АС:

- список персонала,направляемого для проведения работ на АС, а также сведения о проведенномобучении его и проверки знаний требований охраны труда, проведенногомедицинского осмотра и отсутствии противопоказаний по выполняемой работе, атакже разрешенную индивидуальную дозу облучения;

- утвержденные главныминженером подрядной (командирующей) организации списки лиц, имеющих право бытьруководителями работ по общим нарядам, руководителями и производителями работпо нарядам и руководителями и производителями работ по промежуточным нарядам;

- утвержденные главныминженером подрядной (командирующей) организации списки лиц, имеющих право выдачинаряда и право быть ответственными лицами при выполнении работ понаряду-допуску на производство работ в местах действия опасных или вредныхфакторов;

- список лиц имеющих правоподписывать Акт-допуск для производства строительно-монтажных работ на территориидействующей АС со стороны подрядной (командирующей) организации.

Указанные спискирассматриваются отделом охраны труда АС совместно с руководителем цеха(подразделения), где будут выполняться работы, и готовятся мероприятия подопуску персонала к работе в зависимости от вида и условий выполняемых работ.Главный инженер, рассмотрев списки и мероприятия, устанавливает порядок допускаи условия выполнения строительно-монтажных работ или работ в действующих цехах,на оборудовании или вблизи его, а также в местах действия опасных и вредныхпроизводственных факторов.

Списки передаютсяподразделениям, в которых будут производиться работы. При изменении состава лицсписки должны своевременно корректироваться.

25.9.3 Персонал подрядной(командирующей) организации обязан пройти вводный инструктаж, первичныйинструктаж на рабочем месте в структурном подразделении АС, в которомзапланированы работы. Если работы запланированы в помещениях (зданиях,сооружениях) нескольких структурных подразделений АС, то первичный инструктажна рабочем месте работники этих организаций проходят в каждом подразделении.

25.9.4 Работы в действующихцехах АС на тепломеханическом оборудовании или вблизи его, в местах действияопасных или вредных факторов, а также ремонтно-строительные работы помещений изданий, в которых расположено это оборудование, выполняемые персоналомподрядной (командирующей) организации должны проводиться по наряду-допуску,выданному представителем структурного подразделения - владельца оборудования,или по устному распоряжению (если подготовка рабочего места не требуется).Форма наряда в соответствии с приложением Е.

25.9.5 Строительно-монтажныеработы должны проводиться только на специально отведенном участке всоответствии со СНиП.

25.9.6До начала работ представителем строительно-монтажной организации ируководителем (заместителем руководителя) структурного подразделения, впомещении, здании, сооружении, на территории которого планируется проведениестроительно-монтажных работ, должен быть оформлен Акт-допуск для производстваэтих работ на территории действующей АС в соответствии с приложением К.

На выполнение работ в зонахдействия опасных производственных факторов, возникновение которых не связано схарактером выполняемых работ, представителем подрядной организации должен бытьвыдан наряд-допуск по форме в соответствии с приложениемИ.

Не допускается выдача нарядана строительно-монтажные работы руководителями и специалистами структурныхподразделений АС.

25.9.7 При выполнении вподразделениях АС ремонтных, наладочных и других работ на одном и том жеоборудовании или сооружении одновременно несколькими организациями по прямымдоговорам с АС руководитель подразделения или его заместитель по эксплуатациисовместно с руководителями подрядных (командирующих) организаций обязанразработать совмещенный график работ и общие мероприятия по охране труда,которые должны быть утверждены главным инженером АС.

26ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ И НЕВЫПОЛНЕНИЕ НАСТОЯЩИХ ПРАВИЛ

26.1 Нарушение правил охранытруда или ненадлежащее их исполнение любым работником должно рассматриватьсякак неисполнение возложенных на него трудовых обязанностей.

26.2 За совершениедисциплинарного проступка, то есть неисполнение или ненадлежащее исполнениеработником по его вине возложенных на него трудовых обязанностей, работодательимеет право применить следующие дисциплинарные взыскания:

1) замечание;

2) выговор;

3) увольнение посоответствующим основаниям.

При наложениидисциплинарного взыскания должны учитываться тяжесть совершенного проступка иобстоятельства, при которых он был совершен.

26.3 Привлечение кдисциплинарной ответственности осуществляется в порядке, предусмотренном Трудовым кодексомРоссийской Федерации.

Дополнительные мерывоздействия в виде полного или частичного лишения премии за результаты работыприменяются в соответствии с локальными нормативными актами, действующими наатомной станции.

ПриложениеА
(справочное)

Характеристикаосновных химических веществ, применяемых на атомных станциях ФГУП концерн"Росэнергоатом", и меры безопасности при работе с ними

А.1 Аммиак водный технический

На электростанции аммиакпоступает в виде водных растворов, содержащих от 22 процентов до 25 процентовNH3 (плотность 0,9 г/см3 при 15 °C).

Водный раствор аммиакаобладает сильными щелочными свойствами. Значение рН 1 % раствора аммиакасоставляет 11,7. Водные растворы аммиака могут вызвать отравление организма.При вдыхании воздуха, содержащего 5 % аммиака, начинается резкое удушье,слезотечение, боль в глазах, сильные приступы кашля, головокружение, боль вжелудке, рвота. При высокой концентрации аммиак может вызвать ожоги слизистойоболочки глаз и привести к слепоте. Пораженные участки кожи следует промытьчистой водой и сделать примочку из 5 % раствора уксусной, лимонной илисалициловой кислоты.

Индивидуальные средствазащиты: резиновые кислото- и щелочестойкие перчатки, защитные очки,прорезиненный фартук, фильтрующие противогазы марок К, КД или М.

А.2 Азотная кислота

Действие на организм:

- при попадании на кожуконцентрированная азотная кислота вызывает тяжелые ожоги. Пары и туман чистой азотнойкислоты раздражают дыхательные пути, могут вызвать разрушение зубов,конъюнктивиты и поражают роговицу глаза. При тяжелых отравлениях - отек легкихв течение первых суток. При легких отравлениях - бронхит.

Средства индивидуальнойзащиты:

- защита органов дыхания:фильтрующий противогаз с коробкой марки В, М, БКФ.

- защита органов зрения:герметичные защитные очки, защитные щитки или маски типа НТБ-1 и НС-1.

- защита кожных покровов:прорезиненный костюм, резиновые кислотозащитные перчатки, резиновые сапоги.

А.3 Серная кислота

Химически чистая сернаякислота представляет собой бесцветную маслянистую жидкость, застывающую вкристаллическую массу при 10 °C. Техническая концентрированная серная кислотаимеет плотность 1,84 г/см3 и содержит около 98 % НSО4; с водойсмешивается в любых пропорциях с выделением большого количества теплоты [до 92кДж на 1 моль (22 ккал на 1 грамм-молекулу) кислоты]. Поэтому во избежаниеразбрызгивания следует кислоту лить в воду, а не наоборот. Сильный окислитель.Аэрозоль серной кислоты обладает высоким токсичным действием.

При попадании на кожу илиглаза - промыть обильной струей холодной проточной воды.

При нагревании сернойкислоты образуются пары серного ангидрида, которые, соединяясь с водными парамивоздуха, образуют кислотный туман.

Серная кислота при попаданиина кожу вызывает сильные ожоги, весьма болезненные и трудно поддающиесялечению. При вдыхании паров серной кислоты раздражаются и прижигаются слизистыеоболочки верхних дыхательных путей.

Попадание крепкой серной кислотыв глаза грозит потерей зрения, поэтому при работе с ней необходима особаяосторожность.

Персонал, занятый сливомкислоты, должен работать в одежде из кислотозащитной ткани, прорезиненныхфартуках, резиновых сапогах, резиновых кислото- и щелочестойких перчатках илирукавицах, защитных очках или масках и щитках из оргстекла, иметь фильтрующиепротивогазы марок В, БКФ, М и шланговые противогазы ПШ-1, ПШ-2.

В случае пролива серной иликакой-либо другой кислоты на пол ее следует немедленно нейтрализовать -посыпать содой или негашеной известью, убрать лопатой, а затем тщательнопромыть это место сильной струей воды. При уборке кислоты глаза защищатьспециальными очками.

При попадании кислоты наодежду ее необходимо смыть обильной струей воды, нейтрализовать 2-3% растворомсоды и снова промыть водой.

А.4 Соляная кислота

Химически чистая солянаякислота - бесцветная жидкость плотностью 1,19 г/см3, содержит около37 % хлористого водорода, на воздухе «дымит».

Соляная («дымящаяся»)кислота имеет удушливый запах и при вдыхании оказывает раздражающее действие наверхние дыхательные пути, вызывает кашель, першение в горле и хрипоту. Придлительном действии на кожу приводит к ожогам третьей степени.

Техническая соляная кислота- жидкость желтого цвета с удушливым запахом, содержит 27,5 % хлористоговодорода.

Соляная ингибированнаякислота представляет собой темно-коричневую жидкость плотностью от 1,1 до 1,12г/см3, она не дымит. Физиологическое действие на организм человекатехнической и ингибированной кислоты такое же, как химически чистой.

Индивидуальные средствазащиты: фильтрующий противогаз марки В или шланговые противогазы ПШ-1, ПШ-2;остальные средства те же, что и при работе с серной кислотой.

А.5 Борная кислота ГОСТ18704-78

Действия на организм:

- по степени воздействия наорганизм, относится к умеренно опасным веществам. Попадает в организм черезорганы дыхания и поврежденные участки кожи (экземы, трещины, ожоги).

Средства индивидуальнойзащиты:

- защита органов дыхания:фильтрующие респираторы типа "лепесток", "Кама", У-2к, РП-ки др.

- защита кожных покровов:необходимо использовать спецодежду из кислотозащитной ткани, рукавицы илирезиновые перчатки, резиновые сапоги.

- защита органов зрения:герметические защитные очки.

А.6 Калия гидроокись (ГОСТ24363-80).

Действия на организм: в видераствора и пыли действует прижигающее на кожные покровы и слизистые оболочки.При концентрации выше допустимой может вызвать ожоги и хронические заболеваниякожных покровов. Особенно опасно попадание ее в глаза.

Средства индивидуальнойзащиты:

- защита органов дыхания:фильтрующие респираторы типа "лепесток", "Кама" и др.

- защита кожных покровов:спецодежда из кислотозащитной ткани, резиновые перчатки.

- защита органов зрения:герметически защитные очки.

А.7 Едкий натр

Едкий натр - белое,непрозрачное, очень гигроскопичное вещество. Сильное основание. Значение pH 1 %водного раствора - 13.

Как твердое вещество, так иконцентрированные его растворы вызывают очень сильные ожоги кожи. Попаданиещелочи в глаза может привести к их тяжелым заболеваниям и даже потере зрения.

Персонал, работающий с едкимнатром, должен быть снабжен защитными очками, резиновыми кислото- ищелочестойкими перчатками или рукавицами, хлопчатобумажной спецодеждой,прорезиненным фартуком и резиновой обувью.

При попадании раствораедкого натра на одежду ее следует промыть водой, затем нейтрализовать 1 %раствором уксусной кислоты и снова промыть водой.

А.8 Лития гидроокись (ГОСТ8595-83)

Действия на организм:

- опасен при вдыхании. Припожаре и взрывах возможны термические ожоги, травмы.

Средства индивидуальнойзащиты:

- защита органов дыхания:при малых концентрациях в воздухе противогазы ПШ-1, ПШ-2,

- защита органов зрения:защитные очки с полумаской, защитные щитки или полу маски НБ-1, НС-1,

- защита кожных покровов:спецодежда из кислотозащитной ткани, прорезиненный фартук, нарукавники, резиновыесапоги, резиновые кислотостойкие перчатки или рукавицы.

А.9 Железо сернокислое (ГОСТ4148-78)

Действие на организм:

Пыль или капли коагулянта,попадая в дыхательные пути, вызывают кашель и жжение, попадая на кожу,раздражают ее и вызывают язвы и шелушения. При попадании в глаза наблюдаетсярезкое покраснение и конъюнктивит.

Обязательное мытье в душепосле работы.

Средства индивидуальнойзащиты:

- защита органов зрения:герметичные защитные очки.

- защита органов дыхания:фильтрующие респираторы типа "лепесток", "Кама", У-2К и др.

- защита кожных покровов:прорезиненный костюм, резиновые перчатки, резиновые сапоги.

А.10 Ацетат аммония (ГОСТ3117-78)

Действия на организм:

Может действоватьраздражающе на слизистые оболочки верхних дыхательных путей.

Средства индивидуальнойзащиты:

- защита органов зрения:герметичные защитные очки;

- защита органов дыхания:фильтрующие респираторы типа "лепесток", "Кама", У-2К идр.;

- защита кожных покровов:кислото-щелочестойкий костюм, резиновые перчатки.

А.11 Кальцинированная сода ифосфат натрия

Кальцинированная сода ифосфат натрия - белые кристаллические вещества, хорошо растворимые в воде.Водные растворы имеют щелочную реакцию. В кристаллическом виде специфическогодействия на организм не оказывают. В пылевидном состоянии сода и фосфат натрия,попадая в дыхательные пути или глаза, разрушают слизистую оболочку.

Горячие концентрированныерастворы могут быть опасны, особенно при попадании брызг в глаза. Припроведении работ, сопровождающихся пылением, необходимо надевать противопылевойреспиратор, защитные очки.

Негашеная известь икаустический магнезит

Негашеная известь икаустический магнезит - порошок белого цвета. Пыль или капли извести, попадая вдыхательные пути, вызывают кашель и жжение, а попадая на кожу, раздражают ее.

При проведении работ,сопровождающихся пылением указанных реагентов, рабочие должны надеватьбрезентовый костюм, защитные очки, рукавицы или резиновые перчатки,противопылевой респиратор.

А.12 Коагулянты

Растворы сернокислогоалюминия и сернокислого железа имеют кислую реакцию. Хлопчатобумажные ткани поддействием растворов коагулянта разрушаются, поэтому при попадании раствора натакую ткань облитые места нужно быстро промыть водой или смочить 24 % растворомкальцинированной соды или фосфата натрия.

Растворы, попавшие на кожуили в глаза, могут вызвать раздражение и привести к временнойнетрудоспособности. При работе с коагулянтами персонал должен надеватьпрорезиненный фартук, защитные очки, резиновую обувь и резиновые перчатки.

При работах,сопровождающихся пылением сухих коагулянтов, следует применять противопылевойреспиратор.

А.13 Полиакриламид

- желеобразное вещество.Температура его размягчения 180 °C. Он растворяется в воде. Малотоксичен. Принагревании полиакриламида выше 100 °C выделяется аммиак.

Индивидуальные свойствазащиты: резиновые перчатки, защитные очки, респираторы типа «Лепесток»,«Астра-2» или РУ-60М.

А.14 Трилон Б

Трилон Б - белыйкристаллический порошок. Растворимость его в воде составляет 10 % (при 20 °C).

Заметного физиологическоговоздействия на организм человека трилон Б не оказывает.

При работах, сопровождающихсяпылением трилона Б, необходимо надевать рукавицы, защитные очки, противопылевойреспиратор.

А.15 Гидразингидрат

- бесцветная жидкость, позапаху напоминающая аммиак. Легко воспламеняется. Ядовит.

Гидразингидрат хорошорастворим в воде и спиртах. Температура кипения его 118,5 °C, замерзания -минус 51,7 °C, вспышки - 73 °C. Плотность гидразингидрата 1,03 г/см3,относительная молекулярная масса 50.

Гидразингидрат содержит 64 %гидразина. Гидразингидрат поглощает из воздуха влагу, кислород, углекислоту,является слабым основанием.

Гидразингидрат - сильныйвосстановитель, легко разлагается под действием катализаторов. В смеси скислородом взрывоопасен. При контакте с окислами некоторых металлов - асбестомили активированным углем возможно самовозгорание гидразингидрата.

Токсичен при различных путяхпоступления в организм.

Соли гидразина:гидразинсульфат и фосфорнокислый гидразин - кристаллические вещества белогоцвета, плохо растворимы в холодной воде, лучше - в горячей.

Водные растворы их имеют кислуюреакцию. Гидразинсульфат и фосфорнокислый гидразин являются восстановителями,ядовиты.

Попадание соединенийгидразингидрата в организм вызывает изменения в печени и крови.

Пары гидразингидрата и пыльего солей действуют на слизистые оболочки дыхательных путей и глаз. Воздействиерастворов гидразина на кожу в зависимости от индивидуальной восприимчивостиможет привести к дерматитам.

Индивидуальные средствазащиты: резиновые перчатки, защитные очки, фильтрующий противогаз марки КД илиА.

А.16 Октадециламин

- воскоподобное вещество соспецифическим запахом. Плотность октадециламина 0,83 г/см3,температура плавления от 54 °C до 55 °C, кипения 349 °C.

При температуре выше 350 °Cбез доступа воздуха октадециламин разлагается с образованием низкомолекулярныхуглеводородов и аммиака.

Октадециламин нерастворяется в холодной и горячей воде, но при температуре выше 75 °C образуетс водой эмульсию концентрацией не более 100 мг/кг; растворяется в спиртах,уксусной кислоте, эфирах и других органических растворителях.

Октадециламин для человекапрактически безвреден, однако необходимо избегать прямого контакта с ним, таккак в зависимости от индивидуальной восприимчивости иногда отмечаетсяпокраснение кожи, зуд, которые обычно через несколько дней после прекращения контактас реагентом исчезают. Индивидуальное средство защиты - резиновые перчатки.

А.17 Адипиновая кислота

Адипиновая кислота -кристаллическое вещество, представляющее собой двухосновную, сравнительнослабую кислоту.

Температура плавленияадипиновой кислоты 150 °C, растворимость при 15 °C равна1,42 %, при 100 °C - 61,53 % (по массе).

Взвешенная в воздухе пыльэтой кислоты взрывоопасна, осевшая - пожароопасна. Пыль кислоты раздражаетслизистые оболочки.

Индивидуальные средства защитыот пыли: респиратор, защитные очки. Растворы адипиновой кислоты практически неопасны, поэтому специальные меры защиты не требуются.

А.18 Плавиковая кислота и еесоли

Раствор фтористого водородав воде называется плавиковой кислотой. Техническая кислота содержит от 40 % до70 % фтористого водорода. Плавиковая кислота легко реагирует с двуокисьюкремния, в связи с чем хранить ее в стеклянной посуде нельзя.

Соли плавиковой кислоты:фтористый натрий или фтористый аммоний.

А.19 Фтористый натрий -представляет собой кристаллическое вещество с температурой плавления 997 °C. Плохорастворяется в воде:

при 15 °Cрастворимость в воде 3,5 %, а при 25 °C - 4 %.

А.20 Фтористый аммоний - этобесцветные кристаллы. Относительная молекулярная масса 37,04.

Кристаллический фтористыйаммоний гигроскопичен и поэтому расплавляется на воздухе; хорошо растворим вводе.

Кислая соль фтористогоаммония - гидрофторид аммония имеет относительную молекулярную массу 57,05;представляет собой бесцветные расплывающиеся на воздухе кристаллы; хорошорастворим в воде.

А.21 Плавиковая кислота и еесоли сильно ядовиты. Вдыхание паров кислоты вызывает воспаление дыхательныхпутей и разрушение зубов. При попадании внутрь кислота и ее соли вызываютзаболевание кишечника и желудка. Фтористые соли на кожу, не имеющуюповреждений, не действуют. При попадании в свежий порез, царапину или под ногтимогут вызвать нарывы и труднозаживающие раны.

Индивидуальные средствазащиты от плавиковой кислоты: фартук, резиновые кислото- и щелочестойкиеперчатки, резиновые сапоги, защитные очки, фильтрующий противогаз марки В.

Индивидуальные средствазащиты от солей плавиковой кислоты: противопылевой респиратор, защитные очки ирезиновые перчатки.

А.22 Фталевый ангидрид -белые чешуйчатые кристаллы. Его относительная молекулярная масса 148,температура плавления 130,8 °C, кипения 284,5 °C.Трудно растворяется в холодной, хорошо - в горячей воде, образуя фталевуюкислоту. Пары и пыль фталевого ангидрида оказывают сильное раздражающеевоздействие на слизистую оболочку глаз и верхних дыхательных путей. Придействии фталевого ангидрида на кожу возникают красные пятна, изредка волдыри,напоминающие волдыри при ожоге.

Индивидуальные средствазащиты: защитные очки, резиновые перчатки, респиратор для защиты от вдыхания парови аэрозолей или фильтрующий противогаз марки А.

А.23 Малеиновый ангидрид

Малеиновый ангидрид -твердое вещество. Его относительная молекулярная масса 98, температураплавления 54 °C, кипения 202 °C. Растворяется ангидрид вацетоне, хлороформе. В присутствии воды превращается в малеиновую кислоту.

По токсическим свойствам онсходен с фталевым ангидридом.

Индивидуальные средствазащиты те же, что и при работе с фталевым ангидридом.

А.24 Нитрит натрия -бесцветные или желтоватые кристаллы. Температура его плавления 271 °C. Нитритнатрия хорошо растворим в воде, является окислителем, в растворах разлагаетсяпри температуре выше 70 °C с выделением окислов азота бурого цвета. Приподкислении концентрированных растворов нитрита натрия также происходит его разложениес выделением окислов азота.

В растворах нитрит натриямедленно окисляется кислородом воздуха в нитрат.

Окислы азота при вдыханиивызывают кашель, раздражение носоглотки и легких, накапливаются в организме привдыхании даже незначительных их количеств.

Нитрит натрия - ядовитоевещество.

Индивидуальные средствазащиты: резиновые рукавицы, защитные очки, фильтрующие противогазы марок В,БКФ.

А.25 ОП-7, ОП-10 -маслянистые вязкие жидкости или легкоплавкие пасты коричневого цвета, хорошорастворимые в воде. Водные растворы с концентрацией этих веществ от 1 до 2 г/лобладают высокой смачивающей способностью. При встряхивании водных растворовобразуется устойчивая пена, при встряхивании растворов с минеральными ирастительными маслами - стойкие эмульсии. Обладают моющим действием. Порогвосприятия специфического запаха ОП-7 при 0,45 мг/г воды, ОП-10 - при 1,8 мг/гводы. Реакция разбавленного водного раствора слабощелочная, концентрированного- нейтральная.

Вдыхание аэрозоля ОП-7вызывает слабое раздражение верхних дыхательных путей; при попадании его в ротначинается жжение.

Специальных мер защиты нетребуется.

А.26 Каптакс - порошокжелтого цвета. Его относительная молекулярная масса 167,26, температураплавления 179 °C. Практически не растворим в воде, растворяется в спирте. Припопадании в дыхательные пути каптакс вызывает раздражение, при попадании накожу - дерматиты.

Индивидуальные средствазащиты: респираторы «Лепесток», «Астра-2» или РУ-60М; перчатки из материала, несодержащего ускорителей, стабилизаторов, антиокислителей и др., например излатекса; силиконовый защитный крем для рук.

А.27 «Черная кислота» -раствор низкомолекулярных органических кислот.

Индивидуальные средствазащиты: фильтрующий противогаз марки А, резиновые кислото- и щелочестойкие перчатки,резиновые сапоги и фартук.

А.28 Уротропин - бесцветныегигроскопические кристаллы. Он растворим в спирте. В слабокислом раствореуротропин распадается на аммиак и формальдегид.

Специальных мер защиты нетребуется.

А.29 Перекись водорода

Перекись водорода -бесцветная сиропообразная жидкость плотностью 1,45 г/см3. Онасмешивается в любых отношениях с холодной водой; обладаетокислительно-восстановительными свойствами. Перекись водорода - слабая кислота.На свету в присутствии катализаторов она разлагается.

Индивидуальные средствазащиты: перчатки из полихлорвинила, полиэтилена, полиэфирных пластиков изащитные очки.

А.30 Карбид кальция -твердое вещество серого цвета плотностью 2,22 г/см3. Привзаимодействии карбида кальция с небольшим количеством влаги и контакте сокислителями выделяется ацетилен, карбид разогревается.

При работе с карбидомкальция на коже появляются воспаления и язвы. Опасно попадание карбида кальцияв глаза.

Индивидуальные средствазащиты: противопылевой респиратор, защитные очки, резиновые перчатки. Длязащиты кожи рук следует применять также защитные кремы и пасты.

А.31 Дихлорэтан - бесцветнаялегколетучая, легковоспламеняющаяся жидкость плотностью 1,253 г/см3.Коэффициент растворения паров в воде 26,3 при 20°C и 17,5 при 30 °C.

Дихлорэтан действует какнаркотик, вызывающий дистрофические изменения в печени, почках и другихорганах; проникает через кожу, вызывает помутнение роговицы глаз.

Индивидуальные средствазащиты: фильтрующий противогаз марки А или БКФ, резиновые перчатки, резиновыесапоги и фартук из прорезиненной ткани.

А.32 Четыреххлористыйуглерод

Четыреххлористый углерод -бесцветная летучая жидкость плотностью 1,59 г/см3. Коэффициентрастворения паров в воде 1,04 при 20 °C и 0,73 при 30 °C. При соприкосновении спламенем или накаленными предметами разлагается с образованием фосгена.Наркотик, при любом поступлении в организм вызывает тяжелые повреждения печени,дерматиты, экзему.

Индивидуальные средствазащиты: фильтрующий противогаз марки А или шланговые противогазы ПШ-1 и ПШ-2,резиновые перчатки, нарукавники, фартуки с покрытием из полихлорвинила.

А.33 Энергетические масла

Основные энергетическиемасла - турбинные и трансформаторные - являются продуктами переработки нефти.Для улучшения эксплуатационных свойств масел применяются присадки, в том числефенольного типа (топанол). Канцерогенное вещество (ГН1.1.725-98).

При длительном контакте смаслом, а также при работе с присадками в зависимости от индивидуальнойвосприимчивости кожи могут возникнуть дерматиты и даже экземы.

Средства защиты: защитныекремы для рук, перчатки из маслостойких материалов.

А.34 Синтетическое огнестойкоетурбинное масло «Иввиоль-3» токсично. Оно вызывает отравление главным образомпри попадании в желудочно-кишечный тракт.

Индивидуальные средствазащиты: фартуки, нарукавники, головной убор с покрытием из текстовинита,резиновые перчатки на основе натурального каучука или квалитекса, резиновыесапоги, фильтрующий противогаз марки БКФ; при работе в химической лаборатории -резиновые перчатки на основе натурального каучука или квалитекса.

А.35 Бензол - бесцветная,летучая, огнеопасная жидкость с характерным запахом. Его относительнаямолекулярная масса 78,12, плотность 0,879 г/см3 (при 15 °C);испаряется бензол при комнатной температуре, пары его в 2,69 раза тяжелеевоздуха. Концентрации паров бензола в воздухе от 1,5 % до 8 % по объемувзрывоопасны.

Бензол поступает в организмчерез органы дыхания, а также через неповрежденную кожу. Бензол являетсяядовитым веществом, воздействующим, прежде всего на центральную нервнуюсистему. При многократном воздействии бензола даже низких концентраций могутразвиваться хронические заболевания. Канцерогенное вещество.

Индивидуальные средствазащиты: защитные кремы и пасты, фильтрующий противогаз марки А, фартук изпрорезиненной ткани, резиновые сапоги и резиновые перчатки.

А.36 Лакокрасочные материалы

Применяемые на энергопредприятияхлакокрасочные материалы: лаки ПХВ, лак-этиноль, эмаль ВЛ-515, эпоксидные смолыи др., а также различные растворители к ним (Р-4, Р-60, этил-целлозольв и др.)имеют в своем составе вещества, обладающие токсичными свойствами.

При работе с этимивеществами возможно возникновение различных кожных заболеваний, а при работе сэпоксидными смолами - также и заболеваний нервной системы и печени.

Индивидуальные средствазащиты: шланговый противогаз или респиратор, защитный костюм, рукавицы. Длязащиты кожи рук следует применять защитные пасты ИЭР-1 ФС 42-1402-80, ХИОТ-6 ФС42-1532-80 и защитное средство для рук «Невидимка» ТУ 6-15-32-02-76 следующегосостава, в %:

Паста ИЭР-1:

Мыло жидкое специальное

12

 

Глицерин технический

10

 

Каолин

40

Допуски в отношении воды и глины зависят от влагостойкости глины

Вода

38

Паста ХИОТ-6:

Желатин пищевой или фотожелатин

2,4

Крахмал пшеничный или картофельный

5,6

Глицерин медицинский

7,2

Жидкость Бурова

20

Вода

64,8

Защитное средство для рук «Невидимка»:

Казеин

14

Аммиак водный технический

0,6

Глицерин дистиллированный

14

Спирт этиловый технический

41

Эфир диэтиловый

0,2

Эозин Н

0,4

Отдушка «ОАЛ-1»

0,2

Дистиллированная вода или конденсат пара

29,6

До начала работы от 5 г до 10 г пасты иликрема наносят на кожу рук и растирают до получения тонкого слоя. Послеокончания работы пасту или крем смывают водой с мылом.

Приложение Б
(справочное)

Предельно допустимые концентрации вредныхвеществ в воздухерабочей зоны*

Таблица Б.1 -Предельно допустимые концентрации вредных веществ

Вещество

Предельно допустимая концентрация, мг/м3

Класс опасности

Азота окислы (в пересчете на NO2)

2

2

Аммиак

20

4

Ацетон

200

4

Барий углекислый

0,5

1

Бензин-растворитель (в пересчете на С)

100

4

Бензин топливный (сланцевый, крекинг и др.) в пересчете на С

100

4

Бензол

5

2

Ванадий и его соединения:

 

 

а) дым пятиокиси ванадия

0,1

1

б) пыль трехокиси и пятиокиси ванадия

0,5

2

в) феррованадий

1

2

г) пыль ванадийсодержащих шлаков

4

3

Гидразингидрат, гидразин и его производные

0,1

1

Дихлорэтан

10

2

Кадмия окись

0,1

1

Марганец (в пересчете на MnO2)

0,3

2

Малеиновый ангидрид

1

2

Медь металлическая

1

2

Никель и его окись, закись, сульфид (в пересчете на Ni)

0,5

2

Нитрометан, нитроэтан, нитропропан, нитробутан

30

4

Нитросоединения бензола

3

2

Озон

0,1

1

Ртуть металлическая

0,01/0,005**

1

Ртуть двухлористая (сулема)

0,2/0,05

1

Свинец и его неорганические соединения (по свинцу)

0,01/0,005

1

Селенистый ангидрид

0,1

1

Серная кислота, серный ангидрид

1

2

Сернистый ангидрид

10

3

Сероводород

10

2

Сероводород в смеси с углеводородами С1- С5

3

3

Сероуглерод

10/3

2

Скипидар (в пересчете на С)

300

4

Соляная кислота

5

2

Спирт метиловый (метанол)

5

3

Спирт этиловый

1000

4

Спирт пропиловый

10

3

Спирт амиловый

10

3

Спирт бутиловый

10

3

Сурьма; фториды, хлориды [трех- и пяти- валентные (в пересчете на Sb)] с обязательным контролем HF

0,3

2

Сурьма металлическая (в виде пыли):

 

 

а) сурьма, трехвалентные окислы и сульфиды в виде пыли (в пересчете на Sb)

1

2

б) сурьма, пятивалентные окислы и сульфиды в виде пыли (в пересчете на Sb)

2

3

Толуол

150/50

3

Трикрезилфосфат, содержащий свыше 3% ортоизомеров

0,1

1

Трикрезилфосфат, содержащий менее 3% ортоизомеров

0,5

2

Уайт-спирит (в пересчете на С)

300

4

Углерода окись

20

4

Углеводороды алифатические предельные

300

4

С1 - С10 (в пересчете на С)

 

 

Углерод четыреххлористый

20

2

Фенол+

0,1

2

Формальдегид

0,05

2

Фтористый водород

0,1

1

Фталевый ангидрид

1

2

Хлор

1

2

Хлора двуокись

0,1

1

Хлорбензол

100/50

3

Хлористый водород

5

2

Хромовый ангидрид, хроматы, бихроматы (в пересчете на СrО3)

0,01

1

Цианистый водород, соли синильной кислоты (в пересчете на HCN)

0,3

2

Цинка окись

6

3

Щелочи едкие (растворы в пересчете на NaОН)

0,5

2

Этилендиамин

2

3

*Данные из ГОСТ 12.1.005-88 ССБТ. Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны.

** В числителе указана максимальная величина ПДК, в знаменателе - средне-сменная.

Примечание - При длительности работы в атмосфере, содержащей окись углерода, не более 1 ч предельно допустимая концентрация окиси углерода может быть повышена до 50 мг/м3, при длительности работы не более 30 мин - до 100 мг/м3, не более 15 мин - до 200 мг/м3. Повторные работы в условиях повышенного содержания окиси углерода в воздухе рабочей зоны могут производиться с перерывом не менее 2 ч.

Приложение В
(справочное)

Характеристика взрывоопасных и вредныхгазов, наиболее часто встречающихся в резервуарах и подземных сооружениях

В резервуарах и подземных сооруженияхнаиболее часто обнаруживаются взрывоопасные и вредные газы: метан, пропан,бутан, пропилен, бутилен, окись углерода, углекислый газ, сероводород и аммиак.

Метан СН4 (болотный газ) -бесцветный горючий газ без запаха, легче воздуха. Проникает в подземныесооружения из почвы. Образуется при медленном разложении без доступа воздухарастительных веществ: при гниении клетчатки под водой (в болотах, стоячихводах, прудах) или разложении растительных остатков в залежах каменного угля.Метан является составной частью промышленного газа и при неисправномгазопроводе может проникать в подземные сооружения. Не ядовит, но егоприсутствие уменьшает количество кислорода в воздушной среде подземныхсооружений, что приводит к нарушению нормального дыхания при работах в этихсооружениях. При содержании метана в воздухе от 5 до 15 % по объему образуетсявзрывоопасная смесь.

Средства защиты - шланговыепротивогазы ПШ-1, ПШ-2, самоспасатели СПИ-20, ПДУ-3 и др.

Пропан С3H8, бутан С4Н10,пропилен С3Н6 и бутилен С4Н8 - бесцветные горючие газы, тяжелее воздуха, беззапаха, трудно смешиваются с воздухом. Вдыхание пропана и бутана в небольшихколичествах не вызывает отравления; пропилен и бутилен оказывают наркотическоевоздействие.

Сжиженные газы с воздухоммогут образовывать взрывоопасные смеси при следующем их содержании, % пообъему:

Пропан ............  2,1-9,5

Бутан ...............  1,6-8,5

Пропилен ........  2,2-9,7

Бутилен ...........  1,7-9,0

Средства защиты - шланговыепротивогазы ПШ-1, ПШ-2, самоспасатели СПИ-20, ПДУ-3 и др.

Окись углерода СО - бесцветныйгаз, без запаха, горючий и взрывоопасный, немного легче воздуха. Окись углеродачрезвычайно ядовита. Физиологическое воздействие окиси углерода на человеказависит от ее концентрации в воздухе и длительности вдыхания.

Вдыхание воздуха, содержащегоокись углерода выше предельно допустимой концентрации, может привести котравлению и даже к смерти. При содержании в воздухе от 12,5 % до 75 % пообъему окиси углерода образуется взрывоопасная смесь.

Средства защиты -фильтрующий противогаз марки СО, самоспасатели СПИ-20, ПДУ-3 и др.

Углекислый газ СО2(двуокись углерода) - бесцветный газ, без запаха, с кисловатым вкусом, тяжелеевоздуха. Проникает в подземные сооружения из почвы. Образуется в результатеразложения органических веществ. Образуется также в резервуарах (баках,бункерах и др.) при наличии в них сульфоугля или угля вследствие его медленногоокисления.

Попадая в подземноесооружение, углекислый газ вытесняет воздух, заполняя со дна пространствоподземного сооружения. Углекислый газ не ядовит, но обладает наркотическимдействием и способен раздражать слизистые оболочки. При высоких концентрацияхвызывает удушье вследствие уменьшения содержания кислорода в воздухе.

Средства защиты - шланговыепротивогазы ПШ-1, ПШ-2, самоспасатели СПИ-20, ПДУ-3 и др.

Сероводород Н2S -бесцветный горючий газ, имеет запах тухлых яиц, несколько тяжелее воздуха.Ядовит, действует на нервную систему, раздражает дыхательные пути и глаза.

При содержании в воздухесероводорода от 4,3 % до 45,5 % по объему образуется взрывоопасная смесь.

Средства защиты -фильтрующие противогазы марок В, КД, самоспасатели СПИ-20, ПДУ-3 и др.

Аммиак NH3 -бесцветный горючий газ с резким характерным запахом, легче воздуха, ядовит,раздражает глаза и дыхательные пути, вызывает удушье. При содержании в воздухеаммиака от 15 % до 20 % по объему образуется взрывоопасная смесь.

Средства защиты -фильтрующий противогаз марки КД, самоспасатели СПИ-20, ПДУ-3 и др.

Водород Н2 -бесцветный горючий газ без вкуса и запаха, намного легче воздуха. Водород -физиологически инертный газ, но при высоких концентрациях вызывает удушьевследствие уменьшения содержания кислорода. При соприкосновениикислотосодержащих реагентов с металлическими стенками емкостей, не имеющихантикоррозионного покрытия, образуется водород. При содержании в воздухеводорода от 4 % до 75 % по объему образуется взрывоопасная смесь.

Кислород О2 -бесцветный газ, без запаха и вкуса, тяжелее воздуха. Токсическими свойствами необладает, но при длительном вдыхании чистого кислорода (при атмосферномдавлении) наступает смерть вследствие развития плеврального отека легких.

Кислород не горюч, ноявляется основным газом, поддерживающим горение веществ. Высокоактивный,соединяется с большинством элементов. С горючими газами кислород образуетвзрывоопасные смеси.

ПриложениеГ
(справочное)

Пределы воспламеняемости горючих газов ввоздухе

Таблица Г.1

Газ

Пределы воспламеняемости в воздухе, % по объему

нижний

верхний

Аммиак

15,0

20,0 (ГОСТ 9-92)

Ацетилен

2,2

81,0 (ГОСТ 5457-75)

Водород

4,0

75,0 (ГОСТ 3022-80)

Метан

5,0

15,0

Окись углерода

12,5

75,0

Пропан

2,1

9,5

Сероводород

4,3

45,5

Примечание - Пределы воспламеняемости П (верхних или нижних, % по объему или мг/дм3) многокомпонентных горючих газов в смеси с воздухом определяются по формуле Г.1

                                                               формулаГ.1

где C1, C2, ... Ci - концентрации горючих компонентовв смеси, % по объему или по массе;

C1 + C2, + ...+ Ci = 100; P1, P2, ... Pi - верхний или нижнийпределы воспламеняемости компонентов в смеси, % по объему или мг/дм3.

Приложение Д
(обязательное)

Форма журнала приемки и осмотра лесов иподмостей

Место установки лесов или подмостей и их высота

Дата приемки или осмотра и номер акта

Фамилии членов комиссии по приемке лесов, руководителя работ по наряду, производящего ежедневный осмотр, занимаемая должность и наименование организации

Заключение о пригодности лесов или подмостей

Подписи членов комиссии лесов, руководителя работ по наряду, производящего ежедневный осмотр

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПриложениеЕ
(обязательное)

Форма бланка наряда - допуска*

1. Предприятие (организация) _____________________ Подразделение ________________

                                                                 Наименование АС (организации)                                (цех, участок, район)

 

НАРЯД - ДОПУСК №

ОБЩИЙ НАРЯД №

ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ НАРЯД №

К ОБЩЕМУ НАРЯДУ №

(заполняется только при выдаче промежуточного наряда)

 

2. Руководителю работ

 

 

(фамилия, инициалы, должность, разряд, группа по ЭБ)

3. Производителю работ

 

 

(фамилия, инициалы, должность, разряд, группа по ЭБ)

Наблюдающему

 

 

(фамилия, инициалы, должность, разряд, группа по ЭБ)

4. С членами бригады:

№ п.п.

Фамилия, инициалы

Должность (профессия)

Разряд, группа по ЭБ

1.

 

 

 

2.

 

 

 

3.

 

 

 

4 и т.д.

 

 

 

5. Поручается:

________________________________________________________________________________

(содержание работы, место работы)

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

и т.д.

6. Начало работы: _____________________________

                                             (дата и время начала работы)

Окончание работы: ____________________________

                                              (дата и время окончания работы)

7. Меры безопасности по подготовке рабочего места:

№ п.п.

Мероприятия

Ответственный

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8. Меры безопасности при выполнении работ

№ п.п.

Мероприятия

Ответственный

 

 

 

 

 

 

Обеспечение мер по радиационной безопасности

№ п/п.

№ индивидуального дозиметра

ФИО

Разрешенное время работы

Разрешенная доза облучения

Дата, ежедневно полученная доза

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дополнительные СИЗ:

________________________________________________________________________________

Особые условия работы, контроля и обеспечения РБ:

________________________________________________________________________________

Руководитель работ

 

Начальник смены службы РБ

 

 

подпись

 

подпись

Анализ воздушной среды перед началом работы и в процессе работы (заполняется при выполнении работ на загазованных рабочих местах или при опасности появления газа)

Дата и время отбора проб

Место отбора проб

Определяемые компоненты

Допустимая концентрация

Результаты анализа

Подпись лица, проводившего анализ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Согласование с пожарной частью (При выполнении пожароопасных работ)

Представитель ПЧ

Фамилия, инициалы

Согласовано

Подпись

Дата, время

Для замечаний и предложений

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9. Наряд выдал, руководителя работ проинструктировал: ____________________________

(число, месяц, год) (часы, минуты)

________________________________________________________________________________

(должность, подпись, фамилия, инициалы, выдающего наряд)

Инструктаж получил: _____________________________________________________________

(число, месяц, год) (часы, минуты)

________________________________________________________________________________

(должность, подпись, фамилия, инициалы руководителя работ)

Наряд продлил по: _______________________________________________________________

(число, месяц, год) (часы, минуты)

________________________________________________________________________________

(должность, подпись, фамилия, инициалы)

10. Подготовку рабочего места разрешаю._________________________________________

________________________________________________________________________________

(должность, подпись, фамилия, инициалы, дата, время)

11. Подпись персонала других цехов о выполнении условий производства работ, указанных в наряде:

________________________________________________________________________________

(должность, подпись, фамилия, инициалы)

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

12. Условия производства работ выполнены. Остаются в работе.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Ответственное лицо оперативного персонала цеха, подготавливающего рабочее место

________________________________________________________________________________

Фамилия, инициалы, должность подпись

дата

время

13. Условия производства работ, указанные в наряде проверили - замечаний нет. С оборудованием, оставшимся в работе, ознакомлены, инструктаж от допускающих получен, к работе допущены.

Руководитель работ

 

 

(подпись, дата, время)

Производитель работ

 

 

(подпись, дата, время)

Наблюдающий

 

 

(подпись, дата, время)

Допускающие

 

 

(должность, подпись, фамилия, инициалы, дата, время)

 

 

 

(должность, подпись, фамилия, инициалы, дата, время)

14. Целевой инструктаж, членам бригады (включая производителя работ)

Фамилия, инициалы работника

Подпись о получении инструктажа

Руководитель работ, подпись

Производитель работ, подпись

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15. Оформление ежедневного допуска к работе, окончание работы, перевод на другое рабочее место

Наименование рабочих мест, место работы

Допуск к работе

Окончание работы

Дата, время

Допускающие (подпись)

Производитель работ (подпись)

Дата, время

Производитель работ (подпись)

Ответственные лица дежурного персонала (подпись)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 Изменения в составе бригады

Введен в состав бригады (фамилия, инициалы, разряд, группа по ЭБ)

Выведен из состава бригады (фамилия, инициалы, разряд, группа по ЭБ)

Дата, время

Руководитель работ (подпись)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17. Работа полностью окончена, наряд закрыт:

 

__________

__________

 

(дата)

(время)

Руководитель работ

(

 

)

__________

__________

 

(подпись фамилия, инициалы)

(дата)

(время)

Производитель работ

(

 

)

__________

__________

 

(подпись фамилия, инициалы)

(дата)

(время)

Ответственные лица оперативного персонала (Допускающие)

(

 

)

__________

__________

(подпись фамилия, инициалы)

(дата)

(время)

(

 

)

__________

__________

(подпись фамилия, инициалы)

(дата)

(время)

* Данная форма наряда - допуска должна применяться также при производстве работ на гидромеханическом оборудовании и гидротехнических сооружениях; в устройствах тепловой автоматики, измерений и защит, устанавливаемых на тепломеханическом оборудовании. При оформлении наряда - допуска группа электробезопасности указывается в тех случаях, когда это предусматривается соответствующими правилами техники безопасности.

 

Приложение Ж
(обязательное)

Форма журнала учета работ по нарядам ираспоряжениям

Номер распоряжения

Номер наряда

Место и наименование работы

Производитель работ, наблюдающий (фамилия, инициалы)

Работники, работающие по распоряжению (фамилия, инициалы)

Лицо, отдавшее распоряжение (фамилия, инициалы)

Подписи работников, получивших целевой инструктаж

Должность, фамилия, подпись проведшего целевой инструктаж

К работе приступили (дата, время)

Работа закончена (дата, время)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение И
(обязательное)

Форма наряда-допуска на производство работ вместах действия опасных или вредных факторов

 

Выдан " __ " ___________ 200 _ г.

Действителен до "___" ____________ 200 _г.

 

1. Руководителю работ ____________________________________________________________

(Ф.И.О., должность)

2. На выполнение работ ___________________________________________________________

(наименование работ, место,

________________________________________________________________________________

условия их выполнения)

3. Опасные производственные факторы, которые действуют или могут возникнуть независимо от выполняемой работы в местах ее производства:

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

4. До начала производства работ необходимо выполнить следующие мероприятия

Начало работ в __ час. __ мин. _________ 200_ г.

Окончание работ в __ час. __ мин. __________ 200_ г.

5. В процессе производства работ необходимо выполнить следующие мероприятия:

 

п/п

Наименование мероприятий

Срок выполнения

Ответственные исполнители

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Состав исполнителей работ

 

Фамилия, имя, отчество

Квалификационная группа по от

С условиями работ ознакомил инструктаж провел

С условиями работ ознакомлен

1

2

3

4

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

 

и т.д.

 

 

 

 

7. Наряд-допуск выдал ____________________________________________________________

(уполномоченный приказом руководителя

________________________________________________________________________________

организации, Ф.И.О., должность, подпись)

Наряд-допуск принял _____________________________________________________________

(должность, Ф.И.О., подпись)

8. Письменное разрешение действующего предприятия (эксплуатирующей организации) на производство работ имеется.

Мероприятия по безопасности строительного производства согласованы

________________________________________________________________________________

(должность, Ф.И.О.,

________________________________________________________________________________

подпись уполномоченного представителя действующего предприятия или эксплуатирующей

________________________________________________________________________________

организации)

9. Рабочее место и условия труда проверены. Мероприятия по безопасности производства, указанные в наряде-допуске, выполнены.

Разрешаю приступить к выполнению работ

________________________________________________________________________________

(Ф.И.О., должность, подпись, дата)

10. Наряд-допуск продлен до ______________________________________________________

                                                          (дата, подпись лица, выдавшего наряд-допуск)

11. Работа выполнена в полном объеме. Материалы, инструмент, приспособления убраны. Люди выведены. Наряд-допуск закрыт.

Руководитель работ ______________________________________________________________

(дата, подпись)

Лицо, выдавшее наряд-допуск _____________________________________________________

(дата, подпись)

 

ПриложениеК
(обязательное)

(Приложение В
СНиП12-03-2001 )

Форма Акта-допуска
для производства строительно-монтажных работ на территории атомной станции(организации)

 

Гор. _________________                                                    "___" ___________200__г

 

________________________________________________________________________________

(наименование организации, действующего предприятия или строящегося объекта)

Мы, нижеподписавшиеся, представитель организации _________________________________

________________________________________________________________________________

(Ф.И.О., должность)

представитель генерального подрядчика (субподрядчика) ______________________________

________________________________________________________________________________

(Ф.И.О., должность)

Составили настоящий акт о нижеследующем.

Организация (генподрядчик) представляет участок (территорию), ограниченный координатами, ___________________________________________________________________

(наименование осей, отметок и номер чертежа)

для производства на нем __________________________________________________________

(наименование работ)

под руководством технического персонала - представителя генерального подрядчика (субподрядчика) на следующий срок Начало "___"_________ окончание "___"_____________

До начала работ необходимо выполнить следующие мероприятия, обеспечивающие безопасность производства работ

 

Наименование мероприятия

Срок выполнения

Исполнитель

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Представитель организации (генподрядчика) _________________________________________

                                                                            (подпись)

Представитель генерального подрядчика (субподрядчика) ______________________________

                                                                                                                  (подпись)

 

Примечание - При необходимости ведения работ после истечения срока действия настоящего акта-допуска необходимо составить акт-допуск на новый срок.

 

Приложение Л
(обязательное)

Указания позаполнению бланка наряда-допуска, и ответственность за правильность оформлениянаряда

1. Записи в наряде должны бытьразборчивыми. Заполнение наряда карандашом и исправление текста запрещаются.

Примечание - допускается использование ПВЭМ для заполнения наряда-допуска сиспользованием формы наряда-допуска, приведенного в приложении Е.

2. Система нумерации нарядовустанавливается руководством организации.

3. При указании дат пишутсячисло, месяц и четыре цифры, обозначающие год, например: 01.03.2033,19.02.2010.

4. Кроме фамилий работников,указываемых в наряде, записываются их инициалы и группа по электробезопасности.

5. В наряде указываютсятехнологические наименования (обозначения) оборудования, трубопроводов,арматуры.

6. В случаях недостаткастрок в таблицах основного бланка наряда разрешается прикладывать к немудополнительный бланк под тем же номером с указанием фамилии и инициаловвыдающего наряд для продолжения записей. При этом в последних строкахсоответствующей таблицы основного бланка следует записать: «см. дополнительныйбланк».

Таблица Л.1

Строка

Кто заполняет строку

Что записывает

За что отвечает

1

Выдающий наряд

Наименование АС и структурного подразделения, где будут производиться работы.

За точность названия АС, структурного подразделения и помещения

 

Подготавливающий рабочее место

Регистрирует наряд в Журнале учета работ по нарядам и распоряжениям, присваивает номер

За регистрацию наряда, точность присвоения ему номера и др. сведений.

2

Выдающий наряд

В строке "РУКОВОДИТЕЛЮ РАБОТ", назначает руководителя работ. Записывает в наряде фамилию, инициалы, должность руководителя работ

Отвечает за назначение руководителя работ в соответствии со списками, утвержденными в установленном порядке.

3

Выдающий наряд

В строке "ПРОИЗВОДИТЕЛЮ РАБОТ", после согласования с руководителем работ, записывает Фамилию, инициалы, должность разряд, группу по ЭБ производителя работ.

При большом числе производителей (работа по общему наряду), записываются все производители работ

Отвечает за правильный подбор кандидатуры производителя работ в соответствии со списками, утвержденными в установленном порядке.

 

 

При необходимости назначения наблюдающего в строке "Наблюдающему" записывает Фамилию, инициалы, должность разряд, группу по ЭБ. Если наблюдающий не назначается, в этой строке записывает "не требуется"

Отвечает за правильный подбор кандидатуры наблюдающего в соответствии со списками, утвержденными в установленном порядке.

4

Руководитель работ

Записывает в таблице " С ЧЛЕНАМИ БРИГАДЫ" фамилии, инициалы, должность (профессию) разряд и группу по ЭБ членов бригады

Отвечает за количество и достаточную квалификацию лиц включенных в состав бригады.

5

Выдающий наряд

В строке "Поручается" записывает содержание работы, номер блока, наименование и маркировка оборудования в соответствии с технологической схемой, номер помещения (при необходимости указывается отметка, оси помещения и т.п.).

Отвечает за полноту и ясность задания, точность указания места работы и его границ, а также правильность технологических (оперативных) названий оборудования и трубопроводов, отключающей арматуры, необходимость контроля воздушной среды и РБ, отключения эл. питания и т.п.

6

Выдающий наряд

В строке "НАЧАЛО РАБОТЫ", "ОКОНЧАНИЕ РАБОТЫ", указывает дату и время начала и окончания работ по данному наряду.

 

Отвечает за назначение сроков выполнения работы в соответствии с заявкой на вывод в ремонт или утвержденного графика ремонта.

7

Выдающий наряд

В строке "МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ПОДГОТОВКЕ РАБОЧЕГО МЕСТА" записывает в таблицу мероприятия по подготовке рабочего места, в том числе по отключению оборудования и принятию мер против ошибочного его включения, опорожнению, расхолаживанию оборудования и трубопроводов, определяет необходимость промывки, дезактивации, вентиляции оборудования и трубопроводов, проверки отсутствия избыточного давления, вредных, опасных, взрыво и пожароопасных веществ, по ограждению опасных зон, вывешиванию плакатов и знаков безопасности, возможность радиационной опасности и т.п. Определяет и записывает должности лиц, ответственных за выполнение мероприятий

Примечание - При выполнении работы с источником ионизирующего излучения этот наряд одновременно является Дозиметрическим нарядом. Таблица Обеспечение мер радиационной безопасности и другие строки наряда заполняется службой РБ

 

При выполнении работы на загазованных рабочих местах или при опасности появления газа, определяет необходимость и режим контроля воздушной среды на рабочем месте с записью данных в таблице Анализ воздушной среды перед началом работы и в процессе работы

При возможном проведении пожароопасных работ должно быть получено согласование с пожарной частью с записью в таблице

Отвечает за полноту и правильность мер безопасности при подготовке рабочего места, указанных в наряде, за определение планируемой на выполнение работ коллективной дозы облучения с учетом методологии ALARA, за оформление разрешения на получение членами бригады повышенных доз облучения в порядке установленном ПРБ АС 99.

8

Руководитель работ

В строке наряда "МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ записывает меры безопасности в процессе производства работ, в том числе: установку временных ограждений, необходимость проведения дезактивации (после получения сведений от начальника смены РБ), определяет необходимость проведения всей работы или ее части только под его непосредственным надзором, применение СИЗ, установки лесов, определяет режим труда и отдыха и организацию работ на загазованных местах, использования средств механизации. порядок применения ГПМ, а также обеспечивает технической документацией, необходимой для проведения работы, и т.п.

Примечание - Заполнение этой строки в общем, наряде не требуется.

Отвечает за достаточность и полноту записанных в наряде мер безопасности в процессе производства работ, их выполнения членами бригады и качество инструктажа производителя работ и членов бригады.

9

Выдающий наряд

В строке наряда "НАРЯД ВЫДАЛ, РУКОВОДИТЕЛЯ РАБОТ ПРОИНСТРУКТИРОВАЛ" ставит свою подпись, дату, время о выдаче наряда и проведении инструктажа руководителю работ

Отвечает за выдачу наряда, правильность его оформления и за качество проведенного целевого инструктажа руководителю работ.

 

Руководитель работ

В строке наряда "ИНСТРУКТАЖ ПОЛУЧИЛ" ставит свою подпись, дату и время о получении инструктажа

Отвечает за выполнение требований целевого инструктажа в процессе выполнения работы.

 

Выдающий наряд

В строке "НАРЯД ПРОДЛИЛ" указывает новую дату окончания работ, ставит свою подпись, дату и время согласно подстрочному тексту

Отвечает за своевременное продления срока действия наряда

10

Начальник смены станции

В строке "ПОДГОТОВКУ РАБОЧЕГО МЕСТА РАЗРЕШАЮ" начальник смены станции ставит подпись, фамилию, инициалы дату и время.

Допускается передача разрешения по телефону. В этом случае начальник смены технологического цеха ставит свою подпись, дату, время и указывает, что разрешение принято по телефону.

Отвечает за возможность начала подготовки рабочего места в соответствии с заявками на вывод оборудования в ремонт и графика ремонта.

11

Оперативный персонал других цехов, участвующих в подготовке рабочих мест

В строке "ПОДПИСИ ПЕРСОНАЛА ДРУГИХ ЦЕХОВ О ВЫПОЛНЕНИИ УСЛОВИЙ ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ, УКАЗАННЫХ В НАРЯДЕ" ставят свои подписи (с указанием данных согласно подстрочному тексту) о выполнении мер безопасности по подготовке рабочего места, указанных в наряде

Отвечает за полноту и точность выполнения мер безопасности по подготовке рабочего места, указанных в наряде.

12

Ответственное лицо оперативного персонала цеха, подготавливающего рабочее место

В строке "УСЛОВИЯ ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ ВЫПОЛНЕНЫ. ОСТАЮТСЯ В РАБОТЕ" ставит свою подпись в соответствии с подстрочным текстом и перечисляет оборудование оставшееся в работе.

Отвечает за полноту и точность выполненных мер безопасности по подготовке рабочего места, указанных в наряде, а также за наличие подписей оперативного персонала других цехов участвующих в подготовке рабочего места.

13

Руководитель работ

В строке наряда "УСЛОВИЯ ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ, УКАЗАННЫЕ В НАРЯДЕ, ПРОВЕРИЛИ, замечаний нет.

С оборудованием оставшимся в работе ознакомлены, инструктаж от допускающих получен, к работе допущены"

Отвечает за приемку рабочего места от допускающих и полноту выполнения мер безопасности указанных в наряде.

 

Производитель работ

Ставит свою подпись, дату и время

Отвечает за приемку рабочего места от допускающих и полноту выполнения мер безопасности указанных в наряде.

 

Допускающие

Ставит свою подпись, дату и время

Отвечает за подготовку рабочего места и достаточность выполненных мер по обеспечению безопасных условий выполнения работы. За правильность допуска к работе и полноту инструктажа руководителя и производителя работ, и наблюдающего.

 

Наблюдающий

Ставит свою подпись, дату и время

Отвечает за проверку подготовки рабочего места и выполнение необходимых для производства работ мер безопасности в соответствии с правилами, а также за безопасность членов бригады при воздействии на них производственных факторов со стороны действующего оборудования.

14

Руководитель работ

В строке наряда "ЦЕЛЕВОЙ ИНСТРУКТАЖ ЧЛЕНАМ БРИГАДЫ": записывает состав бригады (первым производителя работ), проводит им целевой инструктаж, ставит свою подпись о проведении целевого инструктажа производителю работ и членам бригады.

Отвечает за полноту и качество целевого инструктажа (в том числе, за полноту и правильность особых условий и мер РБ).

 

Производитель работ

Ставит свою подпись о получении целевого инструктажа. Проводит членам бригады инструктаж на рабочем месте.

Отвечает за выполнение целевого инструктажа и полноту инструктажа на рабочем месте членам бригады (в том числе, о необходимости соблюдения мер, по РБ).

 

Члены бригады

Ставят свои подписи о получении инструктажа от руководителя и производителя работ.

Отвечают за выполнение требований целевого инструктажа и инструктажа на рабочем месте в процессе работы.

 

Дежурный персонал службы радиационной безопасности

При выполнении работ в радиационно опасных условиях проводит инструктаж и ставит свою подпись

За полноту инструктажа руководителя и производителя работ по радиационной безопасности

15

Допускающий технологического цеха

В таблице строки наряда "ОФОРМЛЕНИЕ ЕЖЕДНЕВНОГО ДОПУСКА К РАБОТЕ, ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ, ПЕРЕВОДА НА ДРУГОЕ РАБОЧЕЕ МЕСТО" записывает в соответствующие столбцы наименование рабочего места, дату, время и ставит свою подпись о допуске к работе и/или ее окончании

Отвечает за правильность допуска к работе и полноту инструктажа производителю работ, подготовки рабочего места и достаточность мер по обеспечению безопасных условий производства работ.

 

Допускающий службы РБ

При проведении работ в условиях радиационной опасности ставит подпись в соответствующих столбцах о допуске к работе и/или ее окончании.

Отвечает за правильность допуска к работе и полноту инструктажа по РБ производителю работ и членам бригады.

 

Производитель работ

Ставит подпись в соответствующих столбцах о допуске к работе и/или ее окончании

Отвечает за проверку правильности и полноты мер безопасности, указанных в наряде, и ознакомление с содержанием наряда.

16

Руководитель работ

В строке "ИЗМЕНЕНИЯ В СОСТАВЕ БРИГАДЫ" записывает в таблице сведения о персонале выведенного или введенного в состав бригады

 

Несет ответственность за своевременное внесение изменений по составу бригады без изменения ее первоначальной численности и проведения целевого инструктажа введенному персоналу.

17.

Производитель работ

В строке "РАБОТА ПОЛНОСТЬЮ ОКОНЧЕНА, НАРЯД ЗАКРЫТ" ставит свою подпись о полном окончании работы, указывает фамилию, инициалы, дату, время.

Отвечает за полноту выполнения порученной работы согласно технологической документации, своевременное оформление полного окончания работы, чистоту рабочих мест, защитных средств, инструментов, сдачу средств ИДК, вывод бригады с рабочего места, сбор и удаление радиоактивных отходов.

 

Руководитель работ

Ставит свою подпись о полном окончании работы, указывает фамилию, инициалы, дату, время.

Отвечает за полноту выполнения порученной работы согласно технологической документации, чистоту рабочих мест и восстановление штатных защитных ограждений.

 

Ответственное лицо оперативного персонала технологического цеха

Ставит свою подпись о полном окончании работы, указывая фамилию, инициалы, дату, время.

В случае выполнения работ в условиях радиационной опасности в этой строке ставит свою подпись, фамилию, инициалы, дату, время и ответственное лицо оперативного персонала службы РБ.

Отвечает за осмотр рабочего места лично или подчиненным им персоналом, проверку отсутствия людей, посторонних предметов и наличие подписи руководителя и производителя работ о полном окончании работ, удалении временных ограждений, знаков безопасности и восстановление постоянных защитных ограждений.