Типовая инструкция по технике безопасности при изготовлении стальных конструкций - технические нормативы по охране труда в России
Меню
НАОТ
Успей принять участие в розыгрыше
Велко
Новатика - обучение для СОТ

Типовая инструкция по технике безопасности при изготовлении стальных конструкций

Инструкция распространяется на все предприятия по изготовлению стальных конструкций, подведомственные Министерству монтажных и специальных строительных работ СССР.

Обозначение: ВСН 347-75
Название рус.: Типовая инструкция по технике безопасности при изготовлении стальных конструкций
Статус: действует
Заменяет собой: МСН 64-64 «Инструкция по технике безопасности при изготовлении стальных конструкций»
Дата актуализации текста: 05.05.2017
Дата добавления в базу: 01.09.2013
Дата введения в действие: 01.01.1976
Утвержден: 26.06.1975 Минмонтажспецстрой СССР (USSR Minmontazhspetsstroy )
Опубликован: Центральное бюро НТИ (1978 г. )
Ссылки для скачивания:

МИНИСТЕРСТВО МОНТАЖНЫХ И СПЕЦИАЛЬНЫХ СТРОИТЕЛЬНЫХ РАБОТ СССР

УТВЕРЖДАЮ:
зам. Министра

монтажных и специальных

строительных работ СССР

А. Г. Чубуков

26 июня 1975 г.

ТИПОВАЯИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИЗГОТОВЛЕНИИ СТАЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ

ВСН 347-75

ММСС СССР

ЦЕНТРАЛЬНОЕ БЮРО НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ

Москва-1978

Настоящая инструкциясоставлена Челябинским филиалом ВНИКТИСтальконструкция в соответствии с главой СНиП III-А.11-70 «Техникабезопасности в строительстве» и в развитие этой главы применительно кпроизводству стальных конструкций.

В ней приведены правила итребования по технике безопасности и производственной санитарии приизготовлении стальных конструкций на заводах и в мастерских металлоконструкций.

После издания настоящейинструкции теряет силу «Инструкция по технике безопасности при изготовлениистальных конструкций» , утвержденная Главстальконструкцией Государственногопроизводственного комитета по монтажным и специальным строительным работам СССР30 сентября 1964 г.

Инструкция предназначена дляадминистративных и инженерно-технических работников заводов и мастерских, атакже организаций, занимающихся проектированием и изготовлением металлоконструкций.

Согласована сЦК профсоюза рабочих строительства и промышленности строительных материалов 24июня 1975 г.

Министерство монтажных и специальных строительных работ СССР

Ведомственные строительные нормы

ВСН 347-750
ММСС СССР

Типовая инструкция по технике безопасности при изготовлении стальных конструкций

Взамен
МСН 64-64
ГМСС СССР

Содержание

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

2. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ НА ЗАВОДЕ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЙ

3. УСТРОЙСТВО И СОДЕРЖАНИЕ ТЕРРИТОРИИ И ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ ЗАВОДА МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЙ

4. ВНУТРИЗАВОДСКОЙ И ВНУТРИЦЕХОВОЙ НАПОЛЬНЫЙ ТРАНСПОРТ

5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МАШИН И СЪЕМНЫХ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ

6. СКЛАДЫ МЕТАЛЛА, ПОЛУФАБРИКАТА И ГОТОВЫХ ИЗДЕЛИЙ

7. ХОЛОДНАЯ ОБРАБОТКА МЕТАЛЛА И СБОРКА МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЙ

8. ИНСТРУМЕНТ

9. КУЗНЕЧНЫЕ РАБОТЫ И КЛЕПКА

10. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГАЗОВОГО ХОЗЯЙСТВА ПРЕДПРИЯТИЯ

11. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГАЗОСВАРОЧНОЙ И ГАЗОРЕЗАТЕЛЬНОЙ АППАРАТУРЫ И ОБОРУДОВАНИЯ

12. ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ

13. ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНЫХ КОМПРЕССОРОВ И ВОЗДУХОПРОВОДОВ

14. ПРОТИВОКОРРОЗИОННАЯ ЗАЩИТА КОНСТРУКЦИЙ

15. ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ

Приложение 1 ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ

Приложение 2 НОРМЫ БРАКОВКИ СТАЛЬНЫХ КАНАТОВ И ЦЕПЕЙ

Приложение 3 ТИПОВЫЕ ГРУЗОЗАХВАТНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ НА ЗАВОДАХ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЙ

Приложение 4 ФИЗИКО-ХИМИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ОСНОВНЫХ РАСТВОРИТЕЛЕЙ ЛАКОКРАСОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ

Приложение 5 КОНЦЕНТРАЦИЯ ТОКСИЧЕСКИХ ГАЗОВ, ПАРОВ И ПЫЛИ В АТМОСФЕРЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ

Приложение 6 СОСТАВ ЗАЩИТНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ РУК

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящая инструкцияраспространяется на все предприятия по изготовлению стальных конструкций,подведомственные Министерству монтажных и специальных строительных работ СССР.

1.2. Действующие, вновь вводимые в эксплуатацию илиреконструируемые предприятия, цехи и производственные участки должны полностьюотвечать требованиям настоящей инструкции, а также инструкций и правил техникибезопасности и производственной санитарии, утвержденных в установленном порядкедля отдельных видов производства, работ и оборудования.

1.3. Весь административный итехнический персонал предприятия обязан изучить положения настоящей инструкции,руководствоваться ими в своей практической работе и обеспечить строгоесоблюдение их в процессе производства.

1.4. Все издаваемые идействующие на предприятиях инструкции по выполнению отдельных видов работ,эксплуатации оборудования, и инструкции по технике безопасности ипроизводственной санитарии должны соответствовать требованиям настоящейинструкции.

1.5.Ответственность за соблюдение настоящей инструкции возлагается на администрациюпредприятия - директора, главного инженера, начальников цехов и руководителейотдельных участков и работ.

Внесены Главным техническим управлением и Всесоюзным Объединением «Союзстальконструкция» Минмонтажспецстроя СССР

Утверждены Министерством монтажных и специальных строительных работ СССР

Срок введения
1 января 1976 г.

1.6. Контроль за соблюдениемнастоящей инструкции должны осуществлять администрация, ИТР, служба техникибезопасности заводов металлоконструкций, а также комиссия охраны трудазаводского комитета и общественные инспектора в профгруппах.

1.7. Виновные в нарушенииправил настоящей инструкции должны быть привлечены к ответственности согласнодействующему законодательству.

1.8. Настоящая инструкцияразработана на основании и в развитие следующих общеобязательных документов:

СНиП III-А.11-70 «Техника безопасности встроительстве»;

СН 245-71«Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий»;

СНиП II-А.5-70«Противопожарные нормы проектирования зданий и сооружений»;

ГОСТ9238-73 «Габариты приближения строений и подвижного состава железных дорогколеи 1520 (1524) мм (для линий со скоростью движения поездов не свыше 160км/ч)»;

СНиП II-Д.5-72 «Автомобильныедороги. Нормы проектирования»;

СНиП II -М.1-71 «Генеральные планыпромышленных предприятий. Нормы проектирования»;

СНиП II-А.9-71«Искусственное освещение. Нормы проектирования»;

СН181-70 «Указания по проектированию цветной отделки интерьеровпроизводственных зданий и промышленных предприятий»;

СНиП II-33-75«Отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха»;

«Санитарные нормы и правилапо ограничению шума на территории и в помещениях производственных предприятий»№ 785-69, утвержденные Министерством здравоохранения СССР 30 апреля 1969 г.;

«Санитарные нормы и правилапо ограничению вибрации рабочих мест» № 627-66, утвержденные Главнымсанитарно-эпидемиологическим управлением Министерства здравоохранения СССР 30мая 1966 г.;

СН 203-62 «Указания попроектированию электрического освещения производственных зданий»;

СНиП II-А.8-72«Естественное освещение. Нормы проектирования»;

СНиП II-М.2-72 «Производственные зданияпромышленных предприятий. Нормы проектирования»;

СНиП II-92-76«Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий. Нормыпроектирования»;

«Правила по техникебезопасности и производственной санитарии при погрузочно-разгрузочных работахна железнодорожном транспорте Министерства путей сообщения», утвержденные ЦКпрофсоюза рабочих железнодорожного транспорта в 1966 г.;

«Правила устройства ибезопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» Госгортехнадзора СССР,утвержденные 30 декабря 1969 г.;

«Правила техникибезопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислородаи газопламенной обработке металлов», утвержденные ЦК профсоюза рабочихмашиностроения 20 апреля 1968 г.;

«Правила безопасности вгазовом хозяйстве» Госгортехнадзора СССР, утвержденные 28 октября 1969 г.;

«Правила устройства ибезопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», утвержденныеГосгортехнадзором СССР 19 мая 1970 г. (изменения и дополнения внесены 25декабря 1973 г.);

«Временные правила установкисосудов, работающих под давлением, в производственных помещениях предприятий иорганизаций Министерства монтажных и специальных строительных работ СССР»,утвержденные Главным техническим управлением Минмонтажспецстроя СССР 10 июня1974 г.;

«Указания по проектированиюпроизводства ацетилена для газопламенной обработки металлов» У 867-00-4,утвержденные Государственным комитетом химической промышленности при ГоспланеСССР 13 апреля 1964 г.;

ВСН6-75 «Инструкция по проектированию производства газообразных и сжиженныхпродуктов разделения воздуха», утвержденная Министерством химическойпромышленности 16 июня 1975 г.;

РСН 8-61 Госстроя РСФСР«Технические условия на монтаж оборудования установок разделения воздуха дляполучения кислорода, азота и редких газов»;

«Санитарные правила присварке и резке металлов» Минздрава СССР, утвержденные 17 декабря 1967 г.;

«Правила техникибезопасности и производственной санитарии при электросварочных работах»,утвержденные президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения 8 января 1960 г. сизменениями от 15 февраля 1963 г.;

«Правила техническойэксплуатации электроустановок потребителей и правила техники безопасности приэксплуатации электроустановок потребителей» Минэнерго СССР, утвержденные 12апреля 1969 г.;

«Правила пожарнойбезопасности при проведении сварочных и других огневых работ на объектахнародного хозяйства», утвержденные ГУПО МВД СССР 29 декабря 1972 г.;

«Правила аттестации сварщиков»,утвержденные Госгортехнадзором СССР 22 июня 1971 г.;

СН 102-76 «Инструкция повыполнению сетей заземления в электроустановках»;

СН 375-67 «Инструкция пометодам контроля, применяемым при проверке качества сварных соединений стальныхстроительных конструкций и трубопроводов»;

ГОСТ7512-69 «Швы сварных соединений. Методы контроля просвечиваниемпроникающими излучениями»;

ОСП-72«Основные санитарные правила работы с радиоактивными веществами и другимиисточниками ионизирующих излучений», утвержденные главным санитарным врачомСССР 10 апреля 1972 г.;

И-33.01-004-75 «Правилапожарной безопасности при эксплуатации заводов металлоконструкций»,утвержденные Минмонтажспецстроем СССР 17 декабря 1975 г.;

«Правила и нормы техникибезопасности, пожарной безопасности и производственной санитарии для окрасочныхцехов, заводов и предприятий по изготовлению металлоконструкций», утвержденныеМинмонтажспецстроем СССР 31 декабря 1975 г.;

«Правила устройства ибезопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов игазопроводов», утвержденные Госгортехнадзором СССР 7 декабря 1971 г.;

«Правила устройстваэлектроустановок», утвержденные Минэнерго СССР, 1965 г.:

«Правила техникибезопасности при эксплуатации воздушных линий электропередачи напряжением выше1000 В», утвержденные Минэнерго СССР, 1966 г.;

«Правила техникибезопасности при эксплуатации распределительных электросетей», утвержденныеМинэнерго СССР, 1969 г.

2. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИИ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ НА ЗАВОДЕ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЙ

Обязанности иответственность административно-технических работников предприятия за состояниетехники безопасности и производственной санитарии

2.1. Общее руководствоработой по технике безопасности и производственной санитарии и ответственностьза соблюдение действующего законодательства по охране труда, выполнение правил,норм, инструкций и решений вышестоящих организаций по технике безопасности ипроизводственной санитарии в целом по предприятию (организации) возлагается надиректора (руководителя) и главного инженера.

2.2. Непосредственнаяорганизация работы по технике безопасности и производственной санитарии иконтроль за проведением мероприятий по созданию безопасных условий труда напредприятии (в организации) возлагается на отдел (бюро, старшего инженера илиинженера) по технике безопасности, подчиненный непосредственно главномуинженеру предприятия. Отдел (бюро, старший инженер или инженер) по техникебезопасности обязан вести работу в соответствии с  «Положение о службетехники безопасности в строительно-монтажных организациях и на предприятияхМинмонтажспецстроя СССР», утвержденными Минмонтажспецстроем СССР 10 октября1973 г. и согласованными с ЦК профсоюза рабочих строительства и промышленностистроительных материалов 12 февраля 1973 г.

2.3. Начальники цехов,отделов, лабораторий и складов во вверенных им подразделениях несутответственность за:

общее состояние техникибезопасности;

создание здоровой ибезопасной производственной обстановки;

случаи травматизма ипрофессиональных заболеваний;

знание и выполнение ИТР,рабочими и служащими правил, норм и инструкций по технике безопасности ипроизводственной санитарии, соответствующих выполняемой ими работе.

2.4. Указанные в п. 2.3руководители во вверенных им подразделениях обязаны:

а) обеспечить исправноесостояние производственных и вспомогательных помещений, оборудования,инструмента, приспособлений, инвентаря, транспортных и грузоподъемных средств,предохранительных устройств и санитарно-технических установок, а такжеправильную организацию работ и рабочих мест;

б) организовать безопасноехранение, транспортировку и применение ядовитых, едких, взрыво- и огнеопасных ирадиоактивных веществ, а также обеспечить обезвреживание сточных вод,производственных отходов и вентиляционных выбросов в соответствии, стребованиями санитарных правил;

в) обеспечить надзор засоблюдением всеми работниками норм, правил, инструкций, приказов и указаний потехнике безопасности и производственной санитарии;

г) не допускать работников ксамостоятельному выполнению работ без предварительного инструктажа, обучения ипроверки теоретических знаний по безопасным приемам выполнения данной работы;

д) своевременно (не позднее24 ч) расследовать несчастные случаи на производстве, выявлять причины,вызвавшие их и принимать меры к предупреждению производственного травматизма;

е) обеспечить необходимымиоградительными приспособлениями станки, машины, механизмы и прочееоборудование, а также не допускать установки или перестановки оборудования безсогласования с начальником отдела (бюро) или старшим инженером (инженером) потехнике безопасности;

ж) обеспечивать работающихполагающимися им по нормам спецодеждой, спецобувью, защитными приспособлениями,спецмолотком, спецмылом, питьевой водой и нейтрализующими веществами, а такжеобеспечивать своевременную стирку и ремонт спецодежды;

з) составлять планы работ потехнике безопасности и производственной санитарии, и после утвержденияруководством предприятия (организации) обеспечивать их своевременноевыполнение;

и) обеспечивать работающихутвержденными инструкциями по технике безопасности, а также снабжать рабочиеучастки необходимыми плакатами и предупредительными надписями по техникебезопасности;

к) в соответствии сграфиком, утвержденным администрацией завода и согласованным с органамисанитарного надзора, организовывать проверку состояния воздушной среды у рабочих мест в производственных ивспомогательных помещениях и принимать меры к недопущению содержания в нихвредных газов, паров и пыли выше предельно допустимых концентраций;

л) обеспечивать правильнуюэксплуатацию и своевременное проведение испытаний, проверок и ремонтовгрузоподъемных и транспортных средств, вентиляционных установок и сосудов,работающих под давлением.

2.5. Непосредственныеруководители работ - начальники производственных участков и мастера - обязаны:

а) инструктировать и обучатьподчиненных им рабочих безопасным методам и приемам работы, следить засоблюдением ими правил и инструкций по технике безопасности и производственнойсанитарии;

б) обеспечивать правильную ибезопасную организацию рабочих мест, чистоту и порядок на вверенных имучастках, не допускать захламленности и загроможденности рабочих мест, проходови проездов;

в) следить за исправнымсостоянием и правильной эксплуатацией оборудования, инструмента, приспособленийи производственного инвентаря на своем участке;

г) следить за наличием иисправным состоянием ограждений опасных мест, оборудования и предохранительныхустройств, за работой вентиляционных установок и нормальным освещением рабочихмест;

д) следить за наличием исохранностью инструкций, плакатов и предупредительных знаков по техникебезопасности и производственной санитарии на своем участке;

е) выяснять причиныпроизводственного травматизма и принимать меры по устранению этих причин.

2.6. Главный технолог иначальник производственного отдела несут ответственность за соблюдение правил инорм по технике безопасности и производственной санитарии при разработке ивнедрении технологических процессов и технологической оснастки.

2.7. Главный конструкторпредприятия несет ответственность за принятие конструктивных решений,обеспечивающих безопасное изготовление металлоконструкций.

2.8. Главный механик(начальник энергомеханического отдела) и главный энергетик (зам. начальникаэнергомеханического отдела) несут ответственность за правильную организацию исвоевременное проведение профилактических осмотров и планово-предупредительногоремонта оборудования, зданий, сооружений, силовой и осветительной электросетей,обеспечивающих их безопасную эксплуатацию, а также за правильную организациюэксплуатации вентиляционных установок и систем.

2.9. Начальник отделаснабжения предприятия несет ответственность за своевременное обеспечениерабочих предприятия доброкачественной спецодеждой, спецобувью, индивидуальнымизащитными приспособлениями и мылом, согласно действующим нормам.

2.10. За несчастные случаи ипрофессиональные отравления на производстве несут ответственность лицаадминистративно-технического персонала, которые своими распоряжениями илидействиями нарушили соответствующие правила или инструкции по техникебезопасности и производственной санитарии и не приняли зависящих от них мер дляпредотвращения несчастных случаев и профессиональных отравлений.

Основныеправила приема на работу, инструктажа и обучения рабочих

2.11.Административно-технический персонал должен изучить правила, положения иинструкции по технике безопасности и промышленной санитарии.

По окончании обучения егознания должны быть проверены специальной квалификационной комиссией с выдачейсоответствующих удостоверений.

2.12. Работники предприятияобязаны проходить предварительный (при поступлении на работу) и периодическиймедицинские осмотры согласно занимаемой должности в сроки, установленные«Списком производств и профессий, работники которых подлежат предварительнымпри поступлении на работу и периодическим медицинским осмотрам» (приказ № 400министра здравоохранения СССР от 30 мая 1969 г.).

2.13. Допускать работника квыполнению той или иной работы следует в зависимости от его возраста и всоответствии с постановлением Государственного комитета Совета Министров СССРпо вопросам труда и заработной платы от 23 августа 1959 г. № 629.

2.14. К обслуживаниюгрузоподъемного и энергетического оборудования или к выполнению пожаро- ивзрывоопасных работ разрешается допускать только лиц, прошедших специальнуюподготовку (обучение) и проверку знаний квалификационной комиссией предприятияпосле выдачи им соответствующего удостоверения.

2.15. При назначениирабочего на работу или при его переходе с одной работы на другую работникислужбы охраны труда, руководители участков или мастера должны инструктироватькаждого о правильном и безопасном ведении работ, входящих в круг его новыхобязанностей. Инструктаж следует проводить независимо от прохождения рабочимранее курсового обучения по технике безопасности и производственной санитарии.

Инструктаж следует проводитьв рабочее время на рабочем месте.

2.16. Инструктаж и обучениерабочих правилам техники безопасности должны проводить на основе:

данной инструкции и правилпо технике безопасности и производственной санитарии, действующих напредприятии;

«Примерного положения опорядке инструктажа и обучения, рабочих безопасным приемам и методам работы напредприятиях», рекомендованного постановлением СНХ РСФСР 10 июня 1963 г. № 299;

типовых инструкций потехнике безопасности по профессиям;

личного опыта администрации,особенно в условиях работы, которая не предусмотрена правилами и типовымиинструкциями.

2.17. Во всех случаях, непредусмотренных данной инструкцией или вызывающих сомнение, администрациядолжна получить консультацию по безопасному ведению работ в местных органахГосударственного надзора.

2.18. Администрация обязана:

ежегодно проверять знаниерабочими правил техники безопасности и производственной санитарии. Результатыпроверки должны быть оформлены документально;

выдавать инструктируемомурабочему печатный экземпляр инструкции по технике безопасности по егопрофессии;

допускать к самостоятельнойработе только тех лиц, знания которых по технике безопасности выполняемых работпроверены;

повседневно следить засоблюдением рабочими правильных и безопасных приемов работы, выполнениеминструкций и применением предохранительных приспособлений и средств.

2.19. Администрация обязанана производственных участках, в цехах и на территории предприятия вывешиватьсоответствующие плакаты по технике безопасности, необходимые предупредительныенадписи и регулярно проводить лекции и беседы по вопросам техники безопасностии производственной санитарии.

2.20. Администрация должнарасследовать и регистрировать несчастные случаи согласно «Положению орегистрации и учете несчастных случаев, связанных с производством»,утвержденному постановлением президиума ВЦСПС от 20 мая 1966 г.

При расследованииадминистрация обязана выявлять организационно-технические причины возникновениянесчастных случаев, а также разрабатывать и внедрять мероприятия,предупреждающие повторение подобных случаев.

Результаты расследованияпричин травматизма и профзаболеваний должны обсуждаться на собрании рабочихучастка.

3. УСТРОЙСТВО И СОДЕРЖАНИЕ ТЕРРИТОРИИ ИПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ ЗАВОДА МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЙ

Территория предприятия

3.1. Территория заводаметаллоконструкций и расположение зданий на ней должны удовлетворятьтехнологическому процессу производства металлоконструкций, требованиям СН 245-71«Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий» и СНиП II-А.5-70«Противопожарные нормы проектирования зданий и сооружений».

3.2. Территория предприятиядолжна быть спланирована. Ямы, колодцы и другие углубления, устраиваемые длятехнических целей, должны быть плотно и прочно закрыты.

При производствестроительных и ремонтных работ на территории завода вокруг ям, траншей и котлованов должны бытьустановлены устойчивые и прочные ограждения высотой 1 м.

3.3. С целью отводаатмосферных осадков на территории завода должны быть устроены надлежащие стокидля свободного и безопасного движения людей и транспорта.

3.4. В сырых и заливаемыхводой местах для прохода людей должны быть проложены постоянные дорожки иливременный настил из досок. При этом доски должны быть плотно пригнаны одна кдругой. Ширину дорожки устанавливают в зависимости от количества проходящих поней людей, но не менее 0,5 м.

3.5. Для прохода черезканавы и траншеи должны быть уложены мостики шириной не менее 0,8 м с периламивысотой не менее 1 м.

3.6. Водостоки (канавы) натерритории завода необходимо регулярно прочищать, своевременно ремонтировать ине допускать застоя сточных вод.

3.7. Территория заводадолжна содержаться в чистоте: в местах производства работ, движения людей итранспорта (проезды, проходы, железнодорожные пути и т.п.) следуетсистематически убирать мусор и отходы производства.

Зимой эти места необходимоочищать от снега, льда и посыпать песком, летом - поливать водой.

3.8. Железнодорожные пути натерритории завода металлоконструкций должны быть расположены в соответствии с ГОСТ9238-73 «Габариты приближения строений и подвижного состава, железных дорогколеи 1520 (1524) мм (для линий со скоростью движения поездов не свыше 160км/ч)» и изменениями к нему (табл. 1).

Таблица 1

Внутренняя грань препятствия

Расстояние (м) до оси железнодорожных путей, мм

1524

750

1

2

3

Наружная грань стены или выступающая часть здания - пилястр, контрфорсов, тамбуров, лестниц и т.п.:

 

 

при отсутствии выходов из зданий

3,1

2,5

при их наличии

6

5

при наличии выходов из зданий и оградительных барьеров между выходами из зданий и железнодорожными путями параллельно стенам зданий

5

4

Отдельно стоящая колонна, бункер, эстакада и т.п., погрузочное сооружение, платформа, рампа, пакгауз, тарное хранилище, сливное устройство, ссыпной пункт и др.

По габариту приближения строений к железнодорожным путям

Ограждение территории предприятия

5

4

Внутренняя грань опор контактной сети на прямых участках пути

3,1

-

То же, в особо трудных условиях на перегонах

2,75

-

То же, на станциях

2,45

-

Штабель круглого леса на лесных складах емкостью менее 10 тыс. м3

5

4,5

Ось ствола дерева

5

-

Кустарник

3,5

-

3.9. Устройство автодорог натерритории завода металлоконструкций должно соответствовать требованиям СНиП II-Д.5-72 «Автомобильныедороги. Нормы проектирования» и СНиП II -М.1-71 «Генеральные планыпромышленных предприятий. Нормы проектирования».

3.10. Дороги и проезды натерритории предприятия должны быть, как правило, прямолинейными и отвечатьтехнологическим требованиям и противопожарным нормам.

3.11. Ширина дорог должнасоответствовать применяемым транспортным средствам, перемещаемым грузам иинтенсивности движения с учетом встречных перевозок.

Проезжая часть дорог должнаиметь твердое покрытие в виде асфальта, бетона, булыжника или колотого камня.

3.12. Устройство рельсовыхпутей для грузоподъемных машин и механизмов, работающих на открытых площадках(башенные и козловые краны), должно соответствовать «Правилам устройства ибезопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», утвержденным ГосгортехнадзоромСССР 30 декабря 1969 г.

3.13. На всей территориизавода должны быть вывешены указатели рабочих проходов, проездов и обозначенызоны, опасные для прохода и проезда. На границах опасных зон должны бытьустановлены ограждения и звуковые сигналы и вывешены хорошо видимые днем иночью надписи, предупреждающие об опасности или о запрещении движения.

3.14. Для передвижения людейна территории завода должны быть устроены тротуары достаточной ширины, но неменее 1,5 м, покрытые твердым материалом. Край тротуара следует располагать неближе 3 м от ближайшего рельса железнодорожного пути.

3.1.5. Дороги и тротуарыдолжны постоянно содержаться в исправном состоянии и не иметь выбоин и ям.

3.16. В местах пересечениярельсовых путей дорогами и тротуарами необходимо устраивать переезды ипереходы, охраняемые или оборудованные сигнализацией, обеспечивающейбезопасность движения. В местах наиболее интенсивного железнодорожного движенияи на основных путях движения пешеходов необходимо устраивать моста-переходы надрельсовыми путями либо тоннели под ними.

3.17. С наступлением темнотыили плохой видимости места передвижения людей, а также места работ и движениятранспорта должны быть обеспечены искусственным освещением согласно нормам,предусмотренным СНиП II-А.9-71 «Искусственноеосвещение. Нормы проектирования», а также световыми предупредительными сигналами.

Нормы освещенности приведеныв табл. 2.

Таблица 2

Освещаемое место

Освещенность, лк

при лампах накаливания

при люминесцентных лампах

Переезды и железнодорожные пути (охранное освещение)

0,5

-

Места разгрузки и погрузки железнодорожных вагонов и платформ под открытым небом

2

-

То же, при наличии кранов

10

-

Склад металла при наличии кранов

20

50

Места обработки металла

50

100

То же, сборки металлоконструкций

50

100

То же, монтажа грузоподъемных машин и механизмов

30

75

То же, такелажных работ

20

50

3.18. Движение транспорта илюдей на территории предприятия необходимо регулировать с помощью знаковдвижения и сигнальных устройств, устанавливаемых в соответствии с действующимиправилами.

3.19. Санитарные разрывымежду зданиями, освещенными через оконные проемы, должны быть не меньшенаибольшей высоты до верха карниза противостоящего здания.

3.20. Санитарные разрывы ототкрытых складов угля и других пылящих материалов до производственных зданийдолжны быть не менее 20, до зданий бытовых помещений 25, а до прочихвспомогательных зданий 50 м. Эти разрывы должны быть озеленены.

3.21. Администрация обязанапринять все меры к сокращению или ликвидации отходов и выбросов производствапутем их переработки и утилизации.

Участки для отвалов илиотходов следует располагать за пределами территории предприятия, населенногоместа и охранной зоны источников водоснабжения по согласованию с местнымиорганами санитарного надзора.

Места для сбора, сортировкии кратковременного хранения отходов производства на территории предприятияследует отводить на специальных отдаленных участках или в изолированныхпомещениях.

Места для сбора и храненияотходов производства, содержащих возбудителей заболеваний, сильнодействующиехимические или радиоактивные вещества, не подвергавшиеся предварительнойнейтрализации, дезактивации, обезвреживанию и дезодорации, должны иметьустройства, полностью исключающие загрязнение почвы, подземных вод, атмосферы,и должны быть изолированы от доступа посторонних лиц.

Мусоросборники должны бытьоборудованы плотно закрывающимися крышками, их необходимо регулярно очищать, недопуская переполнения.

3.22. Противопожарныеразрывы между производственными зданиями, сооружениями и закрытыми складами, атакже между производственными и вспомогательными зданиями, размещенными натерритории предприятия, должны соответствовать СНиП II -М.1-71 «Генеральные планыпромышленных предприятий. Нормы проектирования».

3.23. В случаях, когда попроизводственным условиям не требуется устройства дорог, подъезд пожарныхавтомобилей должен быть обеспечен по спланированной поверхности с укреплениемее по ширине 3,5 м в местах проезда при глинистых и пылевидных грунтахрастительным покровом, шлаком или гравием с созданием уклонов, обеспечивающихестественный отвод поверхностных вод.

3.24. Расстояние от краяпроезжей части или свободно спланированной территории, обеспечивающей подъездпожарных машин, до стены здания должно быть не более 25 м.

3.25. Территория заводаметаллоконструкций должна быть ограждена и озеленена в соответствии суказаниями СНиПII -М.1-71«Генеральные планы промышленных предприятий. Нормы проектирования».

Озеленение территорииследует устраивать:

на предзаводских площадках иу главного входа;

вдоль внутризаводскихмагистральных и прочих проездов;

на свободных от застройкиплощадках и в районах размещения зданий бытовых помещений, столовых,здравпунктов;

вокруг цехов с большимвыделением газов и пыли - кузниц, электродных цехов;

на узких полосах земли,отделяющих тротуары или пешеходные пути от автомобильных дорог;

в районе водозаборныхсооружений, кислородных установок, компрессорных.

3.26. На территориипредприятия следует предусматривать благоустроенные озелененные площадки дляотдыха работающих, используя для этого свободную территорию между зданиями и взонах, с наименьшим влиянием производственных вредностей.

Производственныепомещения

3.27. Здания,производственные, административно-конторские и бытовые помещения заводаметаллоконструкций должны удовлетворять действующим СН 245-71«Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий» и СНиП II-А.5-70 «Противопожарныенормы проектирования зданий и сооружений».

3.28. В производственныхцехах должны быть предусмотрены проезды и проходы, обеспечивающие удобное ибезопасное выполнение технологических и транспортных операций.

Ширину проездов следуетустанавливать с учетом размеров транспортируемых металлоконструкций, габаритовтранспортных средств и обязательных свободных проходов шириной не менее 1 м.

Ширину проходов для людеймежду рядами оборудования и вокруг свариваемых конструкций следует определять взависимости от типа оборудования, но не менее 1 м.

3.29. Границы габаритовжелезнодорожных путей, проездов и проходов, рабочих мест и складских площадокдолжны быть указаны на полах видимыми знаками белой несмываемой краской.

Укладка металла, обрезков,обработанных деталей и готовых металлоконструкций разрешается только в пределахграниц складских площадок.

3.30. Полы в цехах заводаметаллоконструкций должны быть плотными, огнестойкими, нескользкими,малотеплопроводными.

3.31. Уборка помещений ирабочих мест мокрым способом должна производиться не реже одного раза в сутки.

3.32. Цветовая отделкапомещений и оборудования должна соответствовать СН181-70 «Указания по проектированию цветовой отделки интерьеровпроизводственных зданий промышленных предприятий».

3.33. Стены помещений должныудовлетворять требованиям удобной очистки. По мере загрязнения стен, но не режеодного раза в год, они должны быть побелены с внутренней стороны.

3.34. Крыши помещений должныиметь ограждения по краям и содержаться в исправном состоянии. Зимой крыши икарнизы необходимо систематически очищать от снега и льда.

3.35. Метеорологическиеусловия в рабочей зоне цехов завода металлоконструкций в соответствии с СН245-71 «Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий» следуетпринимать аналогичными метеорологическим условиям в цехах с незначительнымиизбытками явного тепла и категорией работ средней тяжести.

3.36. Отопление следуетпредусматривать воздушное, совмещенное с приточной вентиляцией. В случаенеобходимости допускается применение воздушно-отопительных агрегатов.

3.37. В районах сотопительным сезоном обязательно должны быть устроены воздушно-тепловые завесыу наружных ворот, открываемых в смену в общей сложности на 40 мин и более.

3.38. Для улавливаниясварочного аэрозоля и газов, выделяющихся при сварке, наплавке или резке, настационарных рабочих местах, а также по возможности на нестационарных постахследует предусматривать местные отсосы.

3.39. В многопролетныхзданиях для устранения распространения сварочного аэрозоля на несварочныеучастки необходимо между пролетами устраивать заграждения высотой 2,5 м отуровня пола.

3.40. Устройствообщеобменной механической вентиляции обязательно в случаях, когда расходсварочных материалов на 1 м3 здания превышает 0,2 г/ч без учета ихрасхода на стационарных постах, оборудованных местными отсосами.

3.41. Приточную вентиляциюследует предусматривать: в холодный период года - механическую, в теплый -естественную в крайних пролетах и механическую - в остальных пролетах.

Расчетные параметры наружноговоздуха следует принимать по СНиП II-33-75 «Отопление,вентиляция и кондиционирование воздуха».

3.42. Сварочные цехи,сообщающиеся через проемы со смежными несварочными цехами, должны иметьнезависимо от наличия фонарей механическую вытяжку.

3.43. Запыленный воздух,удаляемый местными отсосами, перед выбросом в атмосферу следует очищать, есликоличество пыли в нем превышает допустимое для выбросов содержание 80 мг/м3.При этом содержащие вредных веществ в атмосферном воздухе жилых районов во всехслучаях не должно превышать предельно допустимых концентраций.

3.44. При электросварке,газовой сварке, резке и нагреве поверхностей металла внутри закрытых или неполностью закрытых пространств (резервуаров, котлов, цистерн и т.п.) помимообщеобменной вентиляции цеха должна быть устроена вентиляция с помощью местныхотсосов от стационарных или передвижных установок. До производствагазопламенных работ в местах скопления вредных газов или нагретого воздухадолжны быть установлены и пущены в ход местные переносные приточные и вытяжныевентиляторы, открыты двери, люки, горловины и иллюминаторы, имеющиеся в этихпомещениях.

3.45. Выброс загрязненноговоздуха в помещение можно допустить в виде исключения только для переносныхвентиляционных установок.

3.46. При невозможностиосуществления местной вытяжки или общего вентилирования изделий с замкнутымиили полузамкнутыми контурами следует предусматривать принудительную подачучистого воздуха в зону дыхания сварщика.

Забор воздуха установкамиместного притока следует производить из незагрязненной зоны, а в холодныйпериод года воздух необходимоподогревать.

3.47. Уровень шума в цехахне должен превышать величин, установленных «Санитарными нормами и правилами поограничению шума на территориях и в помещениях производственных предприятий» №785-69, утвержденными Министерством здравоохранения СССР от 30 апреля 1969 г.

3.48. Для снижения шума,вызываемого отдельными источниками, последние необходимо заключать взвукоизолирующие кожухи или ограждения без жесткого крепления к оборудованию.

3.49. Необходимопредусматривать:

размещение мощных источниковшума в боксах, отдельных помещениях или зданиях с повышенной звуко- ивиброизоляцией;

облицовку внутреннихповерхностей ограждений помещений звукопоглощающими материалами;

применение штучныхзвукопоглотителей или устройство экранов;

установку глушителейаэродинамических шумов, создаваемыхвентиляторами, компрессорными или газодинамическими и другими аналогичнымиустановками.

3.50. Для ослаблениявибраций, распространяющихся на соседние помещения по конструкциям зданий, всеагрегаты, создающие вибрации, должны быть установлены на самостоятельныефундаменты, виброизолированные от пола и конструкций здания, либо на специальнорассчитанные амортизаторы.

3.51. Для ослабленияпередачи вибраций и шума по воздуховодам и трубопроводам присоединять их квентиляторам и насосам следует при помощи гибкой вставки из прорезиненной тканиили резинового патрубка.

3.52. Для ослабления шума отвнутризаводского транспорта необходимо соблюдать следующие требования:

рельсовые пути укладывать наупругое виброизолирующее основание, а стыки рельсов сваривать;

мостовое полотно главныхдорог, проходящих по территории предприятия, покрывать асфальтом, а по сторонамдороги сажать деревья.

3.53. Предельно допустимые величинывибрации, вызванной работой технологического оборудования в цехах заводовметаллоконструкций и передаваемой на рабочие места, не должны превышатьвеличин, установленных «Санитарными нормами и правилами по ограничению вибрациирабочих мест» № 627-66, утвержденными Министерством здравоохранения СССР.

3.54. Электрическоеосвещение производственных и бытовых помещений, цехов и участков должносоответствовать требованиям СН 245-71«Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий», СН 203-62 «Указанияпо проектированию электрического освещения производственных зданий» и СНиП II-А.9-71«Искусственное освещение. Нормы проектирования».

3.55. Независимо от принятойсистемы освещения (общей или комбинированной) освещенность рабочих мест отсветильников общего освещения должна быть: на участках обработки исборочно-сварочном - не менее 50 лк при лампах накаливания и 100 лк - прилюминесцентных лампах; на участках разметки - соответственно 150 и 400 лк(люкс).

3.56. Затенение рабочих мести проходов мостовыми кранами должно быть компенсировано дополнительнымисветильниками, установленными на кранах.

3.57. При производствесварочных работ внутри закрытых пространств, резервуаров, цистерн и т.п.рабочие места должны освещаться светильниками, расположенными снаружисвариваемого объекта, или ручными переносными лампами.

3.58. Переносные светильникидолжны отвечать требованиям электробезопасности и оснащаться отражателями, исключающимиослепление работающего. Для них следует применять напряжение не выше 12 В.

3.59. Цехи должны бытьоборудованы аварийной электросетью, обеспечивающей освещение в проходах неменее 0,5 лк для безопасного движения людей при внезапном отключении электроэнергии.К сети аварийного освещения подключать другие токоприемники запрещается.

Лица, работающие в замкнутыхобъемах для безопасного выхода должны быть обеспечены ручными фонарями синдивидуальными источниками питания в случае отключения электроэнергии

3.60. Очистку светильниковобщего освещения в помещениях цехов и на производственных участках следуетпроизводить по мере загрязнения, но не реже одного раза в месяц.

3.61. Складские помещенияподразделяются на категории в соответствии со степенью пожарной опасностинаходящихся в них материалов согласно СНиП II-М.2-72 «Производственные зданияпромышленных предприятий. Нормы проектирования».

3.62. По степени пожарнойопасности основные цехи производства металлоконструкций (склад металла, цехиподготовки, обработки, сборочно-сварочный, склад готовой продукции), заисключением цехов окраски металлоконструкций и краскозаготовительных участков,относятся к категории Д.

3.63. Для цеховых кладовых,специально предназначенных для хранения горючих и легковоспламеняющихсяжидкостей, должны быть установлены нормы хранения этих жидкостей.

3.64. Все цехи, мастерские,склады и другие аналогичные помещения должны быть обеспечены первичными средствамипожаротушения в соответствии с нормами.

3.65. Все производственныепомещения необходимо постоянно содержать в чистоте и порядке, своевременноудалять мусор и отходы производства.

3.66. Обтирочные концы,тряпки и ветошь после употребления необходимо складывать только в стальныеящики, закрываемые стальными крышками, и в конце смены выносить из цехов вспециальные места, отведенные по указанию пожарной охраны.

3.67. Вспомогательныепомещения заводов металлоконструкций должны соответствовать нормам и требованиямСНиП II-92-76 «Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий.Нормы проектирования».

3.68. Санитарно-бытовыепомещения должны удовлетворять требованиям СН 245-71«Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий».

4. ВНУТРИЗАВОДСКОЙ И ВНУТРИЦЕХОВОЙ НАПОЛЬНЫЙТРАНСПОРТ

Железнодорожный транспорт

4.1. Устройствожелезнодорожных путей, переездов и переходов через них, а также обслуживание итехническая эксплуатация железных дорог и транспорта должны производиться всоответствии с «Правилами технической эксплуатации железнодорожного транспортапромышленных предприятий». При выполнении погрузочно-разгрузочных работ, атакже других работ, связанных с использованием вагонов МПС, следует выполнятьтребования «Правил по технике безопасности и производственной санитарии припогрузочно-разгрузочных работах на железнодорожном транспорте Министерствапутей сообщения», утвержденных ЦК профсоюза рабочих железнодорожного транспортав 1966 г.

4.2. Каждый работник,выполняющий работы, связанные с подвижным составом, должен соблюдать правила иинструкции по технике безопасности и промышленной санитарии и нести взависимости от занимаемой должности личную ответственность за безопасностьдвижения подвижного состава и безопасность каждого работающего.

4.3. Каждый работник,связанный с железнодорожным транспортом завода металлоконструкций, обязанподавать сигнал остановки поезду или маневрирующему составу во всех случаях,угрожающих жизни людей или безопасности движения, а при обнаружениинеисправности близлежащего сооружения или устройства, угрожающей безопасностидвижения, - немедленно принимать меры к ограждению опасного места и устранениюнеисправности.

4.4. Сооружения и устройстважелезнодорожного транспорта производственных предприятий должны постоянносодержаться в исправности. Ответственность за их состояние несутнепосредственно обслуживающие их работники и начальники подразделений, введении которых находятся эти сооружения и устройства.

Эти работники в соответствиис должностными обязанностями должны досконально знать состояние сооружений иустройств, систематически проверять их и обеспечивать высокое качествосодержания и ремонта.

4.5. Сооружения, устройства,подвижной состав, механизмы и оборудование должны соответствовать утвержденнойпроектной документации и техническим условиям. Основные сооружения, устройства,механизмы и оборудование должны иметь технический паспорт, содержащий важнейшиетехнические и эксплуатационные характеристики. Реконструкцию разрешаетсяпроизводить только на основании предварительно разработанных проектов.Выполненные изменения, соответствующие службы обязаны вносить в проекты ипаспорта.

4.6. Расстояние между осямисмежных приемо-отправочных путей на прямых участках должно быть не менее 4800,на прочих станционных путях - не менее 4500 мм. Расстояние между осями путей,предназначенных для непосредственной перегрузки грузов из вагона в вагон,допускается 3600 мм. В производственных цехах расстояние между осями смежныхпутей определяют в проектной документации, оно должно быть не менее 4100 мм.

4.7. В случае необходимостиорганизации движения людского потока вдоль железнодорожных путей должны бытьустроены ходовые дорожки, а путь движения выровнен и спланирован.

4.8. Железнодорожные пути имежпутья должны быть очищены от снега, шлака, мусора, разбросанных деталей иматериалов.

На путях, отведенных дляпостоянной сцепки и расцепки вагонов, шпальные ящики должны быть засыпаныбалластом до уровня поверхности шпал или вдоль пути устроен настил, а желобадля гибких тяг, устройства сигнализации, централизации и блокировки должны бытьнакрыты.

Переезды и переходы черезпути в гололедицу необходимо систематически посыпать песком или мелким шлаком.

4.9. Входная стрелказаводских путей должна быть заперта, а стрелки маневровых и запасных путейоткрыты. На заводах, где работают железнодорожные краны, всегда должна бытьоткрыта стрелка на обгонный (запасной) путь во избежание столкновения вагонов скранами, работающими на путях.

4.10. При маневрахзапрещается двигаться со скоростью более, км/ч:

при передвижениях по свободным путям локомотивов с вагонами, прицепленными сзади

40

при движении вагонами вперед по свободным путям или стрелочным переводам на боковые пути независимо от того, с какой стороны находится локомотив

25

при маневрах вагонов с людьми, разнородными грузами, сжатыми и сжиженными газами и другими опасными грузами по перечню, установленному для дорог МПС, а также с негабаритными грузами 3 и 4 степеней

15

при подходе локомотива (одиночного или с вагонами) к вагону, передвижении подвижного состава по вагонным весам, подаче вагонов в здание цеха или склада, на пути погрузки-разгрузки или в депо

3

Маневрирование на путяхпогрузки и выгрузки должно происходить под наблюдением и по личным указаниямответственного работника соответствующей службы.

4.11. Выходы из помещений,расположенных вблизи железнодорожных путей, должны быть устроены параллельноэтим путям. Если выход из помещения устроен в направлении к железнодорожнымпутям, то должны быть установлены ограждающие барьеры. Такие барьеры должныбыть установлены также в местах выхода на железнодорожные пути из-за зданий исооружений, препятствующих нормальной видимости приближающегося подвижногосостава.

4.12. Проемы для въездажелезнодорожных составов в здания должны быть оборудованы сигнализацией. Длязакрепления створок ворот в открытым и закрытом положениях должны быть устроеныспециальные запоры.

Использовать железнодорожныепутевые проемы для прохода людей запрещается.

4.13. Передвижныежелезнодорожные краны при подъеме грузов, близких по величине к предельнойнагрузке при данном вылете стрелы, а также при установке на продолжительнуюработу независимо от величины поднимаемых грузов должны быть поставлены нарельсовые захваты, поддерживающие выдвижные балки или другие устройства,предусмотренные в конструкции крана.

Перед подъемом груза, массакоторого приближается к максимальной величине подъемной силы механизма, следуетпроверять действие тормозов при грузе, поднятом на высоту не более 100 мм отземли. При наличии уклона на пути работы крана под его колеса должны бытьуложены тормозные башмаки, а кран заторможен.

4.14. Передвижные краныдолжны быть снабжены звуковыми сигналами, которые хорошо слышны в процессе ихработы. При неисправности или отсутствии звуковых сигналов работа крана недопускается.

4.15. В случае необходимостиперегона крана через входную стрелку, до начала перегона на другие путинеобходимо заблаговременно выставить предупредительный сигнал, а по окончанииперегона открыть стрелку на обгонный путь.

4.16. Железнодорожные вагоныи платформы вдоль фронта разгрузки (погрузки) следует передвигать локомотивами,мотовозами или механическими толкателями.

Передвигать вагоны машинаминерельсового транспорта (автомобилем, бульдозером и т.п.) запрещается.

4.17. При открывании люковполувагонов, дверей вагонов и бортов платформ необходимо применять специальныерычаги. Находиться в зоне возможного падения груза, борта или крышки люказапрещается.

4.18. Выгруженные около путиили подготовленные к погрузке грузы должны быть уложены и закреплены так, чтобыне нарушался габарит приближения строений: грузы (кроме балласта, выгружаемогодля путевых работ) высотой до 1200 мм должны находиться не ближе 2 м отнаружной грани головки крайнего рельса, а большей высоты - не ближе 2,5 м.

Между штабелями груза должныбыть оставлены свободные проходы шириной не менее 1 м.

4.19. Для удобного ибезопасного входа в вагон, полувагон, на платформу и выхода из них к грузунеобходимо устраивать специальные эстакады и мостики. Ширина мостиков должнабыть не менее 1 м.

Грузить и разгружать вагоны,полувагоны и платформы следует, не нарушая их равновесия.

4.20. Груз в полувагонах,вагонах и на платформах должен быть надежно закреплен; способ крепления долженисключать возможность смещения груза во время движения. Несоблюдениеустановленных габаритов при погрузке железнодорожных полувагонов и платформзапрещается.

Масса груза не должнапревышать грузоподъемность вагона, полувагона или платформы.

Тележки

4.21. Для транспортировкиметалла и конструкций применяют рельсовые тележки:

электрифицированныетроллейные;

электрифицированные скабельным подводом электроэнергии;

с приводом от электролебедкичерез стальной трос;

без привода.

4.22. К управлению тележкамидопускаются, лица, прошедшие специальное обучение, инструктаж по безопасномууправлению тележками, имеющие удостоверение стропальщика и оформленныераспоряжением по цеху.

4.23. Тележки должнысоответствовать утвержденной проектной документации и иметь техническийпаспорт. Они должны быть оборудованы прочными несъемными подкладками,установленными на ровную поверхность платформы, откидными боковыми стойками ииметь место для хранения пульта управления, кабеля и двух тормозных башмаков.

На раме тележки несмываемойкраской должны быть нанесены ее грузоподъемность, инвентарный номер и цехприписки. Грузоподъемность тележки должна быть проставлена с двух сторон.

4.24. Тележки сэлектроприводом для безопасности движения должны быть оборудованы звуковойсигнализацией, обеспечивающей нормальную слышимость в условиях работы цеха.Работа на тележках с неисправной звуковой сигнализацией запрещается.

4.25. Панель управлениятележки должна иметь устройство, не позволяющее включать электродвигатель безключа-бирки.

Руководитель работ долженежедневно перед началом смены выдавать ключ-бирку лицу, эксплуатирующемутележку. По окончании работы бирка должна быть возвращена лицу, выдавшему ее.

4.26. Переводить механизмыпрямого хода на обратный до полной их остановки не разрешается, за исключениемобстоятельств, когда это необходимо для предотвращения аварии или несчастногослучая, а также когда торможение электродвигателем предусмотрено электрическойсхемой тележки.

4.27. Скорость движенияэлектрифицированной тележки не должна превышать 30 м/мин.

4.28. Передвижение тележкибез привода может осуществляться приводной тележкой или вручную. Приперемещении тележки без привода приводной тележкой они должны быть соединенымежду собой жесткими тягами.

4.29. Скорость движениятележки при перемещении вручную должна быть равномерной и не превышать среднейскорости движения стропальщика шагом. Толкать тележку разрешается только сзадиза ее край.

4.30. Грузить металл, деталии конструкции на тележки необходимо по утвержденным схемам, вывешенным навидных местах.

4.31. Опускать груз натележку, а также поднимать его при наличии на тележке людей запрещается.

4.32. При погрузкенеобходимо соблюдать следующие требования:

тележки должны бытьзаторможены с обеих сторон тормозными башмаками;

габариты уложенного натележку груза не должны выходить за пределы установленных габаритомвнутрицеховых путей;

груз необходимо укладыватьна подкладки и прокладки (высотой не менее 120 мм с концевыми упорами) ипринимать меры против его рассыпания;

масса груза не должнапревышать грузоподъемности тележки;

длина части груза,свешивающегося с тележки, не должна быть более 2 м; в противном случае грузследует укладывать на две тележки;

концы металла, деталей иконструкций, свешивающихся в тележки, должны быть выше головок рельсов не менеечем на 0,25 м.

4.33. Погрузку необходимопроизводить без нарушения равновесия тележки, для чего груз следует укладыватьравномерно по платформе тележки, при этом необходимо стремиться к совмещениюцентров тяжести груза и платформы тележки.

4.34. Груз на тележке долженбыть уложен устойчиво.

5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МАШИН ИСЪЕМНЫХ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ

Грузоподъемные машины

5.1. Установку, регистрацию,освидетельствование, прием в эксплуатацию и работу грузоподъемных устройствследует осуществлять в соответствии с требованиями «Правил устройства ибезопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» Госгортехнадзора СССР от 30/ХII-1969г. и СНиП III-А.11-70 «Техникабезопасности в строительстве».

Настоящая глава содержитосновные положения вышеуказанных нормативных документов.

Требования данной главыраспространяются на:

краны всех типов;

электрические и ручные талии лебедки, предназначенные для подъема грузов;

все вспомогательныегрузозахватные приспособления (чалочные цепи и канаты, траверсы и т.п.),подвешиваемые к рабочему органу грузоподъемных машин.

5.2. Регистрации в органахтехнадзора до пуска в работу подлежат:

краны всех типов (заисключением указанных в п. 5.3);

грузовые электрическиетележки с кабиной управления, передвигающиеся по надземным рельсовым путям.

5.3. Не подлежат регистрациив органах технадзора краны:

всех типов с ручнымприводом, а также краны, при ручном приводе механизмов, передвижения которых вкачестве механизма подъема применен пневматический цилиндр;

мостового типа и передвижныеили поворотные консольные грузоподъемностью до 10 т включительно, управляемые спола кнопочным аппаратом, подвешенным на кране, или со стационарного пульта;

стреловые и башенныегрузоподъемностью до 1 т включительно;

стреловые, предназначенныедля работы с постоянным вылетом, не имеющие механизма поворота илипередвижения;

переставные для монтажамачт, башен, труб, устанавливаемые на монтируемом сооружении.

5.4. Разрешение наэксплуатацию грузоподъемной машины, подлежащей регистрации в органахтехнадзора, должен выдавать участковый инспектор технадзора на основаниирезультатов ее технического освидетельствования, проведенного владельцем. Приэтом инспектор обязан производить контрольную проверку состояния надзора иобслуживания грузоподъемной машины в организации или на предприятии.

О предстоящем пуске в работугрузоподъемной машины владелец обязан уведомить орган технадзора (инспектора)не менее чем за 5 дней.

5.5. Разрешение наэксплуатацию грузоподъемных машин, не подлежащих регистрации в органахтехнадзора, должен выдавать ИТР по надзору за грузоподъемными машинами наданном предприятии или работник, выполняющий его обязанности, на основаниидокументации завода-изготовителя и результатов техническогоосвидетельствования.

Выдача разрешения наприменение вновь изготовляемых съемных грузозахватных приспособлений и тарыможет быть возложена на другое лицо из числа ИТР.

5.6. Вновь установленныегрузоподъемные машины, также съемные грузозахватные приспособления, на которыераспространяются «Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемныхкранов», перед эксплуатацией должны быть подвергнуты полному техническому освидетельствованию.

5.7. Работающиегрузоподъемные машины следует подвергать периодическому освидетельствованию:

частичному - не реже одногораза в 12 месяцев;

полному - не реже одногораза в три года, за исключением редко используемых. Редко используемые грузоподъемныемашины следует подвергать полному техническому освидетельствованию не реже чемчерез пять лет.

Отнести краны к категорииредко используемых можно только по согласованию с представителем технадзора.

5.8. Внеочередное полноетехническое освидетельствование грузоподъемной машины должно быть произведенопосле:

монтажа, вызванногоустановкой грузоподъемной машины на новом месте;

переноса портального крана кновому месту работы;

реконструкции грузоподъемноймашины, указанной в «Правилах устройства и безопасной эксплуатациигрузоподъемных кранов»;

ремонта металлическихконструкций грузоподъемной машины с заменой расчетных элементом или узлов;

установки вновь полученногоот завода-изготовителя сменного стрелового оборудования;

капитального ремонта илисмены механизма подъема грузоподъемной машины;

смены крюка (крюковойподвески);

смены несущих или вантовыхканатов кабель-кранов.

5.9. Техническоеосвидетельствование необходимо возложить на ИТР по надзору за грузоподъемнымимашинами и производить при участии лица, ответственного за их исправноесостояние.

Проверка правильностизапасовки и надежности крепления канатов, а также обтяжка канатов рабочимгрузом после смены или перепасовки могут быть возложены на лицо, ответственноеза содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

5.10. Руководствоорганизации, предприятия (директор, главный инженер) должно обеспечитьсодержание принадлежащих предприятию (организации) грузоподъемных машин,съемных грузоподъемных приспособлений и тары в исправном состоянии и безопасныеусловия их работы путем организации надлежащего освидетельствования, ремонта иобслуживания.

Для этого должны быть:

назначены лица,ответственные за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин, съемныхгрузозахватных приспособлений и тары в соответствии с «Правилами устройства ибезопасной эксплуатации грузоподъемных кранов»;

создана ремонтная служба иустановлен порядок профилактического осмотра и ремонтов, обеспечивающихсодержание грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары висправном состоянии;

установлен требуемый«Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» порядокобучения и периодической проверки знаний персонала, обслуживающегогрузоподъемные машины, а также проверки знаний инженерно-техническим персоналомвышеуказанных правил;

ИТР обеспечены экземплярамиправил и руководящих указаний по безопасной эксплуатации грузоподъемных машин,а персонал - производственными инструкциями;

обеспечено выполнениеинженерно-техническими работниками «Правил устройства и безопасной эксплуатациигрузоподъемных кранов», а обслуживающим персоналом - инструкций.

5.11. Для осуществления надзораза безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин на предприятии должен бытьназначен ИТР (при наличии более 50 грузоподъемных кранов назначается группа ИТРиз расчета на каждого работника не более 50 грузоподъемных кранов) по надзоруза грузоподъемными машинами после проверки комиссией его знаний «Правилустройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» и выдачисоответствующего удостоверения.

Проверку знаний ИТР понадзору за грузоподъемными машинами следует проводить через три года.

Для предприятий с малымчислом грузоподъемных машин (до 20) ИТР по надзору за грузоподъемными машинамидолжен быть назначен вышестоящей организацией один на несколько предприятий.

5.12. При выявлениинеисправностей, а также нарушений «Правил устройства и безопасной эксплуатациигрузоподъемных кранов» при работе грузоподъемных машин и их обслуживании ИТР понадзору за ними должен принять меры для устранения этих неисправностей илинарушений, а в случае необходимости - остановить грузоподъемную машину.

5.13. Ответственность засодержание в исправном состоянии грузоподъемных машин предприятия, цеха илиучастка должна быть возложена на ИТР соответствующей квалификации послепроверки комиссией его знаний «Правил устройства и безопасной эксплуатациигрузоподъемных кранов» и вручения ему удостоверения. В его ведении долженнаходиться персонал, обслуживающий кран, кроме стропальщиков.

Периодическую проверкузнаний лица, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправномсостоянии, следует проводить через три года.

На предприятиях, имеющихсамостоятельные подразделения по обслуживанию механического и электрическогооборудования, ответственные за содержание грузоподъемных машин в исправномсостоянии могут быть назначены по согласованию с местными органами технадзорараздельно по механической и электрической частям.

Номер и дата приказа оназначении этого лица, а также его должность, фамилия, имя, отчество и росписьдолжны быть вписаны в паспорт крана до его регистрации в органе технадзора ивозобновлены после назначения нового ответственного лица.

Во время отпуска,командировки, болезни и в других случаях отсутствия ответственного лицавыполнение его обязанностей следует возлагать приказом на работника,заменяющего его по должности (без занесения его фамилии в паспорт крана).Руководство предприятия должносоздавать условия для выполнения ответственным лицом возложенных на негообязанностей.

5.14. В каждом цехе или научастке работ грузоподъемных кранов, в каждой смене должен быть назначенприказом ИТР, ответственный за безопасное производство работ по перемещениюгрузов кранами (начальник смены, сменный мастер, начальник участка) послепроверки комиссией его знаний соответствующих разделов «Правил устройства ибезопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» и инструкций для крановщика истропальщика. Лицу, успешно прошедшему проверку знаний, выдают удостоверение иинструкцию.

Знания этого лица следуетпроверять периодически через каждые три года. В отдельных случаях посогласованию с местным органом технадзора наблюдение за безопаснымпроизводством работ по перемещению груза краном может быть поручено бригадиру,при этом обязанности по созданию безопасных условий работы должны выполнятьсяинженерно-техническими работниками.

5.15. Лицо, ответственное забезопасное производство работ по перемещению грузов кранами обязаноорганизовать на подчиненном ему участке ведение работ с соблюдением правилтехники безопасности.

5.16. Для предприятий смалым числом грузоподъемных машин, где не могут быть назначены все лица,предусмотренные пп. 5.11; 5.13 и 5.14, посогласованию с органами технадзора выполнение обязанностей этих лиц может бытьвозложено на одного или двух ИТР.

5.17. Проверка знаний«Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» ИТР понадзору лиц, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправномсостоянии, а также ответственных за безопасное производство работ поперемещению грузов кранами, должна производиться в соответствии с «Положением опорядке проверки знаний правил, норм и инструкций по технике безопасностируководящими и инженерно-техническими работниками.

5.18. Для управлениягрузоподъемными машинами с машинным приводом и их обслуживания владелец обязанназначить крановщиков (машинистов) и слесарей, а для машин с электрическимприводом - кроме того, электромонтеров. Эти лица должны пройти надлежащееобучение и аттестацию.

5.19. К работе на мостовомэлектрическом магнитном или мостовом электрическом общего назначения кране,оснащенном электромагнитами, разрешается допускать опытных крановщиков, имеющихудостоверение на право работы на электромостовых кранах, после прохождения имиспециальной практической и теоретической подготовки по соответствующейпрограмме и сдачи экзамена.

5.20. Для подвешивания грузана крюк грузоподъемной машины, за исключением случаев, указанных в п. 5.21,должен быть назначен стропальщик.

5.21. Для подвешивания накрюк грузоподъемной машины без предварительной обвязки груза, имеющего петли,рымы, цапфы, а также находящегося в ковшах, бадьях, контейнерах или другойтаре, или когда груз захватывается полуавтоматическими захватными устройствами,можно допускать рабочих основных профессий, дополнительно обученных посокращенной программе стропальщика. К этим рабочим следует предъявлять те жетребования «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов»,что и к стропальщикам.

Подвешивать груз на крюкгрузоподъемной машины, управляемой с пола, разрешается рабочему, пользующемусяэтим краном.

5.22. Для правильногообслуживания грузоподъемных кранов администрация обязана обеспечитькрановщиков, слесарей, электромонтеров и стропальщиков инструкциями,определяющими их права, обязанности и порядок безопасного производства работ сучетом типа крана и требований «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемныхкранов».

Инструкцию указанным лицамследует выдавать перед допуском кработе.

5.23. Администрацияпредприятия, в ведении которой находятся грузоподъемные машины, съемныегрузозахватные приспособления и тара, должна установить такой порядок, чтобылица, на которых возложены обязанности по их эксплуатации и обслуживанию(крановщики, электромонтеры, слесари и стропальщики), тщательно наблюдали запорученным им оборудованием путем осмотра и проверки его действия иподдерживали это оборудование в исправном состоянии. Крановщики (машинисты)должны производить осмотр грузоподъемных машин перед началом работы, для чегоадминистрацией должно быть выделено соответствующее время. Результаты осмотра ипроверки крановщики грузоподъемной машины должны записывать в вахтенный журнал.Каждый раз до начала работы стропальщики обязаны тщательно осматривать съемныегрузозахватные приспособления и тару.

5.24. Грузоподъемные машинымогут быть допущены к подъему и перемещению только тех грузов, масса которых непревышает грузоподъемности машин.

Использование грузоподъемноймашины в более тяжелом режиме, чем указано в паспорте, не допускается.

5.25. Магнитнымигрузоподъемными машинами разрешается перемещать монолитные грузы (плиты,болванки) только при наличии ограничителя грузоподъемности.

5.26. Допускаются подъем иперемещение груза несколькими кранами мостового типа. Условия и порядок подъемагруза для таких случаев должны разрабатывать сами предприятия. При этомнагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать егогрузоподъемности.

Перемещение груза двумя илинесколькими кранами необходимо производить под непосредственным руководствомлица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузовкранами, или специально назначенного ИТР.

5.27. Находящиеся в работегрузоподъемные машины должны иметь четко обозначенные (в виде крупных надписей)регистрационный номер, грузоподъемность и дату следующего испытания.

5.28. При эксплуатациимостовых кранов, управляемых из кабины, следует установить бирочную систему,при которой управление краном разрешается лишь лицу, получившему вустановленном на предприятии порядке бирку или ключ, замыкающий электрическуюцепь управления краном.

5.29. В каждом цехе(пролете), где работают мостовые или передвижные консольные краны, необорудованные проходными галереями вдоль кранового пути, должен быть устроендля крановщика безопасный спуск из кабины при вынужденной остановке крана не упосадочной площадки. О порядке такого спуска крановщики должны бытьпроинструктированы.

5.30. Грузоподъемные краныдолжны быть оборудованы автоматическими приборами безопасности, сигнализации ипредохранительными устройствами.

5.31. При работе несколькихкранов на одном подкрановом пути во избежание их столкновения должны бытьустановлены концевые выключатели механизмов передвижения, обеспечивающиеостановку кранов на расстоянии не менее 0,5 м между выступающими конструкциямикранов.

5.32. Предприятие должноразработать способы правильной строповки грузов, не имеющих специальныхустройств (петли, цапфы, рымы) и обучить этим способам стропальщиков. Внеобходимом случае должно быть выдано на руки стропальщикам и крановщикам иливывешено в местах производства работ графическое изображение схем строповки.

Схемы строповки должны бытьразработаны также для грузов, петли, цапфы или рымы которых предназначены дляподъема грузов в различных положениях.

Должны быть разработаны испособы обвязки деталей и узлов машин, поднимаемых кранами во время их монтажа,демонтажа и ремонта с указанием применяемых при этом приспособлений, а такжеспособов безопасной кантовки грузов, когда эта операция производитсягрузоподъемной машиной.

Грузы, на которые неразработаны в соответствии с настоящим пунктом схемы строповки, следуетподнимать в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасноепроизводство работ по перемещению грузов кранами.

5.33. На предприятии долженбыть установлен порядок обмена условными сигналами между стропальщиком икрановщиком (машинистом). Рекомендуемая знаковая сигнализация приведена в приложении 1.

Рекомендуется применятьдвухстороннюю телефонную или радиотелефонную связь. Сигнализация голосом приработе стреловых самоходных кранов допускается при стреле длиной не более 10 м.

5.34. При производстве работпо подъему и перемещению грузов владелец грузоподъемных машин и организация,производящая работы, обязаны обеспечить соблюдение следующих требований:

а) на месте подъема иперемещения грузов, а также на грузоподъемных машинах находиться лицам, неимеющим прямого отношения к работе, запрещается;

б) входить на мостовые ипередвижные консольные краны и спускаться с них разрешается только черезпосадочную площадку или переходную галерею;

в) при необходимости осмотра,ремонта электрооборудования, металлоконструкций крана и регулировки механизмовдолжен быть отключен рубильник вводного устройства. Это требование должно такжевыполняться при необходимости выхода людей на настил места крана мостовоготипа;

г) на кранах мостового типа,у которых рельсы грузовой тележки расположены на уровне настила, перед выходомобслуживающего персонала на галерею тележка должна быть установлена в серединемоста, за исключением случаев, когда выход на настил связан с необходимостью осмотрасамой тележки. В этом случае тележку следует устанавливать в непосредственнойблизости от выхода из кабины на настил;

д) для строповки груза,предназначенного для подъема, необходимо применять стропы, соответствующиемассе поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы общегоназначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;

е) поднимать и перемещатьмелкоштучные грузы следует только в специально предназначенной для этого таре,при этом, должно быть исключено выпадение отдельных грузов;

ж) подъем, опускание, иперемещение груза не следует производить при наличии людей под грузом.

Стропальщик может находитьсявозле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят не более чемна 1 м от уровня площадки, на которой находится стропальщик;

з) при подъеме или опусканиигруза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона,станка или любого другого груза,находиться людям (с том числе и лицам, производящим зацепку груза) между поднимаемымгрузом и указанными частями здания или оборудования запрещается;

и) при перемещении вгоризонтальном направлении груз должен быть предварительно поднят на 0,5 м вышевстречающихся на пути предметов;

к) опускать перемещаемыйгруз разрешается лишь на предназначенное для этого место, где исключенавозможность его падения, опрокидывания или сползания. На месте установки грузадолжны быть предварительно уложены подкладки соответствующей толщины, чтобыстропы или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза;

л) укладывать и разбиратьгруз следует равномерно, не нарушая установленных для его складированиягабаритов и не загромождая проходы;

м) укладывать груз вполувагоны, на платформы или в автомашины следует так, чтобы обеспечить возможностьудобной и безопасной его строповки при разгрузке. Для этого следует применятьпрокладки, многооборотные стропы, контейнеры и т.п. Погрузку и разгрузкуполувагонов, платформ, автомашин, вагонеток необходимо выполнять, не нарушая ихравновесия;

н) опускать груз наавтомашины и полувагоны или поднимать груз, находящийся на них, при наличиилюдей в кузове автомашины или полувагоне не разрешается. Исключение может бытьдопущено при погрузке и разгрузке полувагонов крюковыми кранами, из кабинкоторых хорошо видна площадь пола полувагона и имеется возможность рабочемуотойти от висящего на крюке груза на безопасное расстояние. Такие работыследует производить по технологии, утвержденной министерством, в ведениикоторого находится предприятие, производящее погрузку и разгрузку полувагонов,или самим предприятием по согласованию с органом технадзора;

о) находиться людям наплатформах, автомашинах, в полувагонах и другом подвижном составе при погрузкеи разгрузке их магнитными кранами запрещается;

п) находиться людям ипроизводить какие-либо работы в зоне действия магнитных кранов запрещается;

р) подсобных рабочих,обслуживающих магнитные краны, можно допускать к выполнению своих обязанностейтолько при перерывах в работе крана - после того, как магнит будет установленна землю.

Исключения допускаются вслучаях, когда администрация предприятия заранее разработала и утвердиламероприятия по обеспечению безопасности этих рабочих.

В этих случаях необходимо:

определить зону перемещениякрана и ограничить ее;

в проходах, пересекающих этузону, установить световое табло «Проход запрещен: работает магнитный кран».Табло при приближении крана должно загораться автоматически;

следить за тем, чтобы в зонедействия крана не было людей, не имеющих отношения к производимой на данномучастке работе. Для этого вдоль ограждения зоны следует вывесить плакаты«Посторонним вход воспрещен: работает магнитный кран»;

обеспечить расстояние отпровозимого груза до рабочего, обслуживающего магнитный кран, не менее 5 м -при высоте подъема груза до 2 м; не менее 8 м - при высоте более 2 м;

четко определитьместорасположение рабочего при укладке листов на рольганг правильногооборудования или платформу передаточной тележки (расстояние от груза дорабочего необходимо определять из расчета, указанного выше);

рабочим, находящимся в зонеперемещения крана, при его приближении покинуть опасную зону и уйти в заранее отведенное место. Оприближении крана рабочие должны быть оповещены звуковым сигналом. Сигнал обязан подать крановщик за 20 м до местонахождениярабочих;

с) после окончания работыили при перерыве груз не должен оставаться в подвешенном состоянии, рубильник икабина крановщика или только рубильник, подающий напряжение на гибкий кабельбашенного крана, должны быть отключены и заперты.

По окончании работыбашенного, портального, козлового кранов или мостового крана-перегружателякабина управления должна быть заперта, а кран закреплен всеми имеющимися на немпротивоугонными устройствами. Для портальных кранов могут быть приняты другиемеры против угона их ветром.

5.35. При работегрузоподъемной машины запрещается:

входить на грузоподъемнуюмашину во время ее движения;

поднимать груз, находящийсяв неустойчивом положении или подвешенный за один рог двурогого крюка;

поднимать и перемещать грузс находящимися на нем людьми;

поднимать груз, засыпанныйземлей, примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами илизалитый бетоном;

подтаскивать груз по земле,полу или рельсам крюком крана при наклонном положении грузовых канатов, а такжепередвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки крюком безприменения натравляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовыхканатов;

освобождать с помощьюгрузоподъемной машины защемленные грузом стропы, канаты или цепи;

оттягивать груз во время егоподъема, перемещения и опускания (для разворота длинномерных и громоздкихгрузов во время их подъема или перемещения следует применять крючьясоответствующей длины);

выравнивать поднимаемый илиперемещаемый груз его собственной массой, а также поправлять стропы на весу;

грузить и разгружатьавтомашину при наличии людей в ее кабине;

пользоваться концевымивыключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановкимеханизмов, за исключением случаев, когда мостовой край подходит к посадочнойплощадке, устроенной в торце здания;

работать при выведенных изстроя или неисправных приборах безопасности и тормозах;

включать механизмы крана приналичии на нем людей вне его кабины (на галерее, в машинном помещении, настреле, противовесе и т.п.). Исключение допускается для лиц, ведущих осмотр ирегулировку механизмов и электрооборудования. В этом случае включать механизмыследует по сигналу лица, производящего осмотр.

5.36. Места строповки должныбыть намечены заранее. При отсутствии данных о положении центра тяжести грузаего следует устанавливать путем пробных подвешиваний. Строповку длинномерныхэлементов длиной более 6 м, поднимаемых в горизонтальном положении, следуетпроизводить не менее чем двумя стропами или специальными траверсами.

5.37. При строповкеконструкций с острыми ребрами методом обвязки между ребрами элементов и канатовнеобходимо устанавливать прокладки, предохраняющие канат от перетирания.Прокладки должны быть прикреплены к конструкции или канату.

5.38. Крепить стальной канатк подъемному механизму необходимо способом, исключающим возможность егоперетирания.

5.39. Пересечение исоприкосновение канатов с электрокабелями и электропроводами запрещается.

5.40. Останавливать кран дляремонта в соответствии с графикам ремонта, утвержденным руководством цеха(предприятия), должно лицо, ответственное за содержание крана в исправномсостоянии.

На производство ремонтамостовых и консольных передвижных кранов должен быть выдан наряд-допуск впорядке, установленном на предприятии. В наряде-допуске должны быть указанымеры по созданию безопасных условий выполнения ремонтных работ, в частности,меры по предупреждению поражения ремонтного персонала током, падения с высоты,наезда работающих кранов на ремонтируемый и выхода ремонтного персонала накрановые пути действующих кранов.

Дата, время остановки кранадля ремонта и фамилии ответственного за его проведение и членов ремонтнойбригады должны быть указаны в наряде-допуске и вахтенном журнале крановщика.

Без наряда-допуска можнопроизводить только профилактический осмотр крана, а также устранятьнеисправности по вызову крановщика. Использовать кран для работы во время егоремонта запрещается.

5.41. Разрешение на работукрана после ремонта должно выдать только лицо, ответственное за содержание егов исправном состоянии после записи в вахтенном журнале.

Грузозахватныеорганы, съемные грузозахватные приспособления и тара

5.42. Изготовление съемныхгрузозахватных приспособлений и тары на предприятиях и в строительныхорганизациях необходимо централизовать и производить по нормалям,технологическим картам или индивидуальным чертежам.

В случае применения сварки вдокументации на изготовление съемных грузозахватных приспособлений и тарыдолжны содержаться указания по ее выполнению и контролю качества.

Сведения об изготовленныхсъемных грузозахватных приспособлениях и таре должны быть занесены в журнал ихучета. В этом журнале должны быть указаны наименование грузозахватногоприспособления или тары, грузоподъемность, номер нормали (технологическойкарты, чертежа), номера сертификатов примененного материала, результатыпроверки качества сварки и результаты испытаний съемного грузозахватногоприспособления или осмотра тары.

5.43. Съемные грузозахватныеприспособления (стропы, цепи, траверсы, клещи и т.п.) после изготовленияподлежат техническому освидетельствованию на заводе-изготовителе, а послеремонта - на заводе, где их ремонтировали.

При техническомосвидетельствовании съемные грузозахватные приспособления должны быть осмотреныи испытаны нагрузкой, в 1,25 раза превышающей их нормальную грузоподъемность.

5.44. На каждом стропе подзвеном, служащим для навешивания стропа, должна быть прикреплена бирка суказанием наименования или товарного знака предприятия-изготовителя, датыиспытания, порядкового номера стропа по системе нумерациипредприятия-изготовителя, условного обозначения стропа.

На каждом звене стропа и накаждом такелажном приспособлении должна быть нанесена маркировка (ударнымспособом или краской) с указанием наименования или товарного знакапредприятия-изготовителя, условного обозначения звена (приспособления), годаиспытания (последние две цифры). Грузоподъемность стропов общего назначениядолжна быть указана при угле 90° между ветвями; грузоподъемность строповцелевого назначения, предназначенных для подъема определенного груза, указываютпри угле между ветвями, определяемом расчетом. Съемные грузозахватныеприспособления, изготовляемые для сторонних организаций, кроме клейма должныбыть снабжены паспортом.

5.45. На таре, заисключением специальной технологической (бадьи для раствора и т.п.), должныбыть указаны ее назначение, номер, масса, а также наибольшая масса груза, длятранспортировки которого она предназначена. Масса груженой тары не должнапревышать грузоподъемности машины.

5.46. В процессеэксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара должны подвергатьсяих владельцем периодическому осмотру в установленные сроки, но не реже чем:

траверсы - через каждые 6месяцев;

клещи, другие захваты и тара- через месяц;

стропы (за исключением редкоиспользуемых) - через каждые 10 дней.

Редко используемые съемныегрузозахватные приспособления следует осматривать перед каждой выдачей их вработу.

5.47. Браковку стальныхканатов, стропов и цепей следует производить в соответствии с приложением2.

Для звена сварной илиштампованной цепи допускается износ не более 10 % первоначального диаметра(калибра) плюс минусовой допуск на изготовление цепи. Выявленные в процессеосмотра поврежденные съемные грузозахватные приспособления должны быть изъятыиз работы и отправлены в ремонт.

Результаты осмотра съемныхгрузозахватных приспособлений должны быть занесены в журнал учета и осмотра.

5.48. Тара для перемещениягрузоподъемными машинами мелкоштучных сыпучих и других грузов послеизготовления должна быть подвергнута осмотру (испытание тары грузом необязательно). Осмотр тары следуют производить по утвержденной руководствомпредприятия инструкции, определяющей порядок и методы осмотра, а также методыустранения обнаруженных повреждений.

5.49. Грузовые крюки кранови отдельных грузозахватных приспособлений должны быть оборудованыпредохранительными замыкающими устройствами, предотвращающими самопроизвольноевыпадение грузозахватного приспособления или груза.

Применение крюков, неснабженных предохранительными замыкающими устройствами, может быть допущено приусловии использования гибких грузозахватных приспособлений, исключающихвозможность выпадения их из зева крюка.

При техническомосвидетельствовании должно быть проверено состояние крюка, деталей его подвески(износ и отсутствие трещин в зеве, в нарезной части и других местах). Износкрюка в зеве не должен превышать 10 % первоначальной высоты сечения.

5.50. Для облегчения инадежности строповки металла, деталей и конструкций необходимо применятьтиповые грузозахватные приспособления, соответствующие массе поднимаемогогруза, перечисленные в приложении3.

5.51. Стальные канаты,применяемые в качестве грузовых, стреловых, вантовых, несущих, тяговых истропов, должны отвечать действующим государственным стандартам и иметьсертификат (свидетельство) или копию сертификата завода-изготовителя канатов обих испытании в соответствии с ГОСТ 3241-66 «Канаты стальные.Технические требования». При получении канатов, не имеющих свидетельства, онидолжны быть испытаны в соответствии с указанным стандартом. Канаты, неснабженные свидетельством об их испытании, к использованию не допускаются.

5.52. Петля на конце канатапри креплении его на грузоподъемной машине, а также петля стропа, сопряженная скольцами, крюками и другими деталями, должны быть выполнены по утвержденнымнормалям: с применением коуша путем заплетки свободного конца каната,постановки зажимов или другим проверенным способом.

Крепить конец каната на грузоподъемноймашине можно также в стальной кованной, штампованной или литой конусной втулкес помощью клина или заливкой легкоплавким сплавом. Применение сварных втулок недопускается.

Корпуса, втулки и клинья недолжны иметь острых кромок, о которые может перетереться канат.

5.53. Число проколов канатакаждой прядью при заплетке должно быть не менее указанного в табл. 3.

Таблица 3

Диаметр каната, мм

Число проколов каждой прядью, не менее

До 15

4

Свыше 15 до 28

5

Свыше 28 до 60

6

Последний прокол каждойпрядью следует производить половинным числом ее проволок (половинным сечениемпряди).

Количество зажимовопределяют при проектировании (оно должно быть не менее трех).

Шаг расположения зажимов идлина свободного конца каната от последнего зажима должны быть не менее шестидиаметров каната. Установка зажимов горячим (кузнечным) способом запрещается.

5.54. Крепить канат кбарабану необходимо надежным способом, допускающим возможные замены каната. В случае применения прижимных планоких должно быть не менее двух.

Длина свободного концаканата от последнего зажима на барабане должна быть не менее двух диаметровканата. Изгибать свободный конец каната под нажимной планкой или возле неезапрещается.

5.55. Стальные проволочныеканаты, применяемые в качестве грузовых, стреловых, вантовых, несущих итяговых, должны быть проверены расчетом, как при проектировании, так и передустановкой на грузоподъемную машину.

Расчет каната на прочностьследует производить по формуле

,                                                                                                              (1)

где Р - разрывное усилие каната в целом,принимаемое по сертификату, а при проектировании - по данным ГОСТ, кгс;

S -наибольшее натяжение ветви каната с учетом КПД полиспаста (без учетадинамических нагрузок), кгc;

К - коэффициент запасапрочности (наименьшие допускаемые коэффициенты запаса прочности приведены втабл. 4).

Таблица 4

Вид каната

Привод грузоподъемной машины

Режим работы механизма

Коэффициент прочности запаса

Грузовой и стреловой

Ручной

-

4

Машинный

Легкий

5

Средний

5,5

Тяжелый и весьма тяжелый

6

Тяговый, применяемый на кранах

-

-

4

Когда в сертификате илисвидетельстве об испытании дано суммарное разрывное усилие, величина Рдолжна быть определена умножением суммарного разрывного усилия на 0,83 или насоответствующий коэффициент, определенный по ГОСТ на канат выбраннойконструкции.

5.56. Рассчитывать стропы изстальных канатов следует по указанной выше формуле с учетом числа ветвейканатов и угла наклона их к вертикали.

При расчете стропов общегоназначения, имеющих несколько ветвей, расчетный угол между ветвями следуетпринимать равным 90°. Для стропов, предназначенных для подъема определенногогруза, при расчете можно принимать фактический угол.

При расчете стропов дляподъема грузов с обвязкой или зацепкой крюками, кольцами или серьгами коэффициентзапаса прочности канатов следует принимать не менее 6.

Конструкция многоветьевыхстропов должна обеспечивать равномерное натяжение всех ветвей.

5.57. Находящиеся вэксплуатации канаты необходимо периодически смазывать канатной мазью,предварительно промыв их бензином и очистив проволочной щеткой. Смазка должнапроникать в канат по всей его толщине и хорошо пропитывать органическийсердечник.

5.58. Перед сдачей нахранение стальные канаты необходимо хорошо смазывать. Хранить канаты следует взакрытом сухом помещении на деревянных прокладках, уложенных на полу илистеллажах.

5.59. Пластинчатые цепи,применяемые на грузоподъемных машинах, должны соответствовать ГОСТ 191-75 «Цепигрузовые пластинчатые». Сварные и штампованные цепи, применяемые в качествегрузовых и для изготовления стропов, должны соответствовать ГОСТ 2319-70 «Цепикруглозвенные грузовые и тяговые нормальной прочности», ГОСТ 228-65 «Целиякорные сварные. Детали и узлы. Размеры и технические требования». Дляизготовления стропов можно применять также цепи по ГОСТ 6348-71 «Цепи якорныелитые. Детали и узлы. Размеры и технические требования».

Якорные цепи можно применятьс распорками и без них.

5.60. Цепи, применяемые нагрузоподъемных машинах и для изготовления стропов, должны иметь свидетельствозавода-изготовителя об их испытании в соответствии с ГОСТ, по которому ониизготовлены. При отсутствии указанного свидетельства должен быть испытанобразец цепи для определения разрушающей нагрузки и проверки соответствияразмеров ГОСТ.

5.61. Коэффициент запасапрочности пластинчатых цепей, применяемых в грузоподъемных машинах, поотношению к разрушающей нагрузке должен быть при машинном приводе не менее 5, апри ручном - не менее 3.

Коэффициент запаса прочностисварных и штампованных грузовых целей и цепей стропов по отношению кразрушающей нагрузке не должен быть меньше величины наименьшего допускаемогокоэффициента запаса прочности, указанного в табл. 5.

Таблица 5

Вид цепи

Коэффициент запаса прочности на приводах

ручном

машинном

Грузовая, работающая на гладком барабане

3

6

То же, на звездочке (калиброванная)

3

8

Для стропов

5

5

5.62. Сращивание цепейдопускается электро- или кузнечно-горновой сваркой, вновь вставляемых звеньевили с помощью специальных соединительных звеньев. После сращивания цепь должнабыть испытана нагрузкой, в 1,25 раза превышающей ее номинальнуюгрузоподъемность.

6. СКЛАДЫ МЕТАЛЛА, ПОЛУФАБРИКАТА И ГОТОВЫХИЗДЕЛИЙ

6.1. Металл и готовыеизделия на заводах металлоконструкций можно хранить как в закрытых складскихпомещениях, так и на открытых площадках. Открытые площадки до укладкиматериалов должны быть выровнены, утрамбованы (спланированы) и иметь уклон неболее 5°.

6.2. Работать назахламленных площадках запрещается. Зимой, открытые площадки необходиморегулярно очищать от снега, льда и насыщать песком, золой или шлакам. При этомдолжны быть приняты меры против самопроизвольного смещения (просадок,раскатывания и т.д.) хранимого металла. Складские площадки должны быть защищеныот поверхностных вод.

6.3. Участки складскихпомещений или площадок, где работают краны с магнитной плитой, должны бытьограждены. В местах прохода установлены световые табло «Проход запрещен:работает магнитный кран». На этих участках и в зоне работы магнитных илиэлектрических кранов с магнитными плитами должны быть установлены специальныепредупредительные плакаты и отведено место для хранения магнитных плит.

6.4. Металл на закрытыхскладах или открытых площадках следует хранить в стоечных стеллажах илиоткрытых штабелях рассортированным по маркам и профилям. Высота укладки штабеляв стоечных стеллажах не должна превышать 3 м. Размеры открытых штабелей испособ укладки хранящегося в них металла должны обеспечивать устойчивость штабелей.Для открытого штабеля допускается высота до, м:

прокатной стали всех видов

1,5

труб диаметром до 300 мм

3

труб диаметром более 300 мм

3

труб на подкладках и прокладках с концевыми упорами

3

то же, в седло без прокладок

3

Нижний ряд труб должен бытьуложен на подкладки, укреплен инвентарными металлическими башмаками иликонцевыми упорами, надежно закрепленными на подкладках.

6.5. Металл следуетукладывать на деревянные или металлические подкладки; соприкосновение металла сгрунтом или полом не допускается.

Для большей устойчивости ивозможности быстрой разборки штабеля через каждые 5 - 6 рядов металла по высотештабеля следует укладывать поперечные деревянные или металлические прокладкидлиной, равной ширине штабеля или немного больше ее.

Толщину подкладок следуетвыбирать с учетом свободного подведения и высвобождения стропов.

Расстояние между прокладкамиили подкладками должно быть определено из условий, исключающих появлениеостаточных прогибов стали, и удобства строповки металла. Подкладки и прокладкив штабеле следует располагать в одной вертикальной плоскости.

Применение подкладок илипрокладок круглого сечения для укладки металла в штабель запрещается.

6.6. Уголки, балки, швеллерыи другие профили укладывают с перевязкой, что обеспечивает устойчивостьштабелей. Листовую и широкополосную сталь при хранении нужно укладывать рядами.

6.7. Пиломатериалы следуетукладывать в штабель рядами (высота штабеля при рядовой укладке должна быть не более половины его ширины, а приукладке в клеть - не более его ширины). Доски, брусья и шпалы, бывшие вупотреблении, перед укладкой в штабель следует освободить от скоб, выступающихгвоздей и т.п.

6.8. Для устойчивостиштабеля из мелких деталей площадью 0,1 - 0,25 м2 высота штабелядолжна быть не более 0,5 м; детали площадью менее 0,1 м2 следуетхранить и транспортировать в металлических контейнерах.

6.9. Конструкции на складе итранспортных средствах необходимо укладывать в соответствии с пп. 6.5 и 6.6,соблюдая такие требования:

при укладке в штабель междуэлементами должны быть уложены прокладки; высота штабеля не должна превышать1,3 м;

элементы должны быть уложеныустойчиво так, чтобы они не соприкасались с грунтом и на их поверхности незастаивалась вода.

6.10. Между штабелями(стеллажами) на складах должны быть предусмотрены проходы шириной не менее 1 ми проезды, ширина которых зависит от габаритов транспортных средств ипогрузочно-разгрузочных механизмов, обслуживающих склад. Ширина проезда безразворота напольного транспортного устройства при одностороннем движении должнабыть не менее ширины этого транспортного устройства с учетом находящегося нанем груза плюс 0,6, но не менее 1,3 м. При двустороннем движении ширина проездапринимается равной удвоенной ширине транспортного устройства плюс 0,9 м.

Прислонять материалы иизделия к заборам и элементам временных или капитальных сооружений запрещается.

6.11. При разгрузке иукладке перед погрузкой в вагон материалов и оборудования вблизижелезнодорожных путей между грузом и ближайшим к нему рельсом должен быть оставленпроход шириной не менее 2 м.

Выгружать груз на рельсовыепути и межпутье, а также загромождать их какими-либо предметами запрещается.Выгруженные материалы следует немедленно уложить на место их хранения.

6.12. Работы по укладке иразборке штабелей должны выполняться, как правило, механизированным способом -кранами, погрузчиками и средствами малой механизации.

Механизированный способработ обязателен при перемещении грузов массой более 50 кг, а также при ихподъеме на высоту более 3 м.

При выполнении работ наштабеле высотой более 1,5 м необходимо пользоваться переносными инвентарнымилестницами.

6.13. При транспортировкегрузов необходимо:

соблюдать установленныенормы при подъеме и горизонтальном перемещении грузов в соответствии с пп.6.12;

допускать подростков кпереноске грузов только при условии, если эта операция связана с выполнениемими основной работы по специальности и занимает не более 1/3 их рабочеговремени;

переносить материалы наносилках по горизонтальному пути на расстояние не более 50 м только висключительных случаях. Переносить материалы на носилках, по лестницам истремянкам ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Предельная норма переноскигрузов вручную по ровной горизонтальной поверхности для одного человека недолжна превышать, кг:

для подростков женского пола от 16 до 18 лет

10

то же, мужского пола от 10 до 18 лет

16

для женщин старше 18 лет

20

для мужчин старше 18 лет

50

7. ХОЛОДНАЯ ОБРАБОТКА МЕТАЛЛА И СБОРКАМЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЙ

Общие требования техникибезопасности. Организация и устройство рабочих мест. Расположение оборудования

7.1. Расположениеоборудования в цехах должно соответствовать характеру производства итехнологическому процессу, а также обеспечивать безвредные и безопасные условиятруда.

7.2. Расстояние междупроизводственным оборудованием, ширина проходов и проездов должнысоответствовать действующим нормам.

При проектированиирасстановки оборудования необходимо учитывать массу и габариты обрабатываемыхизделий, характер работы и тип оборудования, обеспечивая безопасность работ.

Располагать станки,механизмы, верстаки, столы, козелки, стеллажи и т.п. следует так, чтобы притранспортировке обрабатываемых материалов и деталей не могло возникнутьвстречное перекрещивающееся или возвратное движение.

7.3. Ширина проходов междурядами оборудования должна быть установлена с учетом интенсивности потоковлюдей и грузов, размеров транспортируемых деталей и габаритов транспортныхсредств. Загромождать проходы запрещается.

Ширину главного проходаследует определять с учетом транспортировки в одну или обе стороны прохода(встречное движение) в зависимости от того, какое из этих движений будет иметьместо.

Проходы должны бытьобозначены на полу помещения отчетливыми линиями, нанесенными краской,утопленными кнопками и другими указателями.

7.4. Основное технологическоеоборудование должно находиться вне линии движения грузоподъемных средств сгрузами. У рабочих мест должны быть предусмотрены площади для укладкиматериалов, деталей и металлоконструкций до и после обработки, сборки илисварки. Габариты этих площадей должны быть обозначены краской. Складироватьматериалы, детали или металлоконструкции следует только на отведенных для этойцели площадях. На полу рабочего места не должно быть тряпок или отходовпроизводства.

Материалы, детали иметаллоконструкции должны быть уложены так, чтобы они не загромождали рабочегоместа и не могли рассыпаться или падать.

7.5. Инструмент на рабочемместе должен быть подготовлен до начала работы и заранее уложен отдельно отматериалов, деталей и металлоконструкций так, чтобы он всегда был под руками ине мог упасть. Обрабатываемое изделие должно быть прочно и надежно закрепленоили установлено в соответствующее приспособление.

7.6. Все агрегаты (машины,станки, аппараты, разные устройства и установки) и их опасные части, а такженаждачный инструмент, установленный на станках, должны быть надежно огражденыво избежание увечья или ушиба работающих. Все ограждения должны быть всегда наустановленном для них месте и прочно закреплены.

7.7. Инструмент долженнаходиться в специальном инструментальном шкафу или столике, расположеннымрядом с оборудованием или механизмом, если это представляется удобным ибезопасным.

7.8. Рабочие места должныбыть оборудованы стеллажами для хранения приспособлений, инструмента,проверочных шаблонов, прокладок, штампов и т.д.

Размеры стеллажей должнысоответствовать наибольшим габаритам укладываемых на них изделий. Изделия,уложенные на стеллаж, не должны иметь выступающих или свешивающихся концов.

7.9. Верстаки, столы,стеллажи должны быть прочны, устойчивы, надежно закреплены на полу иустановлены на высоте, удобной для работы. Поверхности верстаков, столов истеллажей должны быть гладкими, без выбоин, заусенцев, трещин и другихдефектов.

7.10. На оборудовании,столах, механизмах и т.п. не должно быть лишних по условиям производствапредметов.

7.11. Оборудование следуетокрашивать в светлые тона. Ограждения на станках и машинах необходимоокрашивать в цвет оборудования; места, подлежащие закрытию, - в красный цвет,ясно видимый при снятом ограждении.

7.12. Все передачи(ременные, канатные, цепные, шарнирные и др.) должны иметь прочныепредохранительные ограждения.

7.13. Все выступающие гайки,болты, шпонки и другие элементы вращающихся частей оборудования и механизмов,находящихся на высоте 2,5 м от пола и ниже, должны быть надежно ограждены.

7.14. Состояние огражденийадминистрация цеха обязана периодически проверять.

7.15. Передачи, размещенныевнутри оборудования и агрегатов, должны быть закрыты со всех сторон. Устройствадля доступа к этим передачам (крышки, дверцы и т.п.) должны быть открывающегосятипа (а не съемными), если это позволяет конструкция агрегата.

Передачи, не заключенные вспециальные коробки и не находящиеся внутри станка или механизма, должны бытьзакрыты со всех сторон и снабжены крышками, дверцами и створками, удобными дляобслуживания оборудования.

Фрикционные и шарнирныепередачи должны быть закрытого типа.

Подающие валики, ролики идругие устройства должны быть снабжены предохранительными приспособлениями,препятствующими попаданию в них частей одежды и пальцев рабочих.

7.16. Контргрузы,размещенные снаружи оборудования, должны быть опущены в сделанные в полуотверстия так, чтобы они двигались ниже поверхности пола; в противном случаеконтргрузы должны быть закрыты прочными ограждениями.

7.17. Обрабатываемыедвижущиеся предметы, выступающие за габариты оборудования, должны бытьограждены достаточно устойчивыми предохранительными приспособлениями.

7.18. Оборудование большихгабаритов, обслуживаемое на высоте больше 2 м от пола, для удобстваобслуживания должно иметь специальные площадки с перилами, а для подъема людейна площадку - трапы с поручнями.

7.19. Приспособления дляостановки оборудования или механизма следует располагать так, чтобы ими можнобыло удобно пользоваться с рабочего места и была исключена возможностьсамопроизвольного включения.

7.20. Приспособления дляизменения числа оборотов и хода оборудования или механизма должны бытьпрочными, надежными и безопасными в эксплуатации.

Передвижение ремня поступеням шкивов допускается только при наличии соответствующих приспособлений(переводок).

7.21. Пусковыеприспособления должны обеспечивать быстроту и плавность включения оборудования,и удобство пользования им

Расположение органовуправления (рукоятки, маховички, кнопки) должно быть удобным и безопасным припользовании и гарантировать для обслуживающего персонала минимум переходоввозле оборудования или механизма.

Наличие нескольких местпуска, как правило, запрещается.

Исключение может бытьсделано для крупного оборудования. По управлению этим оборудованием должна бытьразработана специальная инструкция. Если оборудование обслуживает бригадарабочих, распоряжение о пуске может давать только бригадир.

7.22. При кнопочномвключении оборудования или механизма кнопки должны быть утоплены на 3 - 5 мм вовнутреннюю стенку пусковой коробки. Контакты кнопок должны быть защищены отпопадания пыли и стружки, а также от воздействия на них эмульсий, масел идругих жидкостей, употребляемых при работе.

Кнопки остановки должны бытькрасного цвета, иметь надпись «Стоп» и выступать над панелью на 3 мм.

7.23. Пусковые педалиоборудования должны иметь надежные ограждения или предохранительные устройства,исключающие возможность произвольного включения оборудования в результате,например, падения предмета или непреднамеренного нажатия.

Ограждение пусковой педалидолжно быть прочным, не иметь острых краев и не стеснять движений ноги.Площадка пусковой педали должна быть прямой, нескользкой, с рифленойнезамасленной поверхностью, с закруглением в начале и упором для ноги в конце.

Ширина педали должна быть неменее 80, а длина ее от упора 110 мм.

Невключенные педали должнывозвышаться над уровнем пола не больше чем на 120, а опускаться после нажатия(включения) на 60 мм.

Усилие при нажатии напедаль, необходимое для пуска оборудования, не должна превышать при положениирабочего, Н:

сидя                                       26,5

стоя                                       34,3

7.24. Для обслуживания оборудования, на которомобрабатывают тяжелые детали (массой более 20 кг) должны быть предусмотренысоответствующие подъемные приспособления или устройства (краны, стрелы,подвижные роликовые столы и т.п.), при помощи которых следует производить ихустановку и снятие.

7.25. Зажимные устройства(задний центр, патрон и т.п.) должны обеспечивать быстрый и надежный зажимдетали.

Содержаниерабочих мест и эксплуатация оборудования

7.26. Все эксплуатируемоеоборудование должно быть в полной исправности. Работа на неисправномоборудовании запрещается. Оборудование (станки, механизмы, прессы и т.п.)должно быть установлено на прочных фундаментах или основаниях, тщательновыверено и закреплено.

При установке станков намонтажные перекрытия или галереи последние должны быть рассчитаны на действиединамических нагрузок.

7.27. Пуск вновьустанавливаемого оборудования может быть разрешен начальником цеха и инженеромпо технике безопасности, а оборудования после капитального ремонта -начальником цеха.

7.28. Все металлорежущееоборудование должно быть оснащено защитными экранами для предупреждения травмырабочего отлетающей стружкой или обрезью металла. При отсутствии защитныхэкранов работать необходимо в защитных очках.

7.29. Все приспособления(кондукторы и т.п.) должны быть исправными, удобными и безопасными вэксплуатации.

7.30. Уборку стружки,обрези, пыли и грязи с оборудования или механизмов, а также из опасной зонывозле них должен производить только рабочий, работающий на данном оборудованииили механизме при его полной остановке с помощью крюков, щеток, сметоки т.п.Уборка без применения указанных приспособлений запрещается.

7.31. Уборка и очисткамоторов, пусковых реостатов, коробчатых (и иных) выключателей и других частейоборудования и механизмов, а также арматуры и приборов, находящихся поднапряжением, запрещается.

7.32. Необходимосистематически производить тщательную смазку всех частей оборудования илимеханизма, как перед началом работы, так и в течение смены (в зависимости отпотребности). Система смазки должна иметь устройства (щитки, сборники, коробки,противни, поддоны и т.п.), предотвращающие разбрызгивание и разливание масла.

Все устройства, входящие всостав системы смазки, необходимо содержать в исправном состоянии; они должныбыть безопасными для обслуживания.

7.33. Смазка приводовоборудования и механизмов во время их работы запрещается. Смазка отдельныхчастей механизма на ходу может быть допущена, если она не представляетопасности и производится при помощи соответствующих приспособлений.

7.34. Состав и качествоприменяемых охлаждающих смесей должны быть согласованы с санитарным надзором.

7.35. Рабочие, применяющиеохлаждающие смеси, должны быть проинструктированы об особенностях этого видаработ и необходимых мерах предосторожности.

7.36. Для ухода заоборудованием рабочие должны пользоваться обтирочными материалами, выдаваемымиим согласно нормам.

7.37. Ремонт и наладкуоборудования и механизмов должен производить специально выделенный, обученный ипроинструктированный персонал.

7.38. Доступ к высокорасположенным частям производственного оборудования для осмотра, смазки иремонта должен быть удобен и безопасен. Осмотр следует производить при помощилестниц и площадок стационарного типа, огражденных перилами высотой не менее 1м и бортовой доской по низу высотой 100 мм.

7.39. Использованиеконструкций перекрытий и колонн здания, а также оборудования цеха длязакрепления на них подъемных приспособлений при монтажных и ремонтных работахбез письменного разрешения главного инженера завода запрещается.

7.40. Ремонт оборудования имеханизмов во время их работы, запрещается.

7.41. Перед ремонтомоборудование или механизм должны быть надежно выключены, а все приводные ремнисброшены с рабочих шкивов; под пусковые педали поставлены соответствующиеподкладки. Оборудование должно быть приведено в такое состояние, при которомникакая часть его не могла бы самопроизвольно прийти в действие от случайногосдвига пусковых приспособлений.

У пусковых приспособлений ирубильников, подводящих ток, должны быть выставлены плакаты, указывающие, чтостанок или механизм находится в ремонте и пуск их запрещен.

Все снимаемые при ремонтечасти должны быть размещены на заранее выбранных местах и устойчиво уложены наподкладки.

Круглые детали необходимоукладывать с применением упоров.

Ставить снятые части возлеработающего оборудования не разрешается.

Между снятыми частями иоколо ремонтируемого оборудования должны быть оставлены свободные проходы ирабочие площадки, необходимые для выполнения ремонта.

7.42. Для снятия и установкитяжелых деталей следует применять подъемные устройства соответствующейгрузоподъемности или устанавливать прочные козлы с навешенными на нихсамотормозящими талями соответствующей грузоподъемности.

7.43. По окончании ремонтаили наладки перед пуском оборудования или механизма все снятые ограждения иприспособления должны быть поставлены на место, прочно и правильно закреплены.Испытание при снятых ограждениях допускается только с разрешения администрациицеха и в присутствии ответственного за ремонт лица, после чего оборудованиедолжно быть остановлено и ограждения установлены на место.

7.44. Для установки режущегоинструмента разрешается пользоваться только специальными подкладками, площадькоторых должна быть равной всей опорной части инструмента.

7.45. Тормозить рукойвращающиеся части станка для ускорения его остановки запрещается.

7.46. Обрабатываемые настанке детали или элементы конструкций должны быть до его пуска надежнозакреплены с помощью прижимов, приспособлений и упоров. Крепление изделий илиперестановка прокладок при работе станка запрещается.

7.47. При работе наметаллорежущем оборудовании запрещается:

охлаждать режущий инструментсмоченными в воде тряпками или концами. Его нужно поливать охлаждающейжидкостью из лейки либо из специально подведенной трубки;

работать в рукавицах.

7.48. Станки, во времяработы которых для охлаждения режущего инструмента применяют жидкость, должныиметь устройства (щитки, сборники, коробки, противни, поддоны и т.п.),предупреждающие разбрызгивание и разливание жидкости. Рабочее место должно бытьвсегда сухим.

7.49. Трубопроводы дляподачи охлаждающей жидкости к режущему инструменту должны быть устроены так,чтобы их можно было отводить и подводить, не приближая руки к работающемурежущему инструменту.

7.50. Сборные баки дляэмульсии следует очищать от осадков не реже одного раза в неделю.

7.51. Рабочие, применяющиеохлаждающую жидкость и масла, должны быть обеспечены профилактической жидкостьюили мазью, рекомендуемой лечебными учреждениями, и постоянно смазывать ею руки.

7.52. Рекомендуетсяохлаждающие жидкости готовить централизованно на заводе по установленномурецепту.

Жидкости можно употреблятьповторно только после очистки от металлической стружки и опилок. Их следуетрегулярно подвергать анализу.

7.53. Работающие на станкахс применением охлаждающих жидкостей должны быть постоянно обеспеченыумывальниками с горячей водой и нейтральным мылом.

Около умывальников всегдадолжно быть достаточное количество антисептической жидкости или мази,рекомендуемой лечебным учреждением.

7.54. Рабочие, подверженныекожным заболеваниям, к работам на станках с применением охлаждающей жидкости недопускаются: рабочие, у которых обнаружены кожные заболевания, вызванныеохлаждающими жидкостями, должны быть переведены на другие работы до полноговыздоровления.

7.55. Каждый раз передначалом смены рабочий обязан проверить станок на холостом ходу и убедиться вего исправности.

7.56. Во время работынеобходимо следить за исправностью всех механизмов станка, оградительных,предохранительных и тормозных устройств.

7.57. Во избежание ранениярук и ног упираться руками в раму рольганга (стола), стоять на нем или внутрирамы рольганга во время движения обрабатываемого металла запрещается.

7.58. На оборудовании длярезки, правки, штамповки и проколки металлопроката проходы между станком иподающим и приемным рольгангами должны быть ограничены специальными устройствами,снабженными конечными выключателями, обесточивающими станок при открываниипрохода.

Разметка(наметка), изготовление шаблонов

7.59. Разметочную мастерскуюстальных конструкций следует располагать рядом с цехами обработки деталей.

7.60. Разметчик (наметчик)при разметке (наметке) и изготовлении шаблонов должен пользоватьсяинструментом, прошедшим техническую проверку; этот инструмент должен отвечатьсоответствующим нормам.

7.61. Перед разметкой новой,не встречающейся ранее конструкции или детали, мастер обязан выдать рабочемудополнительную инструкцию по технике безопасности.

7.62. При фотооптическойразметке необходимо руководствоваться разработанной предприятием специальнойинструкцией по безопасным методам выполнения этой работы.

7.63. Разметочный столдолжен иметь высоту не менее 900 мм.

Стальную крышку стола передустановкой на козлы следует тщательно выровнять.

7.64. Разметочный столдолжен быть чистым, а координатная сетка на поверхности крышки натерта мелом.

7.65. Цилиндрические детали(валы, трубы и т.п.) следует размечать на специальных призмах, установленных наразметочном столе (разметка таких деталей без призм опасна).

7.66. При разметке деталей(литья, заготовок), покрытых окалиной, следует пользоваться защитными очками.

7.67. При разметке деталей вцентрах нужно следить за их надежным поджатием.

7.68. Размечаемыенеустойчивые крупногабаритные конструкции необходимо надежно закреплять.

7.69. При разметке спереносных лестниц необходимо следить, чтобы они были хорошо закреплены и неимели дефектов.

7.70. Во время разметки навысоте зону возможного падения разметочного инструмента с высоты необходимооградить. Наличие людей в опасной зоне запрещается.

7.71. При разметке большихплоскостей, когда приходится соприкасаться с холодной поверхностью металла,следует пользоваться подстилками, ковриками, досками и т.п.

7.72. При наличии вразметочный деревообрабатывающего оборудования эксплуатировать его следует всоответствии с «Правилами техники безопасности и производственной санитарии длядеревообрабатывающих цехов (участков) предприятий и организациймашиностроения», утвержденными президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения15 февраля 1963. г.

7.73. Валики, ролики, цепи идругие устройства для механической подачи материала на деревообрабатывающие станкидолжны быть снабжены предохранительными приспособлениями во избежание захватапальцев или одежды рабочего.

7.74. Все вращающиеся частистанков должны быть отбалансированы согласно техническим требованиям к данномуоборудованию.

7.75. Установленные наоткрытом воздухе станки должны быть защищены навесом.

7.76. При обработке дереварабочий должен следить, чтобы под режущий инструмент не попадали гвозди, болтыи другие, металлические или твердые предметы, которые могут вызвать поломкуинструмента и ранить рабочего или окружающих.

Резка металлана ножницах и пилах

7.77. Гильотинные ножницыдля резки листового металла должны быть снабжены столом и предохранительнойлинейкой, сблокированной с пусковым механизмом и исключающей возможностьпопадания пальцев рук работающего под нож и прижимы.

Конструкцияпредохранительной линейки должна позволять работающему видеть место разрыва.Предохранительную линейку следует устанавливать на таком расстоянии от стола,чтобы под ножи можно было подавать только разрезаемый лист.

7.78. На станине листовых исортовых ножниц должна быть вывешена инструкция с указанием наибольшейдопускаемой толщины разрезаемого металла и мер безопасности при работе станка.

7.79. Круговые роликовыеножницы должны быть снабжены предохранительными приспособлениями во избежаниепопадания пальцев рабочего под ножи.

7.80. Лента или пильный дискленточных и дисковых пил для распиловки металла должны иметь ограждения,укрепленные таким образом, чтобы оставалась открытой только часть пилы, необходимая дляраспиловки. Ограждение ленточной пилы должно огибать шкивы, по которым проходитлента, а сами шкивы должны быть ограждены также и с боковых сторон.

7.81. При резке на ленточныхи круглых пилах мелких заготовок должны быть устроены особые подающие приспособления,устраняющие возможность повреждения пальцев рабочего.

7.82. Резчик должен включатьножи и пилы только после того, как он лично убедится в том, что детальустановлена правильно и его подручный не касается обрабатываемой детали. Резатьметалл на ножницах и пилах, удерживая его на весу руками, запрещается.

7.83. Очищать руками металлот пыли, грязи или стружки непосредственно под ножом или прижимом в процессерезки на ножницах запрещается. Для очистки необходимо пользоваться метлами илискребками с длинной ручкой.

7.84. В процессе резки налистовых ножницах подручному резчика находиться с задней стороны ножниц иливблизи вертикального ползуна запрещается.

7.85. Если при резке металлаотлетают осколки, администрация обязана установить сбоку и сзади ножейпредохранительные щитки.

7.86. Листы, поступающие нарезку, должны быть ровными без кривизны и коробления. Резать листы, кривизна икоробление которых превышают допустимые по СНиП III-18-75, запрещается.

7.87. Сбрасывать мелкиедетали и обрезки следует только с помощью специального инструмента (досылателя,толкателя).

7.88. Пусковые устройства наиндивидуальных ножницах должны быть, как правило, кнопочного типа.

7.89. При выравниваниилистов под ножами после каждого нажима ногой на педаль необходимо обязательноснимать ногу с педали.

Правка и гибкаметалла

7.90. Перед пускомправильных и гибочных вальцов необходимо убедиться в их исправности иотсутствии между валками посторонних предметов, только после этого разрешаетсявключать двигатель.

7.91. Снимать окалину во время правки и гибкиметалла, а также очищать валки можно только метелкой с длинной ручкой. Обметатьвалки разрешается только после полной их остановки.

7.92. Если лист застрял ввалках, вальцы необходимо остановить, приподнять верхние валки и поправитьзастрявший лист, только после этого можно снова пускать вальцы и продолжатьправку.

7.93. Подправлять лист илидеталь из листового металла перед входом в валки «можно с помощью ломиков илиподправлять их руками запрещается.

7.94. Во время работынеобходимо следить за тем, чтобы выправляемый металл или движущиеся валки немогли зацепить одежду и затянуть работающего в вальцы.

7.95. На правильных игибочных станках (вальцы, кромкогибочные станки, кулачковые прессы) приобработке крупных деталей одновременно должно работать звено из двух и болеерабочих.

Один подручный во времядвижения рабочих частей вальцов, бойков, штампов должен находиться возлепусковых устройств, чтобы в случае необходимости остановить машину. У указанныхстанков с фронтом обслуживания более 6 м должны быть предусмотрены выключателив двух или трех точках.

7.96. Прокладки из тонкойлистовой стали, применяемые при выправлении деталей или листов металла, недолжны иметь трещин. Укладывать прокладки на вытравляемый лист можно толькопосле полной остановки вальцов.

7.97. Подавать в вальцылистовой металл или детали из него следует только рольгангом. Поддерживать ихво время выправления руками или проталкивать в вальцы запрещается.

Допускается проталкиваниедеталей в вальцы, оснащенные неприводными рольгангами, с помощью специальныхприспособлений - досылатей.

7.98. Кромкогибочные прессыс ручной подачей под штамп деталей из листовой стали должны быть оснащенынаправляющей линейкой и упорами на штампе. Для гибки длинных деталейкромкогибочный пресс должен быть оборудован направляющими столами илирольгангами.

7.99. При ручной подачедеталей из листовой или полосовой стали для гибки на штампе работа должна бытьорганизована так, чтобы в конце подачи детали руки работающего были вне опаснойзоны.

7.100. При гибке кромок иотдельных заготовок с ручной подачей деталей на матрицу работа пресса вполуавтоматическом режиме не допускается.

Штамповка и продавливаниеотверстий

7.101. Электромотор дляиндивидуального привода пресса должен иметь кнопочное пусковое и остановочноеустройства, а кроме того, индивидуальный рубильник для выключения пресса навремя ремонта, установки, доводки штампов и других необходимых случаев.

7.102. Пресс должен иметь специальныепредохранители, останавливающие его в случае перегрузки, в любом положении.

7.103. Пресс должен иметьпредохранительное приспособление, не допускающее повреждения рук прессовщикадействующими штампами, например:

механизм для автоматическойи полуавтоматической подачи материала;

механизм двуручноговключения (т.е. пуск пресса выполняется одновременно обеими руками);

фотоэлементную защиту идругие приборы, обеспечивающие автоматическое выключение пресса, если рукипрессовщика окажутся в опасной зоне;

приспособления, допускающиевключение пресса только после укрытия опасной зоны специальным ограждением илидругими средствами, согласованными с технической инспекцией профсоюза.

7.104. Прессы должны иметьтормозные устройства, устраняющие самопроизвольное опускание ползуна послевыключения прессов. Тормозные устройства должны действовать автоматически прикаждом выключении прессов.

7.105. Предпочтительнопользоваться штампами закрытого типа (если позволяют условия обработкидеталей), чтобы между матрицей и пуансоном не могли попасть пальцы рукпрессовщика.

7.106. Штампы массой более16 кг должны иметь приспособления для надежного захвата их подъемнымиустройствами при перемещении (рым-болты, приливы, вырезы и т.п.).

7.107. Подача заготовок иленты на матрицу обязательно должна быть механизированной за исключениемслучаев, когда это невозможно по условиям производства.

7.108. Ручная подачаматериала на матрицу при штамповке из отдельных заготовок допускается толькопри соблюдении одного из следующих условий:

наличии штампа закрытоготипа;

исключении необходимостивводить руки в открытую рабочую зону при движении пуансона (это достигаетсясоответствующими размерами и конфигурацией заготовок, устройством и наличиемвыдвижных или откидных матриц, сблокированных с включением пресса и др.);

соблюдении одного изтребований п. 7.103;

применении специальногоинструмента, исключающего необходимость вводить руки в зону движения пуансона(пинцеты, щипцы, крючки и т.п.). Применение указанного инструмента допускаетсятолько в случаях, когда выполнение остальных перечисленных условий техническинеосуществимо.

7.109. При штамповке напрессе отдельных заготовок с ручной подачей их на матрицу работа пресса вполуавтоматическом режиме не допускается. Для предотвращения двойного ударанеобходимо применять соответствующие приспособления и блокировки.

7.110. Сниматьотштампованные детали с пресса (когда это технически возможно) следуетмеханизмами (механическими руками, автоматическими сбрасывателями, воздушнойсдувкой, качающимися лотками и т.п.), при этом должны быть устроены ограждения,предотвращающие ушиб прессовщика о механизм.

7.111. Устанавливать напрессы штампы с выходящими из втулок направляющими колонками запрещается.

7.112. Штемпель и матрицадыропробивного пресса должны быть изготовлены в соответствии с нормалями. Приизготовлении штемпелей особое внимание должно быть обращено на правильнуютермическую обработку во избежание их поломки и выкрашивания режущих кромок.

7.113. Рабочую поверхностьсухаря необходимо располагать перпендикулярно к оси движения ползуна, иначевозможно обратное выталкивание сухаря.

7.114. При продавливанииотверстий необходимо следить за полным включением сухаря во избежание егообратного выталкивания.

7.115. Металлическиевыдавки, образующиеся при продавливании отверстий, следует собирать в ящик,укрепленный на передней стороне станины пресса; по мере наполнения ящик следуетосвобождать и складывать выдавки в специально отведенное для них место.

7.116. При продавливаниичерез картонный или фанерный шаблон отверстий в небольших деталях размерамиоколо 200´250 мм, этот шаблон дляпредупреждения повреждения рук прессовщика должен быть прикреплен к деталям.

7.117. Если позволяютусловия производства, прессовщики должны работать сидя. Для этой цели нарабочих местах желательно иметь специальные стулья с сиденьями, регулируемымипо росту рабочего.

Работа натокарных станках

7.118. Правильностьустановки изделия следует проверять до пуска станка.

7.119. Перед остановкойстанка резец необходимо отвести от изделия.

7.120. Включать самоход досоприкосновения резца с деталью запрещается. Во избежание поломки резцаподводить его к обрабатываемой детали следует осторожно.

7.121. Зажимныеприспособления (патрон, планшайба и т.п.) должны быть установлены на станкетак, чтобы исключалась возможность самоотвинчивания или срыва их со шпинделяпри работе и реверсировании вращения шпинделя.

7.122. На станках дляскоростной обработки деталей центр задней бабки должен быть вращающимся.

При незначительных усилияхрезания, точной обработке небольших деталей и высоком числе оборотовдопускается применение невращающихся центров со вставками из твердого сплава.

7.123. Для обработки изделийбольшой длины необходимо применять люнеты.

7.124. При обработкеметаллов, дающих сливную стружку, следует применять инструмент и приспособлениядля дробления стружки (стружколомы), а для металлов, дающих при обработкестружку скалывания, - стружкоотводчики.

7.125. При использованиипруткового материала на станках токарного типа части прутков, выступающие изшпинделей, должны быть ограждены.

Ограждения эти должны бытьукреплены на устойчивых подставках.

7.126. При полировке иопиловке изделий на станках следует применять технологические приспособления, обеспечивающиебезопасное выполнение этих операций.

Ручная полировка и опиловкана станках изделий с выступающими частями, вырезами и канавками запрещаются.

Зачистку обрабатываемыхдеталей на станках наждачным полотном необходимо производить с помощью соответствующихприспособлений.

7.127. Перед ручнойобработкой детали (шабровкой, зачисткой и шлифовкой) на токарном станке суппортследует отвести в сторону на безопасное расстояние.

7.128. Прижимной болт ухомутика для закрепления обрабатываемого изделия в центрах должен бытьпотайным.

7.129. При обработке деталив центрах во избежание ее выпадения нужнотщательно следить за степенью износа центров.

7.130. Необходимопериодически проверять надежность крепления задней бабки и не допускать еесмещения или вибрации. Если изделие вращается в сторону свинчивания патрона,нужно внимательно следить за положением патрона и своевременно его закреплять.

7.131. При закрепленииизделия в патроне установочный винт должен находиться в вертикальном, а ненаклонном положении, так как патрон может повернуться и ключом прижать рукирабочего к станине станка.

Работа нафрезерных станках

7.132. При работе наторцефрезерных станках рабочий должен находиться: на станках с координатнымперемещением торцевой фрезы - у пульта на площадке каретки; на станках сгоризонтальным или маятниковым перемещением фрезерной головки большого диаметра- сзади фрезерной головки.

Во время работы станканаходиться вблизи обрабатываемых деталей или конструкций, впереди по ходукаретки или фрезерной головки запрещается.

7.133. Торцефрезерные станкидолжны быть снабжены стружкоотражателями, стружкосборниками и маслосборниками.

7.134. Станки, снабженныемаховиками, должны быть обеспечены надежно действующими тормозами.

7.135. Во время работыстанков режущие части фрезы должны быть закрыты удобными в эксплуатацииограждениями, исключающими разброс стружки.

7.136. Сборные фрезы должныиметь устройства, предотвращающие вылетание зубьев во время работы.

7.137. При установке фрез настанок следует применять приспособления, предотвращающие порезы рук.

Работа насверлильных станках

7.138. При сверленииотверстий деталь необходимо надежно закреплять на столе станка. Мелкие деталиследует закреплять установочными болтами в тисках, кондукторах и другихприспособлениях. Держать детали в руках во время сверления запрещается. Крупныедетали, пакеты листов или тяжелые уголки следует укладывать на стеллажи иливагонетки, оборудованные стопорными приспособлениями.

7.139. Для сметы и креплениядеталей во время работы станка должны быть устроены соответствующие удобные ибезопасные приспособления (поворотные столы, конвейеры и т.п.). Смена икрепление деталей во время работы станка при отсутствии указанной оснасткизапрещаются.

7.140. Все станки должныбыть снабжены предохранительными устройствами для выключения в случаеперегрузки шпинделя, а также при возникновении аварийной ситуации.

7.141. Специальные сверладля сверления отверстий в вязких металлах должны иметь стружкодробящие канавки.

7.142. Крупные сверлильныестанки должны быть снабжены клиньями для закрепления оправок в шпинделе. Призакреплении оправки клинья не должны выступать за пределы шпинделя.

7.143. В комплектеинструмента к сверлильному станку всегда должны быть специальные молотки ивыколотки, изготовленные из материала, исключающего отделение частиц при ударе,а также предотвращающего порчу направляющей и режущей частей инструмента приего смене.

7.144. Удлиняющая частьудлиненного шпинделя должна быть ограждена.

Работа настрогальных станках

7.145. Во избежание раненияотлетающей стружкой строгальщик не должен наклонять голову над обрабатываемойдеталью ниже, чем на 20 см.

Для проверки профиля кромоки размеров фасок необходимо пользоваться набором металлических шаблонов.

7.146. Во избежание поломкистанка и возможных несчастных случаев подавать и перемещать детали настрогальном станке посредством движения суппорта запрещается.

7.147. Зона движения столаили ползуна, выходящая за габариты продольно-строгального станка, должна бытьограждена барьерами или другими устройствами. Доступ работающих в эту зонузапрещается.

7.148. Быстроходныепродольно-строгальные станки для предотвращения выброса стола (платформы) привыходе его из зацепления должны быть оборудованы тормозящими и ограждающимидвижение стола устройствами.

7.149. Промежутки междустойками и столом продольно-строгальных станков должны быть ограждены щитками.

Работа нашлифовальных, заточных и обдирочных станках

7.150. Абразивный инструментследует подбирать и устанавливать станок в зависимости от материала и формы,обрабатываемых изделии и в соответствии с ГОСТ.

7.151. Устанавливатьабразивный инструмент на станки должен только специально обученный этомурабочий.

7.152. Станки с абразивныминструментом должны быть обеспечены специальным инструментом и приспособлениямидля безопасной правки. Работающие на станках с абразивным инструментом должныбыть хорошо ознакомлены с режимом его правки.

7.153. Подача инструментаили приспособления для правки абразивного круга должна быть, как правило,механизированной.

7.154. Транспортировать ипереносить абразивные круги следует в специальной таре. У тележек,предназначенных для перевозки кругов, дно и борта должны быть обшиты мягкимматериалом или резиной.

7.155. Станки с абразивныминструментом, работающие без охлаждения, должны быть снабжены пылеотсосами.

7.156. Хранение, подбор,испытание, установка, балансировка, ограждение и эксплуатация абразивногоинструмента должны отвечать требованиям действующего ГОСТ 12.2.001-74.

7.157. На точильных иобдирочных станках должны быть установлены защитные прозрачные экраны,сблокированные с пусковым устройством станка.

7.158. Перед установкойабразивный круг должен быть тщательно осмотрен и проверен на отсутствие трещин,а затем испытан вращением на специальном станке. После этого на него следуетнанести отметку об испытании. Применять круги без отметки не разрешается.

7.159. Разница междудиаметрами отверстия круга и посадочного мета круга на шпинделе или втулкедолжна быть в пределах, указанных в табл. 6.

Таблица 6

Диаметр отверстия круга, мм

Зазор между диаметрами отверстия круга и посадочного места, мм

для кругов

скоростных

остальных

До 100

0,1-0,5

0,1-0,8

101-250

0,2-0,6

0,2-1,0

Более 250

0,2-0,8

0,2-1,2

7.160. Направление резьбы наконце шпинделя должно быть обратным направлению вращения круга. Круг приустановке на станок нужно закреплять фланцами. Зажимая круг во фланцах, егонеобходимо центрировать, выдерживая равномерный зазор. Диаметры и размерыкольцевых поверхностей фланцев, зажимающих круг, должны быть одинаковыми. Междустланцами и кругом с обеих сторон необходимо ставить прокладки из эластичногоматериала (плотной бумаги, картона или резины) толщиной в зависимости отдиаметра круга 0,5 - 1 мм. Прокладки должны перекрывать всю зажимнуюповерхность фланцев и выступать наружу по всей окружности не менее чем на 1 мм.

7.161. Каждый круг послеустановки его на шпинделе станка с защитным кожухом должен быть проверен на холостом ходу при нормальныхоборотах в течение 5 мин. Кругом можно пользоваться, только убедившись в егопрочности и надежности крепления.

7.162. Для поддержкиизделий, подаваемых к кругу вручную, следует применять подручники илизаменяющие их приспособления.

Подручники должны бытьпередвижными, что дает возможность устанавливать их в требуемое положение помере срабатывания круга. При двух подручниках каждый из них следует перемещатьи закреплять независимо от другого.

Зазор между краем подручникаи рабочей поверхностью круга должен быть не менее половины толщины шлифуемогоизделия, но не более 3 мм; край подручника со стороны круга не должен иметьвыбоин.

Сборкастальных конструкций

7.163. Сборочные стеллажи,кондукторы и кантователи в сборочном цехе следует размещать с учетомрациональной организации рабочего места и габаритов установленного в цехеоборудования.

7.164. Сборочные стеллажи,кондукторы и кантователи должны быть устойчивыми и прочными, так как они вовремя укладки, сборки и кантовки изготавливаемых конструкций подвергаютсявоздействию вертикальных и горизонтальных нагрузок.

В качестве стеллажейцелесообразно применять передвижные металлические козелки, устанавливаемые наметаллические направляющие, забетонированные в фундамент. Высота стеллажей надполом должна быть 0,6 - 0,7 м.

7.165. Стеллажи должныобеспечивать возможность укладки конструкции в горизонтальное положение.Допускаемое отклонение верхних плоскостей козелков ± 5 мм.

Перед началом работыбригадир сборщиков обязан проверить исправность и устойчивость как стационарныхстеллажей, так и передвижных козелков.

7.166. Неустойчивые элементыконструкций при сборке подлежат раскреплению инвентарными стойками ирастяжками.

Конструктивный элемент ссимметричным сечением и силой тяжести, проходящей через продольную осьсимметрии, считается устойчивым на опрокидывание, если он не теряет устойчивостиот горизонтальной силы, равной 980 Н и приложенной к верхней точке.

При этом отношение шириныоснования к высоте в поперечном сечении должно быть: для элементов высотой до700 мм - больше половины; высотой более 700 мм - больше 1/3.

7.167. Собирать вручнуюлегкие конструкции массой не более 100 кг разрешается только звену из двухчеловек.

7.168. Общую сборкукрупногабаритных пространственных конструкций следует производить только всоответствии с предварительно разработанным технологическим процессом, которыйдолжен предусматривать как порядок установки деталей, так и необходимые дляэтого сборочные приспособления.

7.169. При пространственнойсборке конструкций и установке отдельных сборочных деталей в вертикальное илинаклонное положение необходимо применять надежные подпорки и растяжки,предохраняющие конструкции и детали от падения.

7.170. При сборке высокихпространственных конструкций рабочее место должно быть оборудовано надежнымилестницами и рабочими площадками. Одновременная сборка в нескольких ярусах безспециальных предохранительных навесов ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

7.171. При сборкеконструкций, состоящих из пакета деталей, проверять совпадение отверстий вдеталях пальцами ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Для этого надо пользоваться ломиком или концомключа.

7.172. Для безопасноговедения работ с помощью кондукторов и кантователей необходимо руководствоватьсяследующим:

сборочные кондукторы икантователи должны соответствовать размерам, массе и конфигурации собираемыхэлементов;

сборочные кондукторы икантователи не должны иметь выступающих частей, препятствующих перемещениюэлементов;

копиры, применяемые длясборки стропильных и подстропильных ферм и аналогичных решетчатых конструкций,должны быть точно изготовлены, тщательно проверены, устойчиво и надежнозакреплены на стеллажах; перед каждой кантовкой элементов следуетпредварительно убедиться в надежном их закреплении.

7.173. К выполнениюприхваток могут быть допущены только рабочие, прошедшие специальное обучение иумеющие обращаться со сварочной аппаратурой.

7.174. Сборщики, работающиевместе с электроприхватчиками, в момент прихватки должны закрывать лицо и глазащитками с защитными стеклами (светофильтрами).

7.175. Строповку ирасстроповку собираемых конструкций, а также подачу сигналов крановщику имеютправо выполнять только лица, обученные работам по перемещению грузов кранами иимеющие соответствующее удостоверение.

7.176. Бригадир сборщиковдолжен проверять наличие и исправность грузозахватных приспособлений (тросов,цепей, захватов, клещей, траверс и т.п.). Неисправные грузозахватныеприспособления использовать в работе ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

7.177. Перед подъемом,перемещением или кантовкой собираемой конструкции следует проверить еежесткость, установленную для каждого типа конструкций техслужбами завода, а вслучае необходимости поставить дополнительные крепления, указанные втехнической документации на ее изготовление. Снимать стропы с крюка илизахватные приспособления с элементов собираемой конструкции разрешается толькопосле прочного закрепления элемента сборочными приспособлениями, болтами илиприхватками.

7.178. Необходимопериодически проверять исправность инструмента и универсальных сборочныхприспособлений (струбцин, ручных домкратов, стяжек, молотков и т.д.).

Исправный инструмент долженудовлетворять требованиям, изложенным в главе 8 данной инструкции. Работанеисправным инструментом ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

7.179. При работе гаечнымключом удлинять рукоятку, насаживая на нее обрезок трубы или второй ключ,ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

7.180. При большомколичестве сборочных болтов, расположенных на поверхности в несколько рядов,рекомендуется применять пневматические гаечные ключи, а в случае их отсутствия- ручные ключи с изогнутой рукояткой.

7.181. При работе кувалдойнеобходимо следить за тем, чтобы на расстоянии ближе 3 м от работающего не былолюдей, не связанных с этой работой.

7.182. При рубке металлапневматическим молотком или вручную зубилом рабочий должен встать так, чтобыисключить возможность ранения отлетающими осколками как себя, так и людей,работающих рядом.

7.183. Перед выбиваниемоправок и пробок сборщик должен предупредить работающих вблизи него. Особенноэто необходимо при работе в закрытых конструкциях.

7.184. Обрубать заусенцы иочищать сварочные швы от шлака и ржавчины следует в защитных очках.

7.185. Работать спневматическими ручными машинами разрешается только рабочим, прошедшимспециальное обучение.

7.186. Перед началом работы,если она отличается от обычно выполняемой, мастер обязан дать указания оправильном и безопасном ее ведении.

7.187. Ежедневно передокончанием смены сборщики должны привести в порядок свое рабочее место.Неиспользованные детали, обрезки металла и т. д. следует сложить в ящики ивынести в заранее указанные места.

7.188. Зимой рабочие местана открытых сборочных стеллажах должны быть очищены от снега, льда и посыпаныпеском или золой.

8. ИНСТРУМЕНТ

Общиетребования

8.1. К работе с инструментомразрешается допускать только обученных и проинструктированных рабочих. Приработе с ручными машинами они должны иметь специальное удостоверение.

8.2. Весь применяемыйинструмент должен быть исправным.

Администрация обязана вестисистематический контроль за состоянием выдаваемого и находящегося в пользованииу рабочих инструмента, а также своевременно производить предупредительныйремонт. На каждую ручную машину должен быть составлен паспорт: инструментнеобходимо проверять в заводской мастерской в соответствии с утвержденнымграфиком. Результаты проверки должны быть записаны в журнал.

Неисправный инструментследует немедленно изъять и сдать в ремонт.

8.3. При рубке, клепке иподобных операциях, когда возможно отлетание частиц металла, необходимопользоваться защитными очками и устанавливать переносные ограждающие щиты,чтобы работающие рядом или проходящие мимо люди не могли получить травму.

Администрация обязана выдаватьрабочим защитные очки и следить за их использованием.

8.4. Конструкция ручныхмашин должна отвечать требованиям безопасности и «Санитарных норм и правил приработе с инструментом, механизмами и оборудованием, создающими вибрацию,передаваемую на руки работающим», утвержденных Главнымсанитарно-эпидемиологическим управлением Минздрава СССР от 13 мая 1966 г. №626-66.

8.5. Применение ручных машиндопускается только в соответствии с требованиями, указанными в паспорте иинструкции по эксплуатации, разработанной заводом-изготовителем.

8.6. Ремонтировать ирегулировать ручные машины (заменять рабочий орган инструмента, насадки и т.д.)разрешается только после их отключения и полной остановки.

При работе с тяжелыми(массой более 8 кг) ручными машинами необходимо применять специальныеприспособления.

8.7. Работать с ручнымимашинами, используя приставные лестницы, ЗАПРЕЩАЕТСЯ. При перерывах в работеили переноске ручной машины на другое место ее необходимо отключать.

8.8. Оставлять без надзораручные машины с работающим двигателем, а также присоединенные к электросети илисети сжатого воздуха ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.9. При работе вблизивоспламеняющихся материалов, взрывоопасных паров или пыли необходимо применятьспециальный инструмент во взрывобезопасном исполнении или не создающий искр.

8.10. При переноске илиперевозке инструмента его острые части следует защищать чехлами или инымспособом.

8.11. Держать руки вблизивращающегося инструмента ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.12. При сверлениинеобходимо применять упоры и скобы, предупреждающие обратный ход в случаезаклинивания инструмента в отверстии. Упорные скобы должны быть достаточнопрочными и иметь неповрежденную нарезку на стопорном винте и в отверстии длянего.

8.13. Применение вновьизготовленного или отремонтированного инструмента или приспособлениядопускается только после его приемки ОТК цеха.

8.14. Весь ручной инструменти приспособления повседневного применения для индивидуального или бригадногопользования должны быть закреплены за определенными лицами.

8.15. Слесарный и кузнечныйинструмент должен быть качественно изготовлен и термообработан.

Ручнойинструмент

8.16. Рукоятки ручногоинструмента должны быть изготовлены из древесины твердых и вязких пород (бук,береза, граб, кизил, клен, молодой дуб или рябина) влажностью не более 12 %,гладко обработаны, тщательно подогнаны и надежно закреплены. На поверхностирукояток выбоины и сколы НЕ ДОПУСКАЮТСЯ.

Изготовление рукояток измягких или крупнослойных пород дерева (ель, сосна) ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.17. Напильники, ножовки,стамески, долота, отвертки и другой ручной инструмент с заостренным нерабочимконцом должен быть прочно закреплен в точеной, гладко и ровно зачищеннойрукоятке.

Длина рукоятки должнасоответствовать размерам инструмента, но быть не менее 150 мм. Рукоятки воизбежание раскалывания должны быть стянуты металлическими кольцами. Работатьнапильником или другим подобным инструментом без ручки или с неисправной ручкойЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.18. Молотки и кувалдыдолжны иметь поверхность бойка слегка выпуклую, гладкую, несбитую, беззаусенцев, выбоин, вмятин или трещин и плотно заклиниваться на деревянной ручкемягким стальным заершенным клином. Трещины на ручках от расклинивания запределами всада со стороны длинного конца ручки не допускаются.

Молотки и кувалды со слабонасаженными ручками необходимо заменить исправными.

Ручка молотка и кувалдыдолжна быть прямой, овального сечения, с незначительным утонением к свободномуконцу.

8.19. Ударный инструмент(зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, кернеры и т.п.) не должен иметьсношенных или сбитых затылков с заусенцами, вмятин, выбоин и трещин. Боковыеграни рукояток в местах зажима их рукой не должны иметь острых ребер.

8.20. Гаечные ключи должнысоответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин, забоев изаусенцев. Губки ключей должны быть параллельными.

Отвертывать и завертыватьгайки гаечным ключом больших размеров с подкладкой металлических пластинокмежду гранями гайки и ключа ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.21. Все ключи, кромеспециальных монтажных, наращивать контрключами, трубами и т.п. ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.22. Раздвижные ключи недолжны иметь слабины в подвижных частях.

8.23. Клин или зубило приработе с кувалдой необходимо удерживать клинодержателем с рукояткой длиной неменее 0,7 м.

8.24. Рукоятки острогубцев иплоскогубцев должны быть гладкими; губки острогубцев - острыми, а плоскогубцев- с исправной насечкой.

8.25. Ручки коловоротов ибуров должны быть точеными, гладко зачищенными.

8.26. Вставной инструмент(перки, зенкеры, сверла, отвертки и др.) должен быть правильно заточен и неиметь трещин, выбоин, заусенцев и других дефектов. Хвостовики этого инструментане должны иметь неровностей, скосов, трещин и других повреждений, они должныбыть плотно пригнаны и правильно центрированы.

Вставной инструмент передработой должен быть прочно и плотно закреплен в станке коловорота при помощипатрона.

8.27. Пилы (ножовки,поперечные, кулачковые и т.п.) должны быть правильно и прочно закреплены,гладко и ровно зачищены.

Лучковые пилы должны иметькрепкий остов и правильно натянутое полотно.

8.28. Строгальный инструмент(медведки, шерхебели, рубанки, фуганки и т.п.) должны иметь гладкие, ровнозачищенные колодки.

Верхняя задняя частьколодки, на которую опирается рука, должна быть закругленной, рукоятки колодок- гладко и ровно зачищены. Рубаночные резцы (ножи) строгального инструментадолжны быть правильно заточены, не иметь выбоин, вмятин, трещин и заусенцев.Укрепляющий клин рубанка должен быть хорошо подогнан и обеспечивать плотноеприжатие резца (ножа).

8.29. Хвостовики ручногоинструмента для наводки и совмещения отверстий при монтаже стальных конструкций(ломики, пробки, оправки) не должны быть сбитыми. Бойки оправок не должны иметьтрещин и заусенцев.

Пневматическиеручные машины

8.30.Пневматические молотки должны быть снабжены упорными кольцами или другимиприспособлениями, не допускающими вылета бойка. Клапаны. на рукояткахпневматических ручных машин должны легко и быстро открываться и закрываться,быть плотно пригнанными и не пропускать воздуха в закрытом положении.

Инструмент кпневматическим ручным машинам должен иметь плотно пригнанные и правильноцентрированные хвостовики без неровностей, скосов, выбоин, трещин и других пороков и повреждений.

8.31. Рукава кпневматическим ручным машинам из прорезиненного прочного материала должны соответствоватьразмеру штуцера или ниппеля и иметь паспорт завода-изготовителя с указаниемдавления, на которое они рассчитаны.

8.32. Способыкрепления рукавов к машинам и трубопроводам должны исключать срыв рукавов.

Присоединениерукавов к пневматическим ручным машинам и соединение рукавов между собой должнобыть прочным и осуществляться с помощью штуцера или ниппеля с исправной резьбой(кольцевыми выточками) и стяжных хомутиков. Крепить рукава на штуцерах илиниппелях разрешается только при помощи хомутика.

8.33.Ремонтировать пневматические ручные, машины должны опытные слесари.

8.34. Менятьчасти, не отсоединив машину от воздуховода, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.35. Ежедневнопосле работы все пневматические ручные машины должны сдаваться винструментальную мастерскую для хранения или убираться в инструментальный шкаф.Пневматические ручные машины должны систематически и своевременно проверяться иремонтироваться в соответствии с установленными на заводе сроками.

8.36.Присоединять рукава к вентилям и пневматическим ручным машинам, а такжеразъединять их разрешается только при перекрытых вентилях. Вентили следуетперекрывать при обрывах рукавов, обнаружении в рукавах утечки воздуха и навремя каждого перерыва в работе.

Прекращатьподачу воздуха, резко перегибая рукава или завязывая их узлом, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.37.Направлять струю при продувке рукавов на себя и работающих рядом людей воизбежание травм ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Необходимо следить, чтобы струя воздуха из рукаване поднимала пыли с пола или собираемой конструкции.

8.38. Включать подачувоздуха в ручные магниты разрешается только после установки инструмента врабочее положение.

8.39. В нерабочее времярукава следует хранить в закрытом помещении с положительной температуройвоздуха. Отогревать замерзшие рукава надо в теплом и сухом помещении. Применятьпар или горячую воду для этойцели ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.40. Во время каждогоперерыва в работе, а также при переходе с подключенными пневматическимисверлильными машинами или молотками с одного рабочего места на другоенеобходимо вынимать рабочий орган инструмента (сверло, развертку, зубило,обжимку и т.п.).

Пневматические ручные машиныследует предохранять от ударов и попадания в механизм грязи и воды.

8.41. С рукавом необходимообращаться аккуратно: не допускать переломов, запутывания, пересечения стросами, электрокабелем или ацетиленовыми и кислородными рукавами, а такжерасполагать так, чтобы на него не наезжал транспорт и не наступали люди.

8.42. Перед присоединением кинструменту рукав необходимо продуть сжатым воздухом, предварительноприсоединив его к сети. Струю воздуха при этом следует направлять вверх.

8.43. Во время работыпневматические ручные машины необходимо регулярно смазывать: новые - 3 раза всмену, а бывшие в употреблении – 2-3 раза.

8.44. Пневмозубило впродолжение всей работы (одного цикла) следует держать в одинаково наклонномположении.

8.45. Нажимать на рабочийинструмент следует плавно, с постепенным усилением.

8.46. При установке вшлифовальную ручную машину нового абразивного круга необходимо проверитьотсутствие в нем трещин, для чего следует постучать легким деревянным молоткомпо торцевой поверхности круга. О наличии трещин свидетельствует дребезжащийзвук.

8.47. Шлифовальныйабразивный круг, правильно закрепленный на шпинделе машины, должен вращатьсяравномерно, без биения.

8.48. Работать спневматической шлифовальной ручной машиной разрешается только при наличии наней защитного кожуха.

8.49. Цилиндрическимиабразивными кругами разрешается производить обработку только в направлении,перпендикулярном оси вращения инструмента.

Электрическиеручные машины

8.50. Во время дождя илиснегопада работа с электрическими ручными машинами на открытых площадкахдопускается лишь как исключение при наличии на рабочем месте навеса и собязательным применением диэлектрических перчаток.

Обработка с помощьюэлектрических ручных машин обледеневших или мокрых деревянных деталей НЕДОПУСКАЕТСЯ.

8.51. В помещениях особоопасных и с повышенной опасностью поражения людей электрическим током, а такжевне помещения и при работе с электрическими машинами напряжение не должнопревышать 36 В.

В особо опасных помещениях ив неблагоприятных условиях (в котлах, баках и т.п.) разрешается работатьэлектромашинами напряжением не выше 36 В с обязательным применением защитныхсредств - диэлектрических перчаток, ковриков, шлемов и т.д.

В обычных помещениях, атакже вне их при отсутствии условий повышенной опасности поражения людейэлектрическим током (дождь, снегопад, повышенная влажность земли, работа сметаллом и т.п.) допускается применять ручные электромашины напряжением 127 или220 В с обязательным использованием диэлектрических перчаток, галош иликовриков.

8.52. Корпус электрическихручных машин, работающих при напряжении выше 36 В (независимо от частоты тока),должен быть заземлен.

8.53. Заземление корпусаэлектрических ручных машин должно быть выполнено проводом требуемого сечения,имеющим отличительное обозначение или расцветку и подключенным к корпусу болтомили клеммой.

8.54. Для питания ручныхэлектромашин следует применять шланговый шнур ШРПС, имеющий специальную жилудля заземления.

При отсутствии шланговыхпроводов допускается в виде исключения использование многожильных гибкихпроводов (например, типа ПРГ) с изоляцией на напряжение не ниже 500 В,заключенных в общий резиновый шланг.

8.55. Включать ручныеэлектромашины в сеть необходимо с помощью специальных штепсельной вилки ирозетки, имеющих особый заземляющий контакт, который должен быть длиннеерабочих контактов в полтора-два раза. Благодаря такому устройству вилки,розетки и электромашины, еще, не будучи включенными, в сеть, становятсязаземленными.

8.56. Штепсельные соединенияна напряжение 12 и 36 В должны отличаться от штепсельных соединений нанапряжение 127 и 220 В.

8.57. В месте ввода в ручнуюэлектромашину провод во избежание механических повреждений должен быть заключенв резиновую трубку, брезентовый или кожаный чехол.

8.58. Электрические ручныемашины и переносные электрические приборы должны иметь надежную изоляциютоковедущих частей. Возможность доступа к токоведущим частям, а такжесоприкосновения с ними рабочего органа инструмента должны быть исключены.

8.59. Подлежат обязательномузаземлению корпуса понижающих трансформаторов, питающих электромашин и один иззажимов их обмотки низкого напряжения.

8.60. Применять автотрансформаторыили добавочное сопротивление для получения безопасного напряжения ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.61. Допускать сильныйнагрев электрических ручных машин не следует, надо делать перерывы в работе илииспользовать электромашины некоторое время вхолостую.

8.62. При необходимостипользования переносной электрической лампой следует убедиться в наличии на нейпредохранительной сетки, исправности шнура и изоляционной резиновой трубки.

8.63. Прокладывать шланговыетокопроводящие провода через проезды, подъездные пути, места складированияматериала, через ацетиленовые и кислородные рукава, а также острые узлыметаллоконструкций ЗАПРЕЩАЕТСЯ, их следует по возможности подвешивать ипредохранять от перетирания, скручивания и натяжения.

8.64. Необходимо постоянноследить за тем, чтобы токоподводящий провод не попадал под рабочий инструмент ине был им поврежден.

9. КУЗНЕЧНЫЕ РАБОТЫ И КЛЕПКА

9.1. Работать с инструментоми приспособлениями ударного действия (штампы, бойки, наковальни, обжимки,поддержки и ручной инструмент), имеющими трещины или сбитые ударныеповерхности, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

9.2. Рабочее место у молотаили пресса должно быть удобным для постоянного наблюдения за ходом работы иогражденным от отлетающей окалины и обрезков. При управлении молотом илипрессом сидя машинист должен иметь удобное сиденье.

9.3. Место, где производятработы, опасные для рядом работающих или проходящих мимо людей, должно иметьограждение.

9.4. У нефтяных печей игорнов должны быть установлены ящики с песком и пеногонные огнетушители, а уэлектрических печей сопротивления для нагрева заготовок из магниевых сплавов -ящики с песком и флюсом.

9.5. Кузнечный горн долженбыть снабжен специальным зонтом для улавливания искр и дыма. Расстояние отнижней кромки зонта до пола не должно превышать 1,9 м.

9.6. Угольные и коксовыегорны и печи по окончании работ должны быть вычищены, а в газовыхнагревательных устройствах - отключен газ.

Разжигатьлегковоспламеняющимися жидкостями (керосином, бензином и т.п.) горн и печи,работающие на твердом топливе, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

9.7. При работе у горна илипечи выпавший кокс или уголь необходимо засыпать землей, а раскаленные обрубкиметалла убирать.

9.8. Нагревательная печьдолжна быть установлена, возможно, ближе к клепальным стеллажам для того, чтобынагревальщик мог клещами подавать нагретые заклепки непосредственно в клещиподручного.

9.9. Штампы горячейштамповки, бойки, наковальни, обжимки, поддержки и ручной инструмент ударногодействия необходимо перед началом работы подогревать, а в процессе работыохлаждать, чтобы не допускать их перегрева (соответствующие температурныепараметры должны быть указаны в технологических картах).

9.10. В холодное времянижнюю часть штока у входа в бабу молота перед работой необходимо прогреть.

9.11. Применениеклинообразных свободно лежащих прокладок при свободной ковке НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

9.12. Кромки верхнего инижнего бойков после установки должны совпадать. В процессе работы допускаетсясмещение кромок верхнего бойка: у молотов массой до 1 т - не более 3 мм, выше 1т - не более 6 мм.

9.13. Штампы и бойки должныбыть надежно закреплены, опорные поверхности - строго параллельны между собой.Применение многослойных прокладок НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

9.14. Крепежные клинья умолота не должны выступать более чем на 50 мм.

9.15. Для безопасности,выбивания штока из бабы необходимо применять специальное приспособление,соответствующее конструкции крепления.

9.16. При выбивании из бабыштока, а также клиньев, крепящих бойки, штампы и штамповые подушки, в цехедолжны быть установлены ограждения.

9.17. Молоты и прессы должныбыть снабжены приспособлениями для удаления окалины со штампа, бойка и поковки.

9.18. Свободную ковкуметодом осадки заготовки, высота которой превышает диаметр или длину наименьшейстороны прямоугольного сечения более чем в 2,5 раза, должны выполнятьвысококвалифицированные кузнецы под наблюдением мастера.

9.19. Для предупрежденияотлетания частиц и заусенцев от изделия заканчивать процесс ковки, горячейштамповки и клепки необходимо при достаточно высокой температуре, котораядолжна быть указана в технологической карте.

9.20. Перед установкой иналадкой штампов, бойков и выемкой туго застрявшего штампа необходимо выключитьмолот, надежно закрепить бабу в поднятом положении и отключить пусковыеустройства.

9.21. На кривошипных иэксцентриковых прессах при нижнем положении ползуна между выступающими частями(крепежными болтами, клиньями и др.) верхней и нижней половин штампа долженбыть оставлен просвет не менее 35 мм.

9.22. Для смазки штамповгорячей штамповки следует применять по возможности негорючие смазочныематериалы.

9.23. Штамповочные молоты иковочные прессы, должны быть оборудованы вытяжными устройствами, улавливающимииз рабочей зоны вредные газы, образующиеся от сгорания материалов.

9.24. Переключать механизмуправления прессом с ручного на педальное или обратно следует только сразрешения отдела (бюро) техники безопасности предприятия.

9.25. По окончании работыили во время перерыва плунжер гидропресса необходимо опускать.

9.26. Для охлаждения ручногоинструмента в процессе работы у прессов, молотов и наковален должны бытьустановлены бочки с водой.

9.27. Рубить или ломать намолотах металл в холодном состоянии ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

9.28. При рубке сталимолотом кузнец должен стоять сбоку молота. Держать паковку разрешается толькоклещами. Снимать руками оставшиеся на штампе или нижнем бойке обрубки металлаНЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

9.29. Прежде чем отойти отпресса, кузнец обязан его остановить.

9.30. Наковальня для ручнойковки должна быть надежно установлена на прочном деревянном стуле либо на чугунномили стальном стояке на специальных подкладках, уменьшающих шум. Деревянный стулнаковальни должен быть зарыт в землю на глубину не менее 50 см. Наковальня (ееверхняя часть) должна быть установлена строго горизонтально на высоте 0,7 - 0,8м над уровнем пола.

9.31. Склепываемые элементыконструкций должны быть уложены на прочные выверенные стеллажи и надежнозакреплены, чтобы во время клепки скобой конструкция оставалось неподвижной.

9.32. Все члены бригадыклепальщиков должны уметь работать как со скобой, так и с пневматическимимолотками, применяя безопасные методы клепки.

9.33. Во избежание ранениярук при снятии сборочных болтов клепальщики должны пользоваться пневматическимигаечными ключами, а в случае их отсутствия - ручными ключами с изогнутой рукояткой.

9.34. Приступая к работе,бригадир бригады клепальщиков должен проверить исправность скобы и молотка безрабочего инструмента.

9.35. Перед началом работыклепальщик должен обтереть хвостовик обжимки и проверить состояние буксы скобыили молотка.

9.36. Включать подачусжатого воздуха в клепальную скобу или в молоток разрешается только послеустановки инструмента (обжимки и поддержки) в рабочее положение и прижатия кзаклепке, вставленной в одно из отверстий конструкции.

9.37. Клепальная скоба должнабыть подвешена на тросе или цепи с восьмикратным запасом прочности и снабженазапасным тросом на случай обрыва основного.

9.38. Заводить скобу назаклепку, оттягивая ее за обжимку, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГАЗОВОГО ХОЗЯЙСТВАПРЕДПРИЯТИЯ

Общие положения

10.1. Устройство, монтаж, испытание, пуск вэксплуатацию и эксплуатация оборудования, аппаратуры и газопроводов,предназначенных для обеспечения предприятий ацетиленом, кислородом,пропан-бутаном и углекислым газом, должны быть осуществлены в соответствии стребованиями: «Правил техники безопасности и производственной санитарии припроизводстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов»,утвержденных Президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения 2 апреля 1963 г. сизменениями от 20 апреля 1968 г.; «Правил безопасности в газовом хозяйстве»Госгортехнадзора СССР, утвержденных 28 октября 1969 г. и «Правил устройства ибезопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», утвержденныхГосгортехнадзором 19 мая 1970 г.

В данной главе изложеныосновные положения вышеуказанных правил.

10.2. К обслуживаниюоборудования кислородных и ацетиленовых станций, газификационных установок,наполнительных станций, склада карбида кальция, складов ацетиленовых икислородных баллонов, переносных ацетиленовых генераторов, а также к выполнениюгазосварочных и газорезательных работ разрешается допускать лиц не моложе 18лет, прошедших медицинское освидетельствование, обучение по программетеоретической и практической подготовки, сдавшие экзамены квалификационнойкомиссии и имеющие удостоверения установленного образца.

10.3. Рабочие, занимающиесягазопламенной обработкой металла, а также производством кислорода и ацетилена,должны быть обеспечены спецодеждой по установленным нормам для даннойпрофессии.

10.4. Подача газов в цеха,мастерские и на участки газопламенных работ должна осуществляться:

по газопроводам ацетиленовыхи кислородных станций, а также от распределительных рамп при 10 и болеепостоянных постах для газовой сварки и резки; если имеется менее 10 постов иустройство газопроводов нерационально - от кислородных и ацетиленовых баллонови переносных ацетиленовых генераторов;

от других источниковгазоснабжения - трубопроводов природного и других горючих газов, бачков сжидким горючим и т.п.

10.5. Основное оборудованиеацетиленовых кислородных и кислородно-газификационных станций должно бытьизготовлено на специализированных заводах и иметь технический паспортзавода-изготовителя. Нестандартизированное оборудование (трансмиссии, баки,подъемные приспособления, оборудование для ремонта и испытания баллонов и др.)можно изготовлять по чертежам и техническим условиям проектной организации.

10.6. Все машины и аппаратыацетиленовых, кислородных и других установок должны быть исправны и обеспеченынеобходимыми контрольно-измерительными приборами и предохранительнымиустройствами, указателями уровня жидкости, термометрами и т.п.

Контрольно-измерительныеприборы должны быть установлены в хорошо освещенных доступных и удобных длянаблюдения местах.

10.7. Манометры долженежегодно проверять, пломбировать или клеймить уполномоченный Государственногокомитета стандартов, мер и измерительных приборов СССР.

10.8. На циферблате каждогорабочего манометра должна быть нанесена красная черта на делении,соответствующем наибольшему рабочему давлению, предусмотренному паспортомаппарата или машины, на которой установлен манометр.

Эксплуатировать аппарат илимашину при давлении, превышающем указанное в паспорте, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.9. Пробный пускацетиленовой, кислородной или углекислотной установки должен производиться вполном соответствии с инструкцией завода-изготовителя оборудования.

Пуск разрешается послеприемки в эксплуатацию заводской комиссией и получения разрешения на пуск отмеждуведомственной комиссии в составе: технического инспектора Советапрофсоюзов, врача по промышленной санитарии районной санитарнойэпидемиологической станции, представителя Государственного пожарного надзора иГосгортехнадзора СССР.

10.10. Для обеспечениянадзора за техническим состоянием газового хозяйства и его ремонтом напромышленном предприятии должна быть организована газовая служба.

10.11. Газовые сети игазовое оборудование предприятий должны подвергаться планово-предупредительнымосмотрам и ремонтам в соответствии с графиком.

О проведенном осмотре илиремонте газопровода и газового оборудования должна быть сделана, заспись вэксплуатационном журнале, где также следует отмечать нарушения эксплуатациигазового хозяйства и работы по их устранению.

10.12. Разборку и ремонтосновного оборудования цеха, а также аппаратов и трубопроводов, работающих поддавлением, следует производить с разрешения главного (зам. начальникаэнергомеханического отдела) энергетика или главного инженера завода.

10.13. Приразборке и ремонте аппаратов, машин и трубопроводов, работающих под давлением,должны быть приняты все меры предосторожности, а, давлениепредварительно снижено до атмосферного.

Производить подтягивание, болтов и других соединений на аппаратах, машинах и трубопроводах, находящихся под давлением, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.14. Для осмотра машин и аппаратов разрешается пользоваться переносными электрическими лампами с предохранительной сеткой и шланговым проводом напряжением не более 12 В.

10.15. Сварочные и другие работы с открытымогнём разрешается производить на расстоянии не менее 10 м от помещений(зданий), в которых вырабатывают или хранят ацетилен, кислород илипропан-бутан.

10.16. Сосуды с рабочим давлением более 16-105 Н/м2, у которых произведение емкости (м3) на давление (Н/м2)более 10000·102, должны быть зарегистрированы вместной инспекции Госгортехнадзора СССР.

10.17. Транспортировать газ в железнодорожныхи автомобильных цистернах, перевозить баллоны со сжиженными газамижелезнодорожным, водным и воздушным транспортом следует в соответствии справилами соответствующих ведомств.

10.18. Все производственные и вспомогательные помещения, предназначенные для обеспечения предприятия ацетиленом; кислородом, пропан-бутаном или углекислым газом, должны бытьукомплектованы средствами пожаротушения, согласованнымис органами пожарного надзора.

10.19. Курить и зажигать огонь в производственныхпомещениях, где вырабатывают или хранят ацетилен, кислород, пропан-бутан илиуглекислый газ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Об этом на видных местах должны быть вывешеныпредупредительные надписи.

Для курения должно быть отведено изолированноенесгораемое помещение по согласованию с органами пожарного надзора.

10.20. О каждом несчастном случае, связанном сиспользованием газа, а также об авариях на газовых объектах администрациягазовых хозяйств, предприятий и других организаций обязана немедленно сообщатьместному органу Госгортехнадзора СССР.

До начала расследования комиссией или прибытияучасткового газотехнического инспектора для участия в расследовании несчастногослучая или аварии администрация газового хозяйства, предприятия или организацииобязана сохранить всю обстановку несчастного случая, (аварии), если это не опасно для жизнилюдей и не нарушает порядка работы газового хозяйства, предприятия,организации.

Расследовать несчастныйслучай или аварию следует в соответствии с «Инструкцией о расследовании и учетенесчастных случаев на подконтрольных Госгортехнадзору СССР предприятиях иобъектах», утвержденной Госгортехнадзором СССР 21 июля 1967 г. и «Инструкциейпо расследованию аварий, не повлекших за собой несчастных случаев наподконтрольных Госгортехнадзору СССР предприятиях и объектах».

Ацетиленовые станции и распределительные установки

10.21. Устройствоацетиленовых станций, складов карбида кальция и баллонов, а также ацетиленовыхраспределительных установок (перепускных рамп) должно быть выполнено попроекту, утвержденному в установленном порядке, и соответствовать «Указаниям попроектированию производства ацетилена для газопламенной обработки металлов»У867-00-4, утвержденным Государственным комитетом химической промышленности приГосплане СССР 13 апреля 1964 г.

10.22. Строить и монтироватьацетиленовые распределительные установки разрешается только по проекту,утвержденному директором предприятия.

Строить и монтироватьацетиленовые станции производительностью свыше 10 м3/ч можно толькопо проекту, утвержденному отраслевым управлением, в ведении которого находитсяпредприятие.

Во всех случаях рабочийпроект ацетиленовой станции или ацетиленовой распределительной установки долженбыть согласован с местными органами санитарно-технического надзора.

10.23. На стационарныеацетиленовые установки с переносными генераторами распространяются всетребования по устройству и эксплуатации, предъявляемые указаниями кацетиленовым станциям (см. п. 10.22).

Дополнительные требованияуказаны в пп. 10.54 - 10.59.

10.24. В помещенииацетиленовой, распределительной установки допускается хранение запасанаполненных баллонов в количестве, не превышающем потребности 16-часовой работыустановки.

10.25. Для измерениядавления ацетилена следует применять только ацетиленовый манометр с надписью нациферблате «Ацетилен», корпус которого окрашен белой краской.

Для ацетиленовых генераторовнизкого давления следует применять жидкостные манометры.

10.26. Аппаратура итрубопроводы ацетиленовой установки должны быть окрашены в белый цвет.

10.27. После монтажааппаратура и трубопроводы ацетиленовой установки должны быть подвергнутытехническому освидетельствованию и испытанию на прочность и плотность.

10.28. Ацетиленовыегенераторы, газообразователи и газгольдеры ацетиленовых генераторов давлениемвыше 0,7×105 Н/м2,произведение давления (Н/м2) на объем (м3) которых более500×102 должны бытьзарегистрированы в местной инспекции Госгортехнадзора СССР.

Центральные водяные затворы,затворы переносных генераторов, а также постовые затворы следует подвергатьгидравлическим испытаниям не реже одного раза в три года:

центральные затворы напредельное давление 0,7×105 Н/м2- под давлением 22×105 Н/м2;

центральные затворы напредельное давление 1,5×105 Н/м2 - поддавлением 32×105 Н/м2;

водяные затворы переносныхгенераторов среднего давления и постовые - под давлением 60×105 Н/м2.

Примечание. Конструкция затворов должна быть рассчитана науказанное испытательное давление, величина которого должна быть подтвержденапаспортом завода-изготовителя.

10.29. Ацетиленовые станции и стационарноустановленные в них генераторы администрация предприятия должна предъявлять дляосмотра техническому инспектору профсоюза не реже одного раза в год. Результатыосмотра должны быть занесены в паспорт.

10.30. Помещенияацетиленовых станций должны быть укомплектованы огнетушителями ОУ-5 вколичестве не менее указанного в табл. 7.

Таблица 7

Помещения ацетиленовой станции

Количество огнетушителей ОУ-5 при производительности станции, м3

до 3

3 - 25

25 - 50

50 - 100

Генераторное отделение

1

2

3

4

Раскупорочное отделение

-

1

2

3

Газгольдерное отделение

-

1

2

3

Компрессорное отделение

-

2

3

4

Наполнительное отделение

-

2

3

4

Отделение освидетельствования баллонов

-

1

2

3

Промежуточный склад карбида кальция

1

1

2

3

Генераторные помещениястанций производительностью 25 - 50 м3/ч ацетилена должны бытьдополнительно укомплектованы (кроме указанных в таблице) не менее чем однимпередвижным огнетушителем УП-2, а генераторные помещения производительностью 50- 100 м3/ч - не менее чем двумя огнетушителями УП-2.

10.31. В производственныхпомещениях ацетиленовой станции на каждые 50 м2 площади должны бытьустановлены ящики с сухим песком емкостью не менее 0,5 м3; у каждогоящика с песком должна быть деревянная лопата или совок.

10.32. В помещенияхацетиленовых станций и в местах установки передвижных генераторов, используемыхкак стационарные, проведение работ, не связанных с производством ацетилена, НЕДОПУСКАЕТСЯ.

Вход в помещенияацетиленовых станций посторонним лицам запрещается, о чем должны быть вывешеныпредупредительные надписи.

10.33. Замерзшиеацетиленовые генераторы разрешается отогревать только горячей водой или паром.Отогрев другими средствами ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Скалывать лед с замерзших генераторов итрубопроводов ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Примечание. Сосуды, в которых нагревали воду открытым пламенем,нельзя подносить к месту обогрева генератора, так как на поверхности сосудовмогут оставаться частицы раскаленной сажи.

10.34. Карбид кальцияследует загружать в генератор только кусками размером, указанным в паспортегенератора.

10.35. При эксплуатацииацетиленовых аппаратов ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

загружать карбид кальция вмокрые загрузочные ящики или корзины;

увеличивать одновременнуюзагрузку карбида кальция сверх установленной инструкцией нормы;

форсировать газообразованиесверх максимальной производительности, указанной в паспорте;

повышать давление в ацетиленовомгенераторе выше указанного в паспорте;

отключать автоматическиерегуляторы, если они имеются;

открывать крышкузагрузочного устройства реторты генераторов всех систем среднего давления доспуска из него находящегося под давлением газа;

менять конструкцию узлов безсогласования с ВНИИавтогенмашем;

применять самодельные илинеисправные загрузочные устройства.

10.36. Для защиты аппаратурыацетиленовой станции от попадания в нее взрывной волны от обратного ударапламени, а также кислорода и воздуха, со стороны отбора на станции передвыдачей ацетилена потребителю должен быть установлен предохранительныйжидкостный затвор.

Уровень жидкости в затворенеобходимо проверять не реже трех раз в смену.

10.37. Перед очисткойацетиленовых аппаратов каждый из них должен быть освобожден от ацетилена,карбида кальция и пыли, промыт и продут по инструкции, разработанной для даннойконструкции генератора.

10.38. При длительномперерыве в работе в стационарных генераторах, имеющих газосборник (газгольдер)в виде плавающего колокола, во избежание подсоса воздуха в газгольдере долженбыть оставлен ацетилен в количестве не менее 15 % его емкости.

10.39. На работах пообслуживанию оборудования ацетиленовых станций, а также при проведении текущегоремонта, перезарядке осушительных устройств химических очистителей и т.д.должно быть занято одновременно не менее двух человек. На ацетиленовых станцияхс одним-двумя генераторами общей производительностью не более 10 м3/чможет быть допущено обслуживание одним человеком при обязательном наличии связис дежурным персоналом.

10.40. При обслуживанииацетиленовых генераторов пользоваться стальным инструментом, который можетвысечь искру, ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Весь инструмент: ключи, молотки, зубила, лопаты,скребки и др. должен быть изготовлен из латуни, дерева и других, не искрящихсяпри ударах материалов (исключение составляет медь и ее сплавы, содержащие более70 % меди).

10.41. Перед началомремонтных работ персонал должен быть подробно проинструктирован о необходимыхмерах безопасности. Ремонт следует производить под наблюдением ответственноголица.

10.42. Все виды ремонта наацетиленовой станции, связанные с искрообразованием, нагревом и применениемоткрытого огня, необходимо производить после полного прекращения работыстанции.

10.43. До начала работ впомещении, связанных со сваркой или применением огня, должно быть полученоразрешение органов местного пожарного надзора с предварительным проведениеманализа проб воздуха из верхних точек помещения и подготовленных к ремонтуаппаратов с тем, чтобы убедиться в отсутствии взрывоопасной концентрацииацетилена. Содержание ацетилена в пробе не должно превышать 0,3 мг/л.

10.44. При первом включенииацетиленовой наполнительной станции после длительной остановки или окончанияремонта все трубопроводы и аппаратура должны быть продуты ацетиленом.Продувочные газы следует выпускать в атмосферу через огнепреграждающееустройство и вытяжную трубу.

10.45. Разливать ил натерритории ацетиленовой станции и прилегающей к ней территории ЗАПРЕЩАЕТСЯ.Спуск сточных вод, содержащих растворенный ацетилен (из газгольдеров, иловыхрезервуаров и других аппаратов), в общую канализацию и водоемы без примененияспециальных очистных устройств НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

10.46. Около иловых ям имест хранения должны быть вывешены надписи О ЗАПРЕЩЕНИИ курить, разводить огоньи проносить раскалённые или тлеющие предметы на расстоянии менее 10 м.

10.47. Иловые ямы следуетсвоевременно очищать; переполнение их илам ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.48. Запасы карбидакальция необходимо хранить в сухих, хорошо проветриваемых несгораемых складах слегкой кровлей. За исправным состоянием кровли складов должно быть установленосистематическое наблюдение для своевременного предупреждения проникновениявнутрь склада атмосферных осадков.

10.49. На промежуточном складепри ацетиленовой станции можно хранить суточный запас карбида кальция, но неболее 3000 кг.

10.50. Барабаны с карбидомкальция можно хранить на складах, как в горизонтальном, так и вертикальномположениях.

В механизированных складахдопускается хранение барабанов с карбидом кальция в три яруса при вертикальномхранении, а при отсутствии механизмов погрузки - не более трех ярусов пригоризонтальном хранении и не более двух ярусов - при вертикальном.

Между ярусами барабановдолжны быть уложены доски толщиной 40 - 50 мм.

Ширина проходов междууложенными в штабеля барабанами с карбидом кальция должна быть не менее 1,5 м.

10.51. Вскрывать барабаны скарбидом кальция, развешивать его, отсеивать мелочь, пыль и отбиратьферросилиций следует в раскупорочных помещениях.

Просеивать, сортировать изагружать в ковш карбид кальция рабочие должны только в респираторах илимарлевых повязках в несколько слоев.

10.52. Вскрытые илиповрежденные барабаны хранить на складах карбида кальция НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ. Вслучае необходимости немедленного использования карбид кальция должен бытьпересыпан в герметически закрываемую тару (специальные бидоны) и расходоватьсяв первую очередь.

10.53. Хранить пустую таруиз-под карбида кальция следует на специально отведенных площадках вне производственныхпомещений.

10.54. Переносными ацетиленовымигенераторами следует пользоваться преимущественно на открытом воздухе или поднавесом. Устанавливать переносные генераторы для выполнения газопламенных работдопускается:

на территории промышленных предприятий;

в помещениях объемом неменее 300 м3 на каждый аппарат при условии, что эти помещенияпроветриваются, или объемом 100 м3 если генератор установлен водном, а газопламенные работы выполняют в другом (смежном) помещении;

в горячих цехах (кузнечных,термических, литейных, котельных и т.п.) на расстоянии 10 м от открытого огняили нагретых предметов, но только в местах, где нет опасности нагреваниягенератора теплотой излучения, попадания на него отлетающих горячих частицметалла или искр и засасывания выделяющегося ацетилена в работающие печи,вентиляторы или компрессоры;

на площадках выше уровняземли при наличии письменного указания технического руководителя предприятия(стройки) и разрешения пожарного надзора на подъем генератора.

10.55. Устанавливатьпереносные генераторы (даже временно) ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

около мест засасываниявоздуха вентиляторами и компрессорами;

в помещениях, где возможновыделение веществ, образующих с ацетиленом самовзрывающиеся смеси (например,хлора) или выделение легковоспламеняющихся веществ (серы, фосфора и др.).

10.56. Генератор необходиморасполагать на расстоянии не менее 10 м от места выполнения газопламенныхработ, а также от любого другого источника огня и искр.

10.57. Устанавливатьгенератор в наклонном положении НЕ ДОПУСКАЕТСЯ. Во время работы его следуетпредохранять от толчков, ударов и падения.

10.58. Эксплуатация,переносного генератора, установленного на одной тележке с кислородным баллоном,НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ. Допускается совместная транспортировка незаряженного генераторас кислородным баллоном.

10.59. Переносный генератор вовремя работы оставлять без надзора ЗАПРЕЩАЕТСЯ. В случае отсутствия лица,обслуживающего генератор, должна быть обеспечена охрана последнего.

Кислородныестанции и распределительные установки

10.60. Оснащение кислородныхи кислородно-газификационных станций, наполнительных отделений и складовкислородных баллонов, а также кислородных распределительных установок(перепускных рамп) должно быть выполнено по проекту, утвержденному вустановленном порядке, и соответствовать «Инструкции по проектированиюпроизводства газообразных и сжиженных продуктов разделения воздуха» ВСН6-75, утвержденной Министерством химической промышленности 16 июня 1976 г.

10.61. При каждойкислородной станции должны быть предусмотрены помещения для раздевания ихранения спецодежды, душ и умывальник с горячей водой.

10.62. Строить и монтироватькислородные и кислородно-газификационные станции можно только по проекту,утвержденному отраслевым управлением, в ведении которого находится предприятие.

10.63. Монтаж оборудования итрубопроводов кислородных станций следует выполнять в полном соответствии спроектом, монтажными инструкциями завода-изготовителя, «Техническими условиямина монтаж оборудования установок разделения воздуха для получения кислорода,азота и редких газов» РСН 8-61 Госстроя РСФСР и требованиями настоящей главы.

10.64. После испытания все внутристанционныекислородопроводы должны быть окрашены в голубой цвет.

10.65. На каждой кислороднойстанции для всех воздухораспределительных установок должны быть разработаны иутверждены главным инженером предприятия технологические инструкции по производствукислорода, отвечающие требованиям типового технологического регламента попроизводству кислорода, разработанного ВНИИКИМАШем. Инструкции должны полностьюотражать местные производственные условия данного предприятия, а такжеособенности основного и вспомогательного оборудования.

10.66. Сварку, резку, пайкуи вообще все работы, связанные с нагревом деталей горелкой, паяльной лампой илиэлектрической сварочной дугой, разрешается производить во всех помещенияхстанции только под личным наблюдением мастера, ответственного за выполнениеработ, их безопасность в пожарном отношении. Указанные работы можно выполнятьтолько с разрешения органов местного пожарного надзора. Вблизи от местапроведения этих работ хранить горючие или легковоспламеняющиеся материалы ипредметы ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Ремонт кислородопроводов сприменением сварки или пайки следует производить только после тщательнойпродувки их азотом или очищенным от масла воздухом до полного удалениякислорода.

10.67. Основныепроизводственные помещения кислородной станции (аппаратная, компрессорная,наполнительная) должны иметь аварийное освещение на случай необходимостиэвакуации людей из помещения станции.

10.68. Для измерениядавления обогащенного кислородом воздуха (в нижних колоннах разделительныхаппаратов) и чистого кислорода необходимо применять только кислородныеманометры, окрашенные голубой краской и имеющие надпись на циферблате«Кислород. Маслоопасно!» Эти манометры должны быть предохранены от загрязнениямаслом и жирами.

10.69. Для периодической проверкипоказаний рабочих манометров в кислородном цехе должны всегда находитьсявоздушный и кислородный контрольные манометры. При расхождении показанийконтрольного и рабочего манометров последний необходимо направить для проверкив специализированную мастерскую. Расхождение показаний между контрольными ирабочими манометрами допускается в пределах, предусмотренных классом точности,к которому относится тот или иной рабочий манометр.

10.70. Во время работыкислородной установки находиться на станции разрешается только лицам,обслуживающим оборудование. Вход в помещение кислородной станции инаполнительного отделения посторонним лицам ЗАПРЕЩАЕТСЯ, о чем должны бытьвывешены предупреждающие надписи.

10.71. При работе укислородных аппаратов, наполнительных рам, стационарных и транспортных танков ицистерн должны быть приняты меры, предупреждающие насыщение одеждыобслуживающего персонала кислородом во избежание ее воспламенения приприближении к открытому огню или зажигании спички.

Примечания: 1. Если производилась работа сжидким кислородом, курить или подходить к открытому огню можно только спустя 30мин после окончания работы.

2. Брать неизолированные сосуды с жидким кислородом незащищеннымируками во избежание обмораживания ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.72. К работе на кислороднойстанции и в наполнительном отделении допускать лиц в одежде, обуви или сруками, загрязненными маслом или жиром, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Должен быть установлентщательный контроль за чистотой и отсутствием следов масла на частях аппаратови машин, вентилях, прокладках и других частях наполнительных рамп,соприкасающихся с кислородом.

10.73. На каждой кислороднойстанции должна постоянно находиться инструкция по производству анализов насодержание ацетилена в жидком кислороде, составления на основании разработанногоВНИИКИМАШем технологического регламента на производство технического кислородаи утвержденная главным инженером предприятия.

10.74. Содержание ацетиленав жидкости испарителя не должно превышать 0,4 см3/л. При большемсодержании ацетилена аппарат необходимо остановить и произвести полный отогрев.

10.75. За герметичностьювсех соединений в кислородных аппаратах и коммуникациях, должен быть установленпостоянный надзор.

Определять течь в аппарате икоммуникациях при помощи огня или тлеющих предметов ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.76. Промывать кислородныеколонны от масла и каустической соды следует в соответствии с инструкцией,утвержденной главным инженером завода, не реже одного раза в год для аппаратов,не имеющих детандеров, и не реже двух раз в год - для аппаратов с детандерами.

10.77. Связь междуаппаратчиком-машинистом кислородных компрессоров и рабочим, наполняющимбаллоны, должна осуществляться надежной двусторонней звуковой или световойсигнализацией.

10.78. Во время наполнениябаллонов оставлять оборудование наполнительного отделения без надзораКАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.79. При возникновениипожара в помещении склада баллонов или наполнительном отделении необходимо:

немедленно закрытьцентральные вентили у наполнительной рампы;

остановить работу кислородныхкомпрессоров;

принять меры к тушениюпожара с помощью огнетушителей и других противопожарных средств, обязательноимеющихся в наполнительном отделении и на складе баллонов, и вызвать пожарнуюкоманду.

10.80. На наполнительнойстанции необходимо вести журнал наполнения баллонов, в который записывать номербаллона, его емкость, дату следующего освидетельствования, дату наполнения идавления газа при наполнении.

Занесенные в журнал данныедолжны быть удостоверены подписью лица, наполняющего баллоны.

10.81. Обслуживатьгазификационные установки необходимо в строгом соответствии с инструкцией по ееэксплуатации.

10.82. В помещениях холодныхи теплых газификаторов хранить посторонние предметы, а также проводитькакие-либо работы, не относящиеся к эксплуатации газификаторов, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.83. Применять для сливажидкого кислорода из танка замерзшие (потерявшие гибкость) рукава ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.84. При работе с жидкимкислородом должны быть приняты меры, исключающие возможность попадания его наодежду работающих, особенно на открытые части тела.

10.85. Поступающий на заводтехнический жидкий кислород по ГОСТ6331-68 должен иметь паспорт с указанием содержания ацетилена имеханических примесей.

При содержании ацетилена (поконтрольному анализу) свыше 0,036 см3/л поступивший жидкий кислороддолжен быть возвращен поставщику как некондиционный.

При содержании следов маслав жидком кислороде использовать его в теплых газификаторах ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

В стационарных танкахнеобходимо ежесуточно производить анализ жидкого кислорода на маслосодержание,а результат регистрировать в рабочем журнале газификационной установки.

10.86. Стационарные итранспортные танки или газификаторы необходимо промывать растворителем не менеедвух раз в год, а также при любом подозрении на появление масла в соответствиисо специальной инструкцией, утвержденной главным инженером завода.

Газораздаточныестанции для газов - заменителей ацетилена

10.87. Пропан-бутановыесжиженные смеси должны поступать на завод-потребитель в баллонах илитранспортных цистернах; на заводе должна быть устроена раздаточная станция длянаполнения баллонов, а также дляиспарения сжиженного газа и подачи его в газопроводную сеть.

При питании газопроводнойсети от баллонов последние следует присоединять к перепускным рампам, питающимцеховые газопроводы.

10.88. Станции сжиженныхгазов на промышленных предприятиях размещают на территории предприятия. Онипредназначены для снабжения газом только объектов, расположенных на этойтерритории. Они могут иметь геометрический объем резервуаров для хранения газане более 500 м3.

При объеме резервуаров более500 м3 а также в случае наполнения на указанных станциях баллоновдля снабжения газом жилых и коммунально-бытовых объектов к ним следуетпредъявлять требования, установленные для газораздаточных станций общегоназначения.

10.89. Размещениерезервуаров для хранения сжиженных газов на газораздаточных станциях общегоназначения и станций промышленных предприятий может быть наземным и подземным.

Устанавливать резервуары впомещениях ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.90. До ввода станцийсжиженных газов в эксплуатацию должны быть составлены производственныеинструкции на пуск, эксплуатацию и ремонт оборудования, а также технологическиесхемы и инструкции по технической и пожарной безопасности.

Инструкции и схемы должныбыть вывешены в производственных помещениях на видных местах.

Производственные инструкциидолжны быть вывешены на рабочих местах, а также находиться у эксплуатационногои ремонтного персонала.

10.91. На насосах,компрессорах, резервуарах, испарителях и заправочных колонках должны быть четкообозначены порядковые номера, присвоенные им согласно технической схеме.

Вентили и задвижки нагазопроводах, паропроводах и водопроводах должны иметь указатели направленияоткрывания и номера, соответствующие технологической схеме.

10.92. Во взрывоопасныхпомещениях станций сжиженных газов должны быть установлены приборы,сигнализирующие об опасной концентрации газа.

При отсутствии указанныхприборов необходимо производить анализ воздуха помещений на содержание в немгаза не реже одного раза в смену.

Пробы воздуха для анализаследует отбирать в нижней части помещения. При выявлении в помещении опаснойконцентрации газа необходимо принимать неотложные меры к проветриваниюпомещения и устранению причин его загазованности.

10.93. Резервуары итрубопроводы перед заполнением должны быть продуты инертным газом (азотом илиуглекислым газом) или парами сжиженного газа. Продувку резервуаров итрубопроводов следует производить непосредственно перед заполнением их газом.

Окончание продувки следуетопределять по содержанию кислорода в выходящей из свечи газовоздушной смеси.Продувка считается законченной при содержании кислорода в смеси не более 1 % пообъему.

10.94. Открывать задвижки ивентили на трубопроводах сжиженных газов во избежание гидравлических ударовследует осторожно, без рывков.

10.95. Исправность действияпредохранительных клапанов, установленных на резервуарах, трубопроводах ииспарителях станций сжиженных газов, следует проверять не реже одного раза вмесяц.

Предохранительные клапаныпроверяют осторожным и кратковременным нажатием рычага клапана. При исправномпредохранительном клапане выход газа после освобождения рычага долженпрекратиться. Результат проверки должен быть записан в вахтенный журнал.

10.96. Предохранительныеклапаны, установленные на резервуарах, испарителях и трубопроводах станцийсжиженных газов, подлежат проверке на срабатывание при заданном давлении(давлении настройки) не реже одного раза в 6 месяцев.

10.97. Манометры,установленные на резервуарах, компрессорах, трубопроводах и другом оборудованиистанций сжиженных газов, следует проверять не реже одного раза в неделю путемкратковременного выключения, при этом стрелка манометра должна быть на нуле.Если все манометры исправны, в вахтенном журнале записывают «Манометрыисправны»; при наличии неисправных манометров указывают их номера.

Кроме того, манометры нереже одного раза в 6 месяцев следует проверять контрольным манометром.

Использовать манометры,имеющие повреждения и дающие неправильные показания, а также просроченный срокпроверки, НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ.

10.98. Железнодорожные, атакже автомобильные газовые цистерны перед наливом необходимо заземлять.Заземлению подлежат также железнодорожные пути в месте нахождения цистерн игибкие рукава, с помощью которых производят налив и слив. Отсоединять цистерныот заземляющего устройства разрешается только после окончания процессаналива-слива и установки заглушек на штуцеры вентилей цистерны.

10.99. При сливе сжиженныхгазов из железнодорожных и автомобильных цистерн необходимо вести постоянноенаблюдение как за опорожняемой, так и за наполняемой емкостями.

10.100. Рукава необходимокаждые три месяца подвергать осмотру и гидравлическому испытанию на давление всоответствии с требованиями ГОСТ на данные рукава.

10.101. При утечке газов изрезервуаров и трубопроводов на станции сжиженных газов промышленногопредприятия необходимо немедленно потушить все огни (если это допустимо потехнологии производства), удалить людей из зоны возможной загазованности,создать, где можно, паровую завесу и принять меры к ликвидации утечки.

10.102. В случае загораниягаза вблизи наземных резервуаров во избежание повышения в них давления ихнеобходимо поливать водой.

Газопроводы

10.103. Ацетиленопроводы взависимости от рабочего давления делятся на три группы, Н/м2:

низкого давления - до 0,1×105 включительно;

среднего давления - свыше0,1×105 до 1,5×105 включительно;

высокого давления - свыше1,5×105.

10.104. Кислородопроводы взависимости от рабочего давления делятся на три группы, Н/м2:

низкого давления - до 16×105 включительно;

среднего давления - свыше 16×105 до 64×105;

высокого давления - 65×105 и выше.

10.105. Газопроводы природногогаза и пропан-бутана в зависимости от рабочего давления делятся на три группы,Н/м2:

низкого давления - до 0,05×105;

среднего давления - свыше0,05×105 до 3×105;

высокого давления - свыше 3×105 до 12×105.

Примечание. Прокладывать газопроводы болеевысокого давления (свыше 12×105 Н/м2) разрешается толькопосле обоснования их необходимости.

Условия прокладки и технические требования по их сооружению должны бытьсогласованы в каждом отдельном случае с местными органами ГосгортехнадзораСССР.

10.106. Толщину стенок труб стальных межцеховых и цеховых газопроводов следует определять расчетом, но при всех условиях для ацетиленоптроводов она должна быть не менее величин, указанных в табл. 8.

Таблица 8

Наружный диаметр труб, мм

Толщина стенок труб (мм) при прокладке

наземной

подземной

45 и менее

2,5

3,5

Свыше 45 до 75

3,0

4,0

»       75 до 89

3,5

4,5

»       89 до 133

4,0

5,0

»     133 до 159

4,5

5,5

10.107. Трубы всех газопроводов необходимо соединять сваркой: фланцевыеи резьбовые соединения допускаются только в местах примыкания к оборудованию,арматуре, контрольно-измерительным приборам и при выполнении монтажных стыков внеудобных для сварки местах.

10.108.Резьбовые соединения кислородопроводов подматывать льном, пенькой, или концами,а также промазывать суриком и другими материалами, содержащими жиры,ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Допускается соединение посредством муфт с пропайкой илипромазкой свинцовым глетом, замешанным на дистиллированной воде.

10.109.Конструкцию уплотнительных поверхностей фланцев, тип и материал прокладоктрубопроводов надлежит выбирать в зависимости от давления (табл. 9).

Таблица 9

Условное давление, Н/м2

Вид фланцев

Прокладка

тип

материал

1

2

3

4

До 2,5·105

Приварные плоские с плоской уплотнительной поверхностью

Плоская

Асбестовый картон (ГОСТ 2850-75)

2,5.105 -10×105

Приварные плоские с уплотнительной поверхностью ШИП-ПАЗ

»

Фибра марки ФПК (ГОСТ 14613-69)

10×105 - 64×105

Стальные приварные встык с уплотнительной поверхностью ШИП-ПАЗ

»

То же

64×105 - 200×105

Стальные на резьбе с уплотнением по трубе

Линзовая

Отожженная медь, латунь

Примечание. Фибровые прокладки, рассчитанные на давление до 64×105Н/м2, разрешается заменять асбесто-латунными гофрированными или соболочкой из латуни, при этом уплотнительные поверхности фланцев по ГОСТдопускается выполнять гладкими.

10.110. Сварку трубгазопроводов и контроль сварных соединений следует производить в соответствии стребованиями СНиП III-Г.9-62 «Технологические трубопроводы. Правилапроизводства и приемки работ».

10.111. На кислородопроводах высокого давленияследует устанавливать латунную или бронзовую арматуру, специальнопредназначенную для кислорода.

10.112. На арматуре,устанавливаемой на кислородопроводах, прокладки должны соответствовать,требованиям п. 10.111, а сальниковая набивка должна быть выполнена изфторопласта или шнурового асбеста, предварительно прокаленного, а затемпокрытого графитом.

10.113. При монтажеацетиленопроводов использовать трубы, арматуру и прочие детали из меди и еесплавов, содержащих более 70 % меди, НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

10.114. Прокладыватьгазопроводы следует, преимущественно наземным способом - на несгораемыхэстакадах, мачтах, столбах или кронштейнах, укрепленных на стенахпроизводственных зданий I и II степени огнестойкости,относящихся к категориям Г и Д «Противопожарных требований» СНиП II-А.5-70по степени пожарной опасности. Допускается подземная прокладка газопроводов втраншеях, засыпаемых грунтом, с соблюдением требований, указанных в даннойглаве.

10.115. На участкахгазопроводов, прокладываемых по наружным стенам зданий, под оконными проемами ибалконами, не должно быть фланцевых и резьбовых соединений, а также арматуры.

10.116. При прокладкегазопроводов по стенам зданий. расстояние от них до стен должно обеспечиватьвозможность осмотра и ремонта газопровода и установленной на нем арматуры.

10.117. При пересечениигазопроводов, проложенных по стенам зданий с защищенными и незащищеннымиэлектропроводками, между ними должно быть расстояние не менее 100 мм.

10.118. Разрешаетсясовместная прокладка на одних опорах или эстакадах газопроводов с другимитрубопроводами (пара, воды, воздуха, кислорода) при условии обеспечениявозможности осмотра и ремонта каждого из этих трубопроводов.

10.119. Минимальная высотапрокладки наземных газопроводов до нижней образующей газопровода должна быть,м:

в непроезжей части территории и местах прохода людей

2,2

на свободной территории вне проезда транспорта и прохода людей

0,5

в местах пересечения автодорог (от полотна дороги)

4,5

в местах пересечения путей неэлектрифицированной железной дороги (от головки рельса)

5,6

10.120. Для арматурыгазопроводов, расположенной выше 2,2 м от пола и подлежащей регулярномуобслуживанию, должны быть предусмотрены лестницы и площадки с ограждениями изнесгораемых материалов.

10.121. Прокладкагазопроводов ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

в каналах, не засыпаемыхпеском, проходных и полупроходных тоннелях, а также в подвалах зданий, гдевозможно скопление взрывоопасных газовоздушных, смесей;

через цехи и сооружения, несвязанные с потреблением газа, и по наружным стенам зданий категорий А и Б (поСНиП II-А.5-70), в которых не производится и не потребляется транспортируемыйгаз;

совместно с электрическимикоммуникациями, включая линии связи;

по территории, занятойскладами;

под зданиями.

10.122. Газопроводы должныбыть удалены от электрокоммуникаций и других источников возможногоискрообразования и открытого пламени на расстояние, указанное в табл. 10.

Таблица 10

Источник искрообразования и открытого пламени

Наименьшее расстояние, м

Изолированный провод и электрокабель

0,5

Оголенный провод и другой источник возможного искрообразования (шинопровод, троллейный провод, пусковая аппаратура и т.п.)

1,0

Источник открытого пламени (сварочная дуга газовая горелка и т.п. )

1,5

10.123. В местах потреблениягазов должны быть установлены газоразборные посты. Такие посты для ацетилена иводорода должны быть оборудованы водяным затвором и соответствующей запорнойарматурой, а газоразборный пост для кислорода - запорным вентилем и штуцеромдля присоединения редуктора.

Примечание. Для горючих газов-заменителей ацетилена вместоводяного затвора допускается установка обратного клапана конструкции, одобреннойВНИИавтогенмашем.

10.124. Газоразборные постыдолжны быть размещены в металлических вентилируемых шкафах, закрываемых назамок и окрашенных масляной краской:

для кислорода - в голубойцвет с надписью черными буквами «Кислород, маслоопасно!»;

для ацетилена - в белый цветс надписью красными буквами «Ацетилен, огнеопасно!»;

для других горючих газов(кроме водорода) - в красный цвет с надписью белыми буквами «Горючий газ,огнеопасно!».

10.125. Расстояние междушкафами ацетиленового и кислородного постов должно быть не менее 150 мм,устанавливать их следует на высоте не менее 600 мм от пола

10.126. Газоразборные постыследует устанавливать в местах потребления на стенах, колоннах или специальныхконструкциях с соблюдением расстояний до электрокоммуникаций и другихисточников искрообразования и открытого пламени, указанных в п. 10.124.

10.127. За состояниемтрубопроводов, арматуры, предохранительных устройств и контрольно-измерительнойаппаратуры должны вести систематический надзор ответственные лица, назначенныеспециальным приказом.

Круг обязанностей и границыответственности назначенных лиц, как по цеховым, так и по общезаводским имежцеховым сетям должны быть четко определены приказами по заводу и цеху.

10.128. В случае обнаруженияутечки газа из трубопроводов или газоразборных постов, если невозможно быстроустранить неисправность, поврежденный участок должен быть отключен, а помещениетщательно проветрено

10.129. Отогрев замерзшихтрубопроводов необходимо производить только паром или горячей водой. Применятьоткрытый огонь и электрический подогрев ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.130. Во время газовойрезки или сварки шкафчики ацетиленовых и кислородных постав должны бытьоткрытыми.

10.131. Пользоватьсяацетиленом от трубопровода разрешается только через постовой водяной затвор. Кодному затвору можно присоединить только один пост. Если газоразборный постпитает машину, обслуживаемую оператором, то количество горелок или резаков,устанавливаемых на машине, ограничивается только пропускной способностьюзатвора. При ручных газопламенных работах к затвору можно присоединить толькоодну горелку или резак.

10.132. При установкеводяных затворов на улице или в неотапливаемом помещении при температуре ниже 0°С их необходимо заливать жидкостями, замерзающими при низкой температуре.

10.133. Ацетиленопроводынизкого и среднего давления и кислородопроводы низкого давления подлежатосвидетельствованию с проведением пневматического испытания без снятия изоляциии без откапывания из грунта в следующие сроки:

ацетиленопроводы - один раз в5 лет;

кислородопроводы - один разв 3 года.

После монтажа до наложенияизоляции и засыпки грунтом кислородопроводы и ацетиленопроводы должны бытьподвергнуты гидравлическому испытанию на прочность, ацетиленопроводы низкого исреднего давления - на давление, определяемое формулой

Ри = 13(Рр + 1) - 1,                                                                                          (2)

где Рии Рр - соответственноиспытательное и рабочее давление, Н/м2.

При гидравлическом испытаниина прочность на трубопроводах не должны быть обнаружены разрывы, видимыедеформации, течи, потение. После гидравлического испытания на прочностьгазопроводы следует подвергнуть пневматическому испытанию на плотность азотомили сжатым воздухом (для кислородопровода воздух не должен быть загрязненмаслом) под давлением: кислородопроводы - рабочим, ацетиленопроводы - 3×105 Н/м2.

Плотность трубопровода послеиспытания всех сварных стыков, фланцевых, резьбовых и прочих соединений, атакже сальников арматуры следует проверить смачиванием мыльной эмульсией.

Ацетиленопроводы высокого икислородопроводы среднего и высокого давления по окончании монтажа должны бытьподвергнуты гидравлическому испытанию. Кроме того, после капитального исреднего ремонта каждый участок газопровода подлежит обязательномугидравлическому испытанию. В случаях ремонта с вырезкой и заменой частейгазопроводов такие участки должны быть дополнительно подвернуты продувкеазотом, испытанию на плотность и т.д. Испытание газопроводов на плотностьследует производить не реже одного раза в год.

Для определения размеровутечек в газопроводах необходимо один раз в квартал производить контрольнуюпроверку под рабочим давлением.

Техникабезопасности при производстве углекислоты

10.134. Проектирование,монтаж, ремонт и эксплуатацию углекислотных установок следует осуществлятьсогласно требованиям «Правил техники безопасности на заводах сухого льда ижидкой углекислоты», утвержденных Президиумом ЦК профсоюза работниковгосударственной торговли и потребительской кооперации 1 октября 1969 г. иПрезидиумом ЦК профсоюза работников пищевой промышленности 4 мая 1970 г., итребований, изложенных в данном разделе.

10.135. Помещенияуглекислотных установок должны иметь автоматически включающуюсяприточно-вытяжную вентиляцию. Приемные отверстия вытяжной вентиляции должныбыть расположены в нижней части помещения (у пола).

В первую очередь следуетвентилировать каналы и приямки.

10.136. Концентрация газов ввоздухе помещения углекислотной установки не должна превышать допустимых норм,а именно, мг/л:

СО - 0,02; SO2 - 0,01 и Н2S - 0,01.

Содержание метана и угарногогаза выше норм концентрации НЕДОПУСТИМО, так как одновременное наличие 4,9 - 15% метана и 12,5 - 75 % угарного газа в воздухе образует взрывоопасную смесь.

10.137. При повышенииконцентрации в воздухе вредных газов должна автоматически включатьсяприточно-вытяжная вентиляция.

10.138. Работать в помещениипри повышенной концентрации углекислого газа разрешается только в шланговых иликислородных изолирующих противогазах. Фильтрующие противогазы для этой целинепригодны.

10.139. Для определенияутечки подозрительные места необходимо обмазать мыльной водой и применитьспециальные индикаторы. Определять места утечки обонянием ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.140. При тепловом ожогепаром или горячим раствором во время обслуживания установки на обожженное местонадо положить вату или марлю, обильно смоченную раствором марганцевокислогокалия, и немедленно обратиться в медпункт. Раствор марганцевокислого калиявсегда должен быть в цеховой аптечке.

10.141. При попадании брызгмоноэтаноламина в глаза, во избежание раздражения, их необходимо сразу жепромыть чистой холодной водой, а затем обратиться в медпункт.

10.142. Трубопроводыустановок должны быть окрашены в такие цвета:

а) углекислотные:

всасывающие - в розовый;

нагнетательные - в красный;

жидкостные - в черный;

холодные (t < 0°С) - в стальной;

б) рассольные и дляраствора:

нагнетательные - в зеленый;

обратные (сливные) - вкоричневый;

в) водяные:

нагнетательные - в голубой;

обратные (сливные) - вфиолетовый.

10.143. Перед включениемуглекислотной установки в работу необходимо:

проверить количество смазкив масленках, запорную арматуру, состояние ограждений движущихся частей,контрольно-измерительных приборов и предохранительных клапанов;

убрать от движущихся деталейпосторонние предметы и инструмент.

10.144. Перед включениемкомпрессоров необходимо прокачать вручную насос принудительной смазки и пуститьводу в рубашки цилиндров и на конденсатор.

10.145. В процессе работыустановки необходимо постоянно следить за показаниями манометров, температуройнагнетаемых компрессором паров, нагревом подшипников и электродвигателей; нереже двух раз в смену удалять масло из маслоотделителей; периодически удалятьвоздух из системы через продувочные вентили.

10.146. При зарядке баллоновкаждый литр их емкости разрешается заполнять только 750 г жидкой углекислоты.

10.147. Во время работыпроводить ремонтные операции ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Можно лишь осторожно подтягиватьболты сальников или фланцев.

10.148. Обогревать огнемтрубы и аппараты, находящиеся под давлением, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.149. Для ремонта илиосмотра необходимо выключить установку, обесточить двигатели и провентилироватьаппараты.

10.150. Все аппараты имашины, работающие под давлением выше 0,7×105 Н/м2,должны быть испытаны и обеспечены проверенными и запломбированнымипредохранительными клапанами и манометрами.

10.151. На видных местахдолжны быть вывешены схемы, инструкции и плакаты по технике безопасности.

Техника безопасности прицентрализованном использовании углекислоты из стальных баллонов иизотермических контейнеров

10.152. Площадка, где оборудуютрампу для централизованного использования углекислоты из баллонов, должна иметьограждение и ровные полы. Температура окружающего воздуха не должна превышать35 °С.

10.153. Помещение, в которомоборудуют рампу, не должно иметь заглублений; в нем должна быть устроенавентиляция.

10.154. При оборудованииплощадки вне помещений должен быть сделан навес, защищающий баллоны отпопадания солнечных лучей и осадков.

10.155. На площадке дляцентрализованного использования углекислоты разрешается хранить не более 20баллонов. Хранение на этой площадке посторонних предметов и горючих веществЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.156. При отбореуглекислоты из баллонов нагрев баллона до температуры свыше 30 °С ЗАПРЕЩАЕТСЯ.Система подогрева воды в ванне рампы должна быть оборудована устройствами,обеспечивающими автоматическое выключение подогрева при температуре воды 30 °С.При этом рекомендуется пользоваться электроконтактными термометрами по ГОСТ9871-61.

10.157. Электрическийподогреватель углекислого газа при индивидуальном снабжении сварочного постаэтим газом от баллона должен быть рассчитан на напряжение не выше 36 В.

10.158. Обслуживатьуглекислотную рампу следует в строгом соответствии со специальной инструкцией.

10.159. Устраивать иэксплуатировать изотермические контейнеры (цистерны) для транспортировки ихранения сжиженного углекислого газа необходимо в соответствии с «Правиламиустройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением»,утвержденными Госгортехнадзором СССР 25 декабря 1973 г.

10.160. Порядок наполнения,перевозки и опорожнения контейнеров для сжиженного углекислого газа, а такжепорядок сопровождения контейнеров в пути и сдача их потребителю должны бытьрегламентированы производственными инструкциями тех предприятий, гдепроизводятся наполнение и опорожнение контейнеров. Эти инструкции должны бытьсоставлены в соответствии с техническими правилами.

10.161. Грузить контейнер наавтомашину следует соответствующим механизмом. На машине не должно быть другихгрузов, она должна быть исправной и иметь необходимый запас бензина и масла.Перевозить людей в кузове автомашины, где помещается контейнер, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.162. Сопровождатьнаполненный контейнер во время его перевозки должен предварительнопроинструктированный специально выделенный работник или сам шофер.

10.163. Длительная стоянкаавтомашины с контейнером во время перевозки, за исключением аварийных случаев,ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.164. При длительныхаварийных стоянках (свыше 5 - 8 ч) необходимо следить за показаниямиманометров. При максимальном допустимом давлении в контейнере (12×105 Н/м2)необходимо убедиться в исправности предохранительного клапана; если последнийне срабатывает, выпустить через газовый вентиль часть газообразной углекислотыв атмосферу, уменьшив давление в нем до 9×105 Н/м2,или до 75 % рабочего.

10.165. В аварийных случаях,когда нарушена плотность кожуха контейнера или поврежден барабан, а также приполомке арматуры газовый вентиль должен быть полностью открыт для снижениядавления до нуля и оставлен в открытом состоянии до полного испаренияуглекислоты из контейнера.

10.166. Каждый возвращенныйзаводу-потребителю контейнер должен быть механизмом разгружен с автомашины наиспарительную площадку. После осмотра и определения полной исправности егоподключают к узлу испарения и подогрева, соединенному с углекислотноймагистралью цеха.

10.167. Площадка, гдеустанавливают контейнер, должна иметь металлическое ограждение, устроенное так,чтобы между контейнером и ограждением остался проход шириной не менее 1 м.Ставить контейнер возле источника нагрева НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ.

10.168. Контейнер следуетустанавливать в хорошо вентилируемом помещении (цехе) или на открытом воздухе.Температура воздуха в помещении не должна превышать 35 °С. На открытом воздухеконтейнер должен быть установлен под навес, защищающий его от прямых солнечныхлучей и осадков.

10.169. Для обслуживанияконтейнеров в рабочем состоянии администрация завода-потребителя должнавыделить ответственного исполнителя, прошедшего подготовку и сдавшего экзаменыв соответствии с правилами Госгортехнадзора СССР.

10.170. Перед присоединениемгазоотводящего рукава и электрогазификатора к контейнеру необходимо убедиться висправности последнего, наличии контрольно-измерительной и регулирующейарматуры, а также наличии углекислого газа в магистрали (по показаниюманометра, установленного на главном газопроводе).

Если окажется, что вмагистрали углекислый газ отсутствует, и она заполнена воздухом, необходимопровести продувку всей магистрали углекислым газом до полного удаления воздуха,что определяют по появлению специфического раздражающего запаха углекислогогаза.

10.171. В случаяхнеисправности автоматического регулирования газификации углекислоты, поломкиарматуры или нарушения целостности контейнера необходимо в нем снизить давлениедо нуля, открыв аварийный вентиль.

Эксплуатация ихранение баллонов

10.172. Баллоны,предназначенные для транспортировки и хранения сжатых, сжиженных и растворенныхгазов с рабочим давлением свыше 0,7×105 Н/м2,следует эксплуатировать в соответствии с «Правилами устройства и безопаснойэксплуатации сосудов, работающих под давлением», утвержденнымиГосгортехнадзором СССР 25 декабря 1973 г.

10.173. Стандартные баллонысредней емкости 0,012-0,055 м3, условным давлением до 200×105 Н/м2,предназначенные для хранения и перевозки сжатых, сжиженных и растворенныхгазов, должны быть снабжены стальными или чугунными предохранительнымиколпаками, плотно навертываемыми на кольца, закрепленные на горловине баллона,и стальными башмаками, насаженными на нижнюю часть баллона.

10.174. Баллоны должны иметьвентили, плотно ввернутые в отверстие горловины, а специальные баллоны, неимеющие горловин, - в расходно-наполнительные штуцеры.

10.175. Газовые баллоныследует принимать, хранить и отпускать потребителям только при наличиинавернутых на них предохранительных колпаков.

10.176. Газовые баллонынеобходимо окрасить и четко написать название имеющегося в них газа.

Цвет окраски баллонов инадписи на них должны соответствовать данным табл. 11.

Таблица 11

Газ

Цвет окраски

баллонов

надписи

Кислород

Голубой

Черный

Ацетилен

Белый

Красный

Нефтегаз

Серый

»

Пропан

Красный

Белый

Бутан

»

»

Природный газ

»

»

Водород

Темно-зеленый

Красный

Углекислота

Черный

Желтый

Аргон чистый

Серый

Зеленый

Окраску и надпись набаллонах первоначально должен выполнить завод-изготовитель, а в дальнейшем -заводы-наполнители, наполнительные станции или их испытательные пункты.

10.177. На баллонах окологорловины или расходно-наполнительного штуцера должны быть четко выбиты:

наименование или марказавода-изготовителя;

тип баллона (для стандартныхбаллонов);

номер баллона;

масса стандартного баллонафактическая: емкостью до 0,008 м3 - с точностью до 0,1 кг, свыше0,008 м3 - с точностью до 0,2 кг (массу нестандартного баллонаемкостью свыше 0,055 л. обозначают в соответствии с ТУ на их изготовление);

дата (месяц и год)изготовления (испытания) и следующего освидетельствования;

рабочее давление Р, Н/м2;

пробное гидравлическоедавление П, Н/м2;

емкость баллонов, м3;

клеймо ОТКзавода-изготовителя.

10.178. Все находящиеся вэксплуатации баллоны должны подвергаться освидетельствованию не реже одногораза в 5 лет в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатациисосудов, работающих под давлением» на заводе (цехе) - наполнителе, имеющемспециальное разрешение местных органов Госгортехнадзора СССР на выполнение этихработ.

Результаты периодическогоосвидетельствования баллонов на заводе (цехе) - наполнителе необходимо заноситьв прошнурованные книги.

10.179. Перевозитьнаполненные газом баллоны разрешается только на рессорном транспорте илиавтокарах в горизонтальном положении обязательно с прокладками между ними. Вкачестве прокладок можно применять деревянные бруски с вырезанными гнездами длябаллонов, а также веревочные или резиновые кольца толщиной не менее 25 мм (подва кольца на баллон) или другие прокладки, предохраняющие баллоны от ударовдруг о друга.

10.180. При транспортировкебаллонов нужно соблюдать такие требования:

на баллонахпредохранительные колпаки должны быть навернуты до отказа;

баллоны следует укладыватьпредохранительными колпаками в одну сторону и только поперек кузова автомашиныили других транспортных средств не более чем в 3 ряда в пределах высоты бортов;

грузить баллоны наавтомашины и прицепной транспорт при наличии в кузове грязи, мусора и следовмасла ЗАПРЕЩАЕТСЯ;

при погрузке и разгрузкебаллонов сбрасывать их и ударять друг о друга НЕ ДОПУСКАЕТСЯ;

снимать баллоны с автомашиныколпаками вниз НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ;

к погрузке и разгрузкебаллонов следует допускать только рабочих, прошедших специальный инструктаж.

10.181. Перемещать баллонына небольшое расстояние (в пределах рабочего места) разрешается только путемкантовки в слегка наклоненном положении.

Перемещать баллоны из одногопомещения в другое, даже если это помещение смежное, необходимо на специальноприспособленных тележках, специальных носилках, обеспечивающих безопаснуютранспортировку баллонов, или в специальных контейнерах с помощьюгрузоподъемных механизмов. Переносить баллоны на руках или плечах без носилокзапрещается.

10.182. Транспортироватькислородные и ацетиленовые баллоны разрешается только в вертикальном положении,причем они должны быть закреплены в специальных контейнерах.

10.183. Перевозитьнаполненные и порожние баллоны в одном кузове разрешается только в специальныхконтейнерах. Укладывать порожние и наполненные баллоны в один контейнерЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.184. Совместнаятранспортировка кислородных и ацетиленовых баллонов на любых видах транспортаЗАПРЕЩАЕТСЯ, за исключением транспортировки к рабочему месту двух баллонов наспециальной тележке.

10.185. Склады для хранениябаллонов, наполненных газами, должны быть одноэтажными, с покрытиями легкого типа,без чердачных помещений.

Стены, перегородки, покрытияскладов для хранения газов должны быть из несгораемых материалов не ниже IIстепени огнестойкости, окна и двери должны открываться наружу, оконные идверные стекла должны быть матовыми или закрашенными белой краской.

10.186. Температура взакрытых складских помещениях не должна превышать 35 °С. При температуре выше35 °С должны быть приняты меры к охлаждению помещения.

10.187. Освещение складовдля баллонов с горючими газами должно отвечать нормам, существующим длявзрывоопасных помещений.

10.188. Отопление закрытыхскладов допускается только центральное - водяное, паровое или воздушное.

10.189. В складах должныбыть вывешены инструкции и правила обращения с баллонами, находящимися наскладе, а также плакаты о запрещении курения и т.п.

10.190. Склады для хранениянаполненных газом баллонов должны иметь естественную или принудительнуювентиляцию.

10.191. Склады для хранениянаполненных газом баллонов должны быть обеспечены средствами пожаротушения понормам, утвержденным органами государственного пожарного надзора МВД.

10.192. Хранить разныегорючие материалы и производить работы с открытым огнем (кузнечные, сварочные,паяльные и т.п.) на расстоянии 10 м вокруг склада с баллонами воспрещается.

10.193. Наполненные баллоныследует хранить отдельно от порожних, но если количество наполненных и порожнихбаллонов не превышает 80, их можно размещать в одном общем помещении, однакопри этом места складирования порожних и наполненных баллонов должны быть разделеныглухим барьером высотой не менее 1,5 м.

10.194. Допускаетсясовместное размещение складов для баллонов с горючими газами, кислородом идругими продуктами разделения воздуха в отдельно стоящем здании при условииотделения их друг от друга противопожарными стенами.

Хранить в одном отсекебаллоны с ацетиленом и кислородом не разрешается.

Общая емкость склада недолжна превышать 3000 баллонов, в том числе не более 500 баллонов горючегогаза.

10.195. Баллоны следуетхранить в вертикальном положении в специально оборудованных клетках сбарьерами, предохраняющими баллоны от падения. В каждой клетке можно хранить неболее 20 баллонов. Проходы между рядами клеток для свободного проезда тележек сбаллонами должны иметь ширину не менее 1,4 м.

10.196. При питании постовацетиленом и кислородом от баллонов последние должны быть установлены ввертикальном положении в специальных стойках и прочно прикреплены к нимхомутами или цепями.

Над стойками должны бытьустроены навесы, предохраняющие баллоны от попадания на них масла (например, смостового крана). Баллоны должны находиться на расстоянии не менее 1 м отприборов отопления и 5 м от нагревательных печей и других сильных источниковтепла.

На участке и в мастерскойгазопламенной обработки иметь более одного запасного наполненного баллона накаждый пост и более 10 кислородных и 5 ацетиленовых запасных баллонов на весьучасток ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

При потребности участка счислом постов до 10 в большом количестве газа должно быть организовано внепомещения участка (цеха) рамповое питание или промежуточный склад хранениябаллонов.

10.197. Отбирать кислород избаллонов следует до остаточного давления не ниже 0,5×105 Н/м2.

Остаточное давление вацетиленовых баллонах должно быть не менее указанного в табл. 12.

Таблица12

Давление по манометру, Н/м2

Температура, °С

ниже 0

0-15

15-25

25-35

Минимально допустимое остаточное

0,5×105

1×105

2×105

3×105

10.198. Баллоны, наполненныегазом, при перевозке или хранении должны быть предохранены от действиясолнечных лучей.

10.199. Допускать соприкосновениебаллонов, а также рукавов с токоведущими проводами ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.200. Снимать колпак сбаллона ударами молотка с помощью зубила или другими средствами, которые могутвызвать искру, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Если колпак неотвертывается, баллон следует возвратить заводу-наполнителю.

После снятия колпака должныбыть осмотрены и проверены:

штуцер кислородного баллонана отсутствие видимых следов масел и жиров, а также исправность резьбы штуцераи вентиля;

наличие и исправностьуплотняющей кожаной прокладки в гнезде присоединительного штуцера ацетиленовогобаллона.

10.201. Перед присоединениемредуктора к баллону необходимо:

осмотреть входной штуцер инакидную гайку редуктора и убедиться в исправности резьбы гайки и отсутствииследов масел и жиров, а также в наличии и исправности уплотняющей фибровойпрокладки и фильтра на входном штуцере редуктора;

произвести продувку баллонаплавным кратковременным открыванием вентиля до полного удаления постороннихчастиц.

Открывающий должен отойти всторону от струи газа. Закрывать вентиль после продувки следует без ключа.

10.202. Разбирать иремонтировать баллоны своими силами на рабочем месте ЗАПРЕЩАЕТСЯ; ремонт долженпроизводить завод (цех), наполняющий баллоны газом. В случаях. когда из-занеисправности вентиля баллона газ не может быть использован, баллон подлежитвозврату на завод (цех) - наполнитель с надписью мелом «Осторожно, полный».

10.203. Эксплуатация баллонас вентилем, пропускающим газ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

10.204. В вентилях баллонов,предназначенных для кислорода, не должно быть засаленных или промасленныхучастков и прокладок.

11. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГАЗОСВАРОЧНОЙ ИГАЗОРЕЗАТЕЛЬНОЙ АППАРАТУРЫ И ОБОРУДОВАНИЯ

Ручная газовая резка

11.1. Газосварочные игазорезательные работы, выполняемые внутри цехов, рекомендуется сосредоточиватьв специально отведенных и соответственно оборудованных местах или помещенияхсогласно «Правилам техники безопасности и производственной санитарии припроизводстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов»,утвержденным ЦК профсоюза рабочих машиностроения 20 апреля 1966 г. и настоящейглавы.

11.2. При газовой сваркеизделий постоянное рабочее место должно быть оборудовано рационально устроеннымстолом или приспособлением для удержания и перемещения обрабатываемого изделия.Эти приспособления должны обеспечить рабочему удобное положение, а при сваркеили ручной резке мелких деталей - возможность выполнять работы сидя.

11.3. На стационарныхрабочих местах газосварщиков и газорезчиков должна быть установлена стойка скрючком или вилкой для подвески потушенных горелок или резаков во времяперерывов в работе. На временных рабочих местах потушенные горелки или резакиразрешается подвешивать на части обрабатываемой конструкции (кронштейны,элементы продольной жесткости и т.п.).

11.4. Ручные резаки,горелки, редукторы, рукава и газорезательные машины должны быть закреплены заопределенными рабочими.

11.5. Перед началомгазопламенных работ рабочее место должно быть осмотрено, убраны мешающие работепредметы и легковоспламеняющиеся материалы.

11.6. Перед началом работыгазосварщик (газорезчик) должен проверить:

плотность и прочностьприсоединения рукавов к горелке (резаку) и редукторам, а также соединенийрукавов;

при централизованном питаниипостов горючими газами - наличие воды в затворе до уровня контрольного крана идоливать ее по мере необходимости;

плотность всех соединений взатворе (на пропуск газа), а также плотность присоединения шланга к затвору;

исправность горелки (резака)редуктора и шлангов;

наличие достаточного подсосав инжекторной аппаратуре.

11.7. Присоединятькислородный редуктор к баллону следует специальным ключом, постояннонаходящимся у сварщика (газорезчика). Подтягивать накидную гайку редуктора приоткрытом вентиле баллона ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

11.8. Для открывания вентиляацетиленового баллона и укрепления на нем редуктора у рабочего должен бытьспециальный торцевой ключ. Во время работы этот ключ должен находиться нашпинделе вентиля баллона. Использовать для этой цели обычные гаечные ключиЗАПРЕЩАЕТСЯ.

11.9. При отборе горючегогаза из трубопроводов, находящихся под давлением 0,7×105 Н/м2и выше, должны быть установлены регулятор и водяной затвор, при давлении менее0,7×105 Н/м2- только водяной затвор.

11.10. Горелки, резаки,рукава, редукторы, вентили, водяные затворы и прочая аппаратура всегда должныбыть в исправном состоянии. Вентили должны надежно перекрывать газ, а сальникине должны его пропускать. Эксплуатировать аппаратуру, имеющую неплотности,ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

11.11. Рукава следуетприменять только в соответствии с их назначением. Использовать кислородныерукава для подачи ацетилена или наоборот НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ.

11.12. Для газопламеннойобработки материалов следует применять резинотканевые рукава по ГОСТ9356-75 «Рукава резиновые для газовой сварки и резки металлов»,рассчитанные на давление до 6×105 Н/м2(для горючих газов) и до 15×105 Н/м2(для кислорода), или по ГОСТ18698-73 «Рукава резиновые напорные с текстильным каркасом», рассчитанныена давление до 20×105 Н/м2.

11.13. Рукава при газовойсварке должны быть предохранены от возможных повреждений; их сплющивание,скручивание и перегибание при укладке НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

Пользоваться замасленнымирукавами ЗАПРЕЩАЕТСЯ, нельзя также допускать попадания на рукава искр, огня илитяжелых предметов, а также воздействия высоких температур.

Рукава следует подвергатьосмотру и испытанию в соответствии с ГОСТ 9356-75не реже одного раза в месяц.

11.14. При использованииручной аппаратуры присоединять к рукавам вилку, тройники и т.п. для питаниянескольких горелок (резаков) ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

11.15. Длина рукавов длягазовой сварки и резки не должна превышать 30 м.

11.16. Применять дефектныерукава, а также подматывать их изоляционной лентой или другими материаламиЗАПРЕЩАЕТСЯ. При необходимости ремонта испорченные места на рукаве должны быть вырезаны,а отдельные куски соединены специальными двухсторонними ниппелями по ГОСТ1078-71.

Соединять рукава с помощьюотрезков гладких трубок ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Минимальная длина участкастыкуемых рукавов должна быть не менее 3 м, а количество стыков при том недолжно превышать двух.

11.17. Закрепление рукавовна присоединительных ниппелях аппаратуры (горелок, резаков, редукторов и др.)должно быть надежным; для этой цели следует применять специальные инвентарныехомутики. Допускается обвязывание рукава мягкой отожженной (вязальной)проволокой не менее чем в двух местах по длине ниппеля. Места присоединениярукавов перед началом и во время работы необходимо тщательно проверять наплотность. На ниппели водяных затворов рукава достаточно плотно надевать беззакрепления.

11.18. Ремонтироватьгорелки, резаки и другую аппаратуру на рабочем месте газосварщикам и резчикамЗАПРЕЩАЕТСЯ. Неисправная аппаратура должна быть сдана в ремонт.

11.19. В случае замерзанияредуктора или запорного вентиля кислородного баллона отогревать их разрешаетсяпаром или чистой горячей водой, не имеющей следов масла.

11.20. Газосварщики игазорезчики должны знать основные меры безопасности:

при зажигании ручной горелкиили резака следует сначала немного приоткрыть кислородный вентиль, затем открытьацетиленовый и после кратковременной продувки рукава зажечь горючую смесьгазов;

во время работы держатьрукава под мышкой, на плечах или зажимать их ногами ЗАПРЕЩАЕТСЯ;

перемещаться рабочему сзажженной горелкой или резаком за пределы рабочего места, а также подниматьсяпо трапам, лесам и т.п. НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ;

при перерывах в работе пламягорелки (резака) должно быть потушено, а вентили на горелке (резаке) плотнозакрыты;

при тушении пламени горелкинеобходимо закрыть сначала вентиль горючего газа, а затем кислорода;

при длительном перерыве вработе, кроме горелки и резаков, должны быть закрыты вентили на кислородных иацетиленовых баллонах или газоразборных постах, а нажимные винты редуктороввывернуты до освобождения пружины;

при перегреве горелки (резака)работа должна быть приостановлена, а горелка (резак) потушена и охлаждена дополного остывания. Для охлаждения горелки (резака) каждый сварщик (резчик)должен иметь сосуд с чистой холодной водой;

работать с загрязненнымивыходными каналами мундштуков во избежание возникновения хлопков и обратныхударов ЗАПРЕЩАЕТСЯ;

использовать ацетилен изгенератора до полного снижения давления и потухания пламени горелки (резака) воизбежание подсоса воздуха и возникновения обратного удара пламени ЗАПРЕЩАЕТСЯ.Давление ацетилена должно быть не ниже указанного в табл. 12;

при появлении непрерывныххлопков и обратного удара пламени необходимо быстро закрыть сначала вентильгорючего газа горелки, затем кислородный вентиль, вентили на баллонах и водяномзатворе, после чего горелку охладить водой;

прежде чем вновь зажечьпламя после обратного удара, необходимо проверить состояние водяного затвора иобратного клапана;

после каждого обратногоудара следует обязательно проверить рукава, продуть их инертным газом илизаменить другими;

при прекращении работыдолжны быть закрыты вентили на баллонах или газопроводах, выпущены газы из всехкоммуникаций и освобождены зажимные пружины редукторов; рукава следует снять исдать вместе с ручными горелками (резаками) и редукторами в кладовую.

11.21. При ручной илимеханизированной газовой резке, ручной газосварке, газовой строжке, газовойвыплавке пороков металла и нагреве изделий газосварщики и газорезчики должныбыть обеспечены защитными очками закрытого типа со стеклами-светофильтрамимарок Г-1 или Г-2.

Вспомогательным рабочим,работающим возле сварщика или резчика, рекомендуется пользоваться защитнымиочками со стеклами-фильтрами В-1 и В-2.

Механизированнаягазовая резка

11.22. Перед началоммеханизированной газовой резки необходимо проверить:

правильность подводки тока,исправность проходов заземления, выключающих устройств газорезательной машины,а также правильность подводки кислорода и горючего газа к резаку;

плавность хода всех частейгазорезательной машины, исправность реостата и магнитной головки.

11.23. Раскроечные столы длявыполнения газовой резки переносными машинами и станины стационарныхгазорезательных машин должны быть прочно установлены на жесткой раме и иметьширину и длину, соответствующие максимальной ширине и длине обрабатываемыхлистов. Обрабатываемые листы следует укладывать на раскроечные столы так, чтобыони не выступали за его пределы.

11.24. На направляющихстанин стационарных газорезательных машин должны быть установлены упоры,предохраняющие каретку от схода с направляющих путей станины.

11.25. У газорезательныхмашин шарнирного типа конструкция крепления копиров в потолочном положениидолжна исключать возможность их падения.

11.26. Электрические проводаили кабели для питания электродвигателей газорезательных машин должны быть повозможности короткими, иметь надежную изоляцию и защиту от механическихповреждений.

11.27. Преобразователи,выпрямители и понижающие трансформаторы следует устанавливать в удобных для обслуживанияместах. Выводы от них должны заканчиваться гнездами для удобного и безопасногоподключения максимально допустимого количества газорезательных машин дляданного устройства.

11.28. Чистку коллекторов,смену щеток, устранение искрения коллекторов электродвигателей и другихэлектрических устройств газорезательных машин, а также надежное их заземлениедолжны производить электромонтеры, обслуживающие эти машины.

11.29. При временномпрекращении работ на газорезательных машинах, в случаях их наладки, перестановкии т.п. подачу газа и электрического тока к машинам прекращать не следует.

11.30. Переставлятьгазорезательные машины на другое рабочее место необходимо при закрытых вентиляхна распределительных газовых устройствах и отключенных проводах.

11.31. По окончании работырукава и резаки газорезательных машин необходимо отключить от источниковпитания и свернуть в бухты. При питании от кислородопровода редукторы можнооставлять в закрываемых шкафах газоразборных постов. Эти шкафы с затворами,вентилями и кислородными редукторами должны быть заперты на замок, а ключисданы в определенное для этого место.

По окончании работыгазопроводы, питающие цехи или участки, должны быть отключены.

12. ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ

Общие требования

12.1. При производстве электросварочныхработ и обслуживании электросварочных установок следует выполнять требования:«Санитарных правил при сварке и резке металлов» Минздрава СССР, утвержденных 17декабря 1967 г.; «Правил техники безопасности и производственной санитарии приэлектросварочных работах», утвержденных Президиумом ЦК профсоюза рабочихмашиностроения 8 января 1960 г. с изменениями от 15 февраля 1963 г.; «Правилтехнической эксплуатации электроустановок потребителей и правил техникибезопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» Минэнерго СССР,утвержденных 12 апреля 1969 г.; СНиП III-А 11-70 «Техника безопасности встроительстве», а также указаний по их эксплуатации и безопасному обслуживанию,изложенных в инструкции завода-изготовителя.

12.2. Сварочные работы впожароопасных помещениях допускается выполнять при соблюдении мероприятийпожарной безопасности в соответствии с требованиями «Инструкции о мерахпожарной безопасности при проведении огневых работ на промышленных предприятияхи других объектах народного хозяйства».

Указанные работы должны бытьсогласованы с местными органами Государственного пожарного надзора.

12.3. Электросварочнаяустановка (сварочный трансформатор, генератор, преобразователь) должна иметьпаспорт, инструкцию по эксплуатации и инвентарный номер, под которым оназарегистрирована в журнале учета и периодических осмотров.

12.4. К обслуживаниюэлектросварочных установок допускаются специалисты, имеющие соответствующиеудостоверения и квалификационную группу по технике безопасности не ниже второй.

12.5. Допуск к работе поэлектросварке, газоэлектрической резке и воздушно-дуговой строжке вновьпоступающих и переводимых с другой работы рабочих разрешается только послесоответствующего обучения, проведения инструктажа и проверки знаний имитребований техники безопасности с оформлением в специальном журнале.

К выполнению сварочных работпри изготовлении подконтрольных Госгортехнадзору СССР объектов допускаютсясварщики, прошедшие аттестацию в порядке, установленном «Правилами аттестациисварщиков», утвержденными Госгортехнадзором СССР 22 июня 1971 г.

12.6. В качестве источниковсварочного тока для всех видов дуговой сварки следует применять однопостовые имногопостовые трансформаторы, выпрямители, а также генераторы постоянного ипеременного тока, специально предназначенные для электросварочных работ.

Электросварочные установкиследует включать в электросеть только при помощи пусковых устройств.

Непосредственное питаниесварочной дуги от силовой (или осветительной) распределительной сетиЗАПРЕЩАЕТСЯ.

В передвижныхэлектросварочных установках для подключения их к сети следует предусмотретьблокирование рубильника, исключающее возможность присоединения и разъединенияпровода от зажимов, когда последние находятся под напряжением.

Включать в электросеть иотключать от нее электросварочные установки, а также ремонтировать их должнытолько электромонтеры. Сварщикам производить эти операции ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

12.7. Металлические частиэлектросварочных установок, не находящиеся под напряжением во время работы(корпусы сварочного трансформатора, генератора, выпрямителя, преобразователя,зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому подключаетсяобратный провод), а также свариваемые изделия и конструкции должны бытьзаземлены в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановокпотребителей и правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановокпотребителей» Минэнерго СССР, а также с «Инструкцией по выполнению сетейзаземления в электрических установках» Госстроя СССР. Заземлятьэлектросварочные установки следует до включения их в электросеть.

Для присоединениязаземляющего провода на электросварочном оборудовании должен быть предусмотренболт диаметром 5 - 8 мм, расположенный в доступном месте с надписью «Земля»(или условным обозначением земли). Последовательное включение в заземляющийпровод нескольких заземляющих электросварочных установок ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Над клеммами сварочныхтрансформаторов должны быть козырьки и надписи: «Высокая сторона», «Низкаясторона».

12.8. В качестве обратногопровода, соединяющего свариваемые изделия с источником сварочного тока, могутслужить гибкие провода, а также, где это возможно, стальные шины любого профилядостаточного сечения, сварочные плиты и сама свариваемая конструкция.

Использовать в качествеобратного провода сети заземления, металлические строительные конструкциизданий, коммуникации и несварочное технологическое оборудование ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Зажим вторичной обмотки сварочноготрансформатора, к которому подключается обратный провод, а также аналогичныезажимы сварочных выпрямителей и генераторов, обмотки, возбуждения которыхподключают к распределительной электрической сети без разделительноготрансформатора, необходимо заземлять.

12.9. Соединение между собойотдельных элементов, используемых в качестве обратного провода, необходимовыполнять тщательно (сваркой или с помощью болтов, струбцин или зажимов).

Допускается соединениеобратного провода со свариваемым изделием при помощи скользящего контактатолько в установках для дуговой сварки в случае необходимости (например, привыполнении круговых швов).

12.10. Однопостовые имногопостовые сварочные установки должны быть защищены предохранителями илиавтоматами со стороны, питающей сети. Многопостовые сварочные агрегаты, кромезащиты со стороны питающей сети, должны иметь максимальный автомат в общем,проводе сварочной цепи и предохранители на каждом проводе и сварочном посту.

Подсоединять сварочные постык многопостовому агрегату следует при отключенном от сети агрегате.

12.11. Перед началом и вовремя работы необходимо следить за исправностью изоляции сварочных проводов иэлектрододержателей, а также за плотностью соединения контактов.

При прокладке проводов икаждом их перемещении необходимо принимать меры против повреждения изоляции, атакже соприкосновения проводов с водой, маслом, стальными канатами, рукавами отацетиленового аппарата, газопламенной аппаратурой, горячими трубопроводами ит.п.

12.12. При дуговой сварке дляподвода тока к электроду следует применять гибкий шланговый кабель (провод),предусмотренный заводом-изготовителем.

Длина первичной цепи междупунктами питания и передвижной сварочной установкой не должна превышать 10 м(данное требование к питанию установки по троллейной системе не относится).

12.13. В электросварочныхустановках должны быть предусмотрены надежные ограждения вращающихся частей ивсех элементов, находящихся под напряжением.

12.14. Электрододержательдолжен быть легким, удобным в работе, обеспечивать надежное зажатие и быструюсмену электродов без прикосновения к токоведущим частям, иметь простое инадежное соединение со сварочным проводом, а также козырек для защиты рукисварщика. Рукоятка его должна быть выполнена из теплоизоляционного диэлектрическогоматериала. Применять электрододержатели с подводящим проводом в рукоятке присиле тока 600 А и более ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

12.15. Напряжение холостогохода источников сварочного тока не должно превышать максимальных значений,указанных в ГОСТ или нормалях на соответствующее оборудование.

12.16. Схема присоединениянескольких сварочных трансформаторов или генераторов при работе на однусварочную дугу должна исключать возможность появления между изделием иэлектродом напряжения, превышающего напряжение холостого хода одного изисточников сварочного тока.

12.17. Источник сварочноготока можно присоединять к распределительным электрическим сетям напряжением невыше 660 В. Нагрузку однофазных сварочных трансформаторов следует равномернораспределять между отдельными фазами трехфазной сети.

12.18. Подключать источникисварочного тока к электросети необходимо в соответствии с маркировкой выводовна зажимах.

12.19. Электросварочныеустановки с источниками переменного или постоянного тока,. применяемые длясварки в особо опасных условиях (внутри металлических емкостей, втрубопроводах, колодцах, тоннелях, котлах, на понтонах н т.п.), а такжеэлектросварочные установки, предназначенные для работы в помещениях сповышенной опасностью и имеющие напряжение холостого хода свыше 36 В, должныбыть оснащены устройствами автоматического отключения напряжения холостого ходаили ограничения его до напряжения 12 В с выдержкой времени не более 0,5 с.

12.20. Питаниеэлектродвигателей переменного тока сварочной головки допускается только черезпонижающий трансформатор со вторичным напряжением не выше 36 В. Один из выводоввторичной цепи такого трансформатора должен быть наглухо заземлен. Корпусэлектродвигателя сварочной головки при этом не заземляют, за исключением работыв особо опасных помещениях.

12.21. Размещение сварочногооборудования должно обеспечивать безопасный и свободный доступ к нему.

12.22. В электросварочныхцехах должны быть предусмотрены проходы, обеспечивающие удобство и безопасностьпри сварочных работах и передвижении цехового транспорта, ширина их должна бытьне менее 1 м.

Проходы между многопостовымисварочными агрегатами и установками автоматической сварки должны быть не менее1,5 м.

Проходы между однопостовымисварочными агрегатами или сварочными генераторами с каждой стороны стеллажа илистола для выполнения ручных мелких и средних работ, а также вокруг свариваемыхконструкций должны быть не менее 1 м.

12.23. При одновременномиспользовании нескольких сварочных трансформаторов их следует устанавливатьодин от другого не ближе чем на 0,35 м. Расстояние между сварочнымтрансформатором и ацетиленовым генератором должно быть не менее 5 м.

Сварочные провода следуетрасполагать от трубопроводов кислорода, ацетилена и других горючих газов нарасстоянии не менее 2 м.

12.24. Электросварочныеустановки, расположенные над землей или на перекрытии высотой более 1 м, должныбыть оборудованы освещенными рабочими площадками с настилом из диэлектрическогоматериала и лестницами с перилами, изготовленными из несгораемого материала иустановленными на надежном креплении.

12.25. Выполнять сварочныеработы на высоте с лесов, подмостей и люлек разрешается только после проверкиэтих устройств руководителем работ, а также после принятия мер против загораниянастилов и падения расплавленного металла на работающих или проходящих внизулюдей.

12.26. Все виды постоянных(систематически выполняемых в зданиях) работ по сварке ручной, автоматической ив среде защитных газов следует производить в специально отведенныхвентилируемых помещениях или вентилируемых кабинах со светонепроницаемымистенками из несгораемых материалов, площадь и кубатура которых должныудовлетворять требованиям СНиП с учетом габаритов сварочного оборудования,свариваемых изделий и санитарных норм, определяющих допустимые концентрациивредных паров и газов. Сварочные работы, выполняемые не систематически, а такжесварку крупногабаритных деталей при одновременной работе нескольких сварщиковследует производить на рабочих местах, огражденных светонепроницаемыми щитамиили занавесями из несгораемого материала высотой не менее 1,8 м.

12.27. При значительнойконцентрации рабочих мест сварщиков в местах интенсивного движения людей, атакже при сварке на открытом воздухе необходимо ставить ограждения.

12.28. Сварочные установки навремя передвижения и ремонта необходимо отсоединять от сети.

12.29. Производить сварочныеработы на открытом воздухе во время грозы, дождя или снегопада ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

12.30. При ручной дуговойсварке электродами с толстым покрытием, ванно-шлаковой сварке, механизированнойсварке под флюсом и открытой дугой должен быть предусмотрен отсос газовнепосредственно вблизи дуги.

12.31. При ручной сваркеследует, как правило, применять низкотоксичные рутиловые электроды марок АНО-1,АНО-3, АНО-4, ОЗС-4, МР-3 и др. Во избежание повышенного выделения аэрозоля игазов, особенно при сварке деталей с противокоррозионными покрытиями, превышатьустановленную технологией силу тока ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

12.32. Не допускаетсяпроизводить электросварку сосудов, находящихся под давлением, а также внутри иснаружи трубопроводов, резервуаров и других емкостей, в которых находилисьлегковоспламеняющиеся, горючие, взрывоопасные или токсичные вещества (жидкости,газы, эмульсии и т.п.), без тщательной их очистки (промывки, продувки) и проверкисодержания опасных и вредных веществ в указанных емкостях, подтверждающейбезопасную концентрацию этих веществ.

12.33. При сварке внутрирезервуаров и закрытых полостей конструкций в зависимости от характеравыполняемых работ должна быть устроена вентиляция. При ручной сваркерекомендуется, кроме того, подавать воздухнепосредственно под щиток сварщика.

Примечание. При необходимости сварку следует производить вшланговом противогазе.

12.34. Одновременно работатьэлектросварщикам и газосварщикам (газорезчикам) внутри закрытых емкостейЗАПРЕЩАЕТСЯ.

12.35. Работать в закрытыхемкостях должны одновременно не менее двух рабочих, при этом один из них должениметь не ниже III квалификационной группы по технике безопасности и находитьсяснаружи свариваемой емкости для контроля за безопасным проведением работсварщиком.

Электросварщик, работающийвнутри емкости, должен быть снабжен предохранительным поясом с веревкой, конецкоторой длиной не менее 2 м должен быть у второго рабочего, находящегося внеемкости.

Резервуары, котлы, цистерныи другие закрытые металлические емкости следует освещать внутри светильниками,расположенными снаружи свариваемого объекта, или ручными переносными лампаминапряжением не более 12 В.

Трансформатор для переносныхламп должен быть установлен вне свариваемого объекта. Применятьавтотрансформаторы для понижения напряжения питания светильников ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

12.36. При электросварочныхработах электросварщики обязаны надевать спецодежду в соответствии с «Типовымиотраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и предохранительныхприспособлений рабочим и служащим, занятым на строительных,строительно-монтажных и ремонтно-строительных работах».

При сварке потолочного швасварщик должен пользоваться, кроме того, асбестовыми или брезентовыминарукавниками, а при сварке цветных металлов и сплавов, содержащих цинк, медь,свинец — респираторами с химическим фильтром.

12.37. После дождя илиснегопада при сварке внутри котлов, резервуаров, а также наружных установоксварщик кроме спецодежды, указанной выше обязан пользоваться диэлектрическимиперчатками, галошами и ковриком.

При работе в закрытыхемкостях необходимо также надевать резиновый шлем: пользоваться металлическимищитками в этом случае ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

12.38. При работе с открытойэлектрической дугой электросварщик для защиты лица и глаз должен быть обеспеченшлемом-маской или щитком с защитными стеклами (светофильтрами). От брызграсплавленного металла или загрязнения светофильтр следует защищать простымстеклом.

Рабочие других профессий,работающие вместе с электросварщиком, обязаны предохранять глаза щитками илиочками с защитными стеклами (светофильтрами).

Светофильтры следуетподбирать в соответствии с ГОСТ 9497-60 «Светофильтры стеклянные для защитыглаз от вредных излучений на производстве».

12.39. Электросварщики ирабочие других профессий при электросварке под флюсом, сварщики при контактнойсварке, а также рабочие, зачищающие поверхность наплавленного металла (шва),должны надевать предохранительные очки с бесцветными стеклами.

12.40. Для защиты отсоприкосновения с влажной холодной землей, снегом или холодным металлом какснаружи, так и внутри помещений сварщики должны быть обеспечены и пользоватьсятеплыми подстилками, матами, наколенниками и подлокотниками из огнестойких материаловс эластичной прослойкой.

12.41. При одновременнойработе нескольких сварщиков на разных уровнях одной вертикали наряду собязательной защитой головы каской должны быть устроены тенты, глухие настилы ит.п. для защиты работающих от падающих брызг металла и др., а сварщики всегдадолжны иметь сумки для электродов и ящики для огарков. Разбрасывать огаркиЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Автоматическаяи полуавтоматическая сварка под флюсом

12.42. Применятьэлектросварочные полуавтоматы и автоматы разрешается только после проверкиисправности всех частей, токопроводящих кабелей и устранения обнаруженныхнеисправностей.

12.43. В каждой стационарнойустановке для автоматической сварки со сварочной головкой, расположенной назначительной высоте, где управлять сварочным процессом с пола невозможно дляэлектросварщика должна быть устроена рабочая площадка с настилом издиэлектрического материала, огражденная перилами с постоянной лестницей. Наэтой площадке для управления сварочным процессом должен быть установлен пульт сизмерительными приборами и необходимыми кнопками.

12.44. Стационарныеустановки должны быть снабжены неподвижным щитком с зажимами для присоединенияэлектропроводки.

Электропроводку от источникапитания до щитка следует выполнять из проводов, проложенных в трубах, илинеподвижно закрепленного кабеля.

Если в процессе сваркисварочная головка перемещается, то электропроводку от щитка к сварочной головкеследует выполнять из провода в резиновом рукаве. Во избежание быстрого износаизоляции провода должна быть предусмотрена катушка для его наматывания илидругое устройство.

12.45. Флюс, применяемый приавтоматической и полуавтоматической сварке, должен быть сухим и чистым. Флюс,загрязненный маслами, жирами или смолами, употреблять НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ.

12.46. При выборе флюса длясварки необходимо кроме технологических показателей руководствоваться такжегигиеническими требованиями, т.е. применять флюс с минимальным содержаниемвыделяющихся вредных веществ.

12.47. При очистке сварныхшвов и уборке флюса необходимо применять флюсоотсосы или металлические скребки,совки и щетки с прочными и удобными рукоятками.

12.48. При сварке подфлюсом, содержащим фтористые соединения, а также при сварке цветных металлов,особенно в закрытых помещениях необходимо предусматривать приточно-вытяжнуювентиляцию.

12.49. Бункера для флюсадолжны быть плотно закрыты сверху крышками. Загружать флюс в бункера, а такжеубирать неиспользованный флюс необходимо так, чтобы пыль не выделялась вокружающую среду.

12.50. Во избежаниепоявления видимой сварочной дуги при подходе сварочного автомата илиполуавтомата к концу шва последнего должна быть временно прихваченная планкаили другое устройство достаточной ширины, обеспечивающее возможность окончанияшва закрытой дугой.

12.51. Направляющие рельсысварочных автоматов не должны выходить за габариты стендов.

12.52. С каждой стороныустановки для автоматической сварки под флюсом должны быть оставлены проходы неменее 2 м.

12.53. Зазоры от неплотногоприлегания к изделию ползунов, подкладок и прочих приспособлений,ограничивающих сварочную ванну при электрошлаковой сварке, должны быть заделаныспециальной массой из смеси глины, песка и асбеста.

12.54. При обслуживанииавтомата для электрошлаковой сварки необходимо пользоваться очками с чешуйчатойоправой и светофильтрами, способными задерживать инфракрасные лучи.

Электросваркав среде защитных газов

12.55. Токоведущие частиосциллятора должны быть защищены кожухом из диэлектрического материала, аметаллический кожух заземлен. Кожух должен быть снабжен крышкой, сблокированнойтак, чтобы при ее открывании осциллятор автоматически отключался отэлектросети.

12.56. На аппаратахавтоматической сварки в среде защитных газов необходимо устанавливать противсварочной головки со стороны сварщика откидывающийся щиток с защитнымстеклом-светофильтром необходимой прозрачности.

12.57. В случае искрениямежду корпусом газоэлектрической горелки и свариваемой деталью или сварочнымстолом сварку необходимо прекратить до устранения неисправности горелки(очистка сопла, замена изолирующей шайбы и др.)

12.58. Трубки для газа иводяного охлаждения электросварочных автоматов и полуавтоматов должны бытьцельными и не пропускать воду и газ в местах соединения трубок со штуцерами.

12.59. Выход охлаждающейжидкости из сварочных горелок должен быть видимым, в случае прекращения ееподачи электросварку следует немедленно остановить.

12.60. Электродвигатели дляподачи сварочной проволоки, встроенные в пистолет-горелку, шланговыхполуавтоматов, следует подключать к сети напряжением не выше 36 В.

Гибкий металлический шланг,по которому подается сварочная проволока в пистолет-горелку полуавтомата,должен иметь электроизоляцию.

12.61. Горелки для сварки всреде защитных газов не должны иметь открытых токоведущих частей, а их рукояткидолжны быть покрыты диэлектрическими и теплоизоляционными материалами снабженыщитком для защиты рук сварщика от ожогов.

Контактнаяэлектросварка

12.62. Проходы междумашинами точечной и роликовой сварки с расположением рабочих мест друг противдруга должны быть не менее 2 м, а между машинами стыковой сварки - не менее 3м. При расположении этих машин тыльными сторонами друг к другу ширина проходовдолжна быть не менее 1 м, а при расположении передними и тыльными сторонамидруг к другу - не менее 1,5 м.

12.63. Стационарные машиныдля контактной сварки следует применять с однофазными трансформаторами,предназначенными для включения в сеть переменного тока частотой 50 Гц,напряжением до 500 В включительно при напряжении холостого хода не выше 36 В.

12.64. Устройствопереключателя для изменения количества витков первичной обмотки трансформатораконтактной машины должно быть снабжено блокировкой, закрывающей доступ к переключателю при неотключеннойпервичной цепи.

12.65. В непосредственнойблизости к стационарной сварочной машине должны быть смонтированы защита(предохранители или автоматический выключатель) и измерительные приборы.

12.66. Контактные машины длясварки оплавлением должны быть снабжены прозрачным щитком, предохраняющимрабочих от искр и позволяющим наблюдать за процессом сварки.

12.67. Для контроля задвижением охлаждающей воды сварочные машины должны быть снабжены реле давления,открытыми воронками или другими приспособлениями.

12.68. В подвесных машинаходин проводник сварочной цепи должен быть соединен с корпусом подвесноготрансформатора, а корпус надежно заземлен.

12.69. Защищать электродыконтактных машин разрешается только при снятом напряжении электрического тока.

12.70. Контактные машиныдолжны иметь откидывающиеся прозрачные экраны, ограждающие электроды со сторонысварщика.

12.71. Педальные пусковыекнопки контактных машин должны быть надежно заземлены и иметь сверху прочноеограждение.

12.72. Шкафы, пульты истанины контактных машин внутри которых расположена электроаппаратура соткрытыми токоведущими частями, находящимися под напряжением, должны иметьдверцы с блокировкой, снимающей напряжение при их открывании.

12.73. Штепсели, нож иползуны для регулировки ступеней тока должны иметь рукоятки из изоляционногоматериала.

12.74. Если рукояткипереключений находятся внутри станины за дверцей, не имеющей блокировки, дверцунеобходимо запирать на замок. Переключать ступени сварочного тока в этом случаеимеет право только электромонтер.

12.75. Вентили и кранывоздушных, водяных и масляных систем не следует располагать внутри станинсварочных машин, если в них находятся открытые токоведущие части.

Контрольсварных соединений

12.76. Проверять качествосварных швов физическими методами без разрушения контролируемых соединенийследует в соответствии с «Инструкцией по методам контроля, применяемым припроверке качества сварных соединений стальных конструкций и трубопроводов» (СН375-67).

12.77. Контролироватьсварные соединения ультразвуком следует в соответствии с ГОСТ14782-69 и инструкцией по ультразвуковому контролю сварных соединений,утвержденной Минмонтажспецстроем СССР.

12.78. Контролироватькачество сварных соединений просвечиванием следует в соответствии с требованиямиГОСТ7512-69 «Швы сварных соединений. Методы контроля просвечиваниемпроникающими излучениями», ОСП-72«Основные санитарные правила работы с радиоактивными веществами и другимиисточниками ионизирующих излучений» и производственных инструкций порентгено-гаммаграфированию.

12.79. Для работы состационарными установками, имеющими закрытые гамма-источники, должно бытьвыделено отдельное помещение, преимущественно в отдельно стоящем здании или егоодноэтажном крыле.

13. ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНЫХ КОМПРЕССОРОВ ИВОЗДУХОПРОВОДОВ

13.1. Устройство иэксплуатацию воздушных поршневых компрессоров и воздухопроводов на заводахметаллоконструкций следует осуществлять согласно требованиям «Правил устройстваи безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводови газопроводов», утвержденных Госгортехнадзором СССР 7 декабря 1971г.

Настоящая глава содержитосновные положения указанных правил.

13.2. Вход в помещениекомпрессорной станции посторонним лицам должен быть ЗАПРЕЩЕН. Снаружи у входнойдвери в компрессорные помещения должна быть установлена сигнализация для вызоваобслуживающего персонала станции, а также вывешена предупредительная надпись«Вход посторонним воспрещен». В помещении компрессорной должен быть телефон.

13.3. Высота помещениякомпрессорной станции должна быть не менее 4 м. Общие размеры помещения должныудовлетворять условиям безопасного обслуживания и ремонта компрессорнойустановки, а также отдельных ее узлов.

Проходы в машинном заледолжны обеспечивать удобство обслуживания компрессора, электродвигателя и бытьне менее 1,5 м, а расстояние между оборудованием и стенами зданий довыступающих частей - не менее 1 м.

13.4. Двери и окна помещениякомпрессорной станции должны открываться наружу.

13.5. Полы должны бытьровные, из несгораемого материала, не подверженного быстрому износу,маслоустойчивые и нескользкие.

Все каналы и проемы впомещении должны быть закрыты заподлицо с полом специальными плитами илиметаллическими рифлеными листами.

13.6. Температура впомещении компрессорной станции должна составлять 15 – 30 °С. Отопление зданиядолжно быть центральным, вентиляция - естественной или принудительной.

13.7. Разводить открытыйогонь в помещении компрессорной станции СТРОГО ВОСПРЕЩАЕТСЯ. Производитьмонтажные и ремонтные работы с применением открытого огня, электросварки икислородной резки следует с соблюдением противопожарных мероприятий, поднаблюдением ответственного лица, при наличии письменного разрешения главногоинженера или главного энергетика (зам. начальника энергомеханического отдела)предприятия и представителя пожарной охраны.

13.8. Все движущиеся ивращающиеся части компрессоров и электродвигателей должны быть надежноограждены.

13.9. Площадки, проемы,углубления и переходы, устраиваемые в компрессорном помещении, должны бытьограждены перилами высотой не менее 1 м с приваренной по низу сплошнойметаллической полосой высотой 10 см.

13.10. Компрессорныеустановки должны быть снабжены арматурой и контрольно-измерительными приборами:

манометрами ипредохранительными клапанами на компрессорах, холодильниках и воздухосборниках;

термометрами илитермопарами, показывающими температуру сжатого воздуха на каждой ступеникомпрессора;

контактными приборами итепловыми реле для сигнализации и автоматического отключения компрессора приповышении давления и температуры сжатого воздуха сверх допустимых норм, а такжепри прекращении поступления охлаждающей воды;

манометрами и термометрамидля измерения соответственно давления и температуры масла.

13.11. Все установленныеманометры должны быть проверены, запломбированы или заклеймены.

Проверять манометры, их пломбировать или клеймитьследует ежегодно, а также после каждого произведенного ремонта.

Кроме того, не реже одногораза в 6 месяцев необходимо дополнительно сверять рабочие манометры сконтрольным и записывать результаты этих проверок в журнал.

13.12. Манометры должны бытьустановлены так, чтобы их показания были отчетливо видны, обслуживающемуперсоналу.

13.13. Натяжные гайкипружинных предохранительных клапанов должны быть запломбированы. Грузы рычажныхпредохранительных клапанов должны быть закреплены, закрыты металлическимикожухами и запломбированы. Клапан должен иметь приспособление дляпринудительного открывания во время работы компрессорной установки.

13.14. Для смазкикомпрессора необходимо применять специальные масла, соответствующие ГОСТ иинструкциям завода-изготовителя компрессора.

13.15. Каждая поступившая напредприятие партия компрессорного масла должна иметь заводскойпаспорт-сертификат с указанием в нем физико-химических свойств масла. Перед применениеммасло из каждой емкости поступившей партии должно быть проверено лабораторныманализом на соответствие его ГОСТ и заводской инструкции.

13.16. Масло, идущее насмазку цилиндров компрессора, может быть применено только с письменногоразрешения лица, ответственного за безопасную работу компрессорной станции(начальника теплосилового цеха, главного механика (начальникаэнергомеханического отдела) или энергетика (зам. начальника энергомеханическогоотдела) завода.

13.17. Смазку компрессоровследует производить в соответствии с инструкцией завода-изготовителякомпрессора; заливку масла - только через воронки с фильтром.

Отработанное масло не должнобыть допущено к повторному использованию для смазки компрессоров.

13.18. Охлаждениекомпрессорных установок должно быть обеспечено надежной преимущественноциркуляционной системой водоснабжения.

13.19. Для контроля засистемой охлаждения на трубопроводах, отводящих нагретую воду от компрессора,на видных местах следует установить:

при замкнутой системе - стеклянныесмотровые люки или контрольные краники с воронками;

при открытой циркуляционнойсистеме - сливные воронки.

13.20. Температураохлаждающей воды, выходящей из компрессора и холодильников, не должна превышать40 °С.

13.21. Для смягченияпульсации давления сжатого воздуха компрессорная установка должна бытьоборудована воздухосборником.

Устройство, монтаж иэксплуатация воздухосборников и масловодоотделителей должны отвечатьтребованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих поддавлением».

13.22. Воздухосборник долженбыть установлен на фундамент вне здания компрессорной станции, огражден иокрашен в серый цвет.

Расстояние междувоздухосборниками должно быть не менее 1,5 м, а между воздухосборником и стенойздания - не менее 1 м. Воздухосборники должны быть ограждены изгородью высотойне менее 1 м, а со стороны проходов или проезда - не менее 2 м.

13.23. Каждый воздухосборникдолжен быть снабжен: предохранительным клапаном; лазом или люком для очистки;спускным краном в низшей точке для отвода конденсата и манометром с трехходовымкраном, установленным в удобном для наблюдения месте.

13.24. Каждый компрессордолжен быть снабжен масловодоочистителем, установленным на воздухопроводе междукомпрессором и воздухосборником.

13.25. Масловодоотделитель,промежуточный и концевой холодильник должны быть оборудованы устройствами дляих автоматической или ручной продувки.

13.26. Продувкумасловодоотделителя, холодильников и воздухосборника при отсутствии у нихустройств для автоматической продувки следует производить не реже чем черезкаждые 2 ч.

Масло и вода, удаляемые припродувке масловодоотделителя и воздухосборника, должны сливаться в специальныесборники.

13.27. К самостоятельномуобслуживанию воздушных компрессорных установок могут быть допущены лица немоложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, специальноетеоретическое и практическое обучение и имеющие удостоверение на правоэксплуатации воздушного компрессора.

13.28. Проверять знанияобслуживающего компрессорную станцию персонала следует: рабочих - не режеодного раза в год, ИТР - не реже одного раза в три года. Проверять знания имеетправо только специальная комиссия под председательством главного инженерапредприятия.

13.29. Персонал, допущенныйк обслуживанию компрессорной установки, должен знать:

устройство и принципдействия оборудования компрессорной станции;

схему трубопроводов сжатоговоздуха, воды, масла;

места установкипромежуточных и концевых холодильников, воздухосборников, масловодоотделителейи других устройств;

схему воздухопроводовпредприятия;

схему и места установкиконтрольно-измерительных приборов;

устройство и принципдействия автоматической аппаратуры;

инструкцию по безопасномуобслуживанию оборудования компрессорной установки;

мероприятия по предупреждениюаварий и устранению возникших неполадок.

13.30. Поручать дежурномумашинисту выполнение работ, не связанных с обслуживанием компрессорнойустановки, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

13.31. Машинист можетотлучиться от работающего компрессора только при условии, что во время егоотсутствия у компрессора будет находиться его помощник.

13.32. До пуска компрессорав работу машинист обязан удостовериться в исправном состоянии всех его частей ипредохранительных устройств. О всех замеченных неисправностях при пуске иработе установки, если они не могут быть устранены собственными силами,машинист обязан заявить механику цеха.

13.33. Компрессор долженбыть немедленно остановлен в случаях:

если нагрев каких-либочастей компрессорной установки непрерывно увеличивается и температура ихпревышает допустимую норму;

если манометр на цилиндренизкого или высокого давления, а также на нагнетательной линии показываетдавление выше допустимого;

если внезапно прекратиласьили уменьшилась подача охлаждающей жидкости;

если слышен стук (удары) вкомпрессоре или двигателе или обнаружена их неисправность, которая можетпривести к аварии;

если температура сжатоговоздуха выше предельно допустимой нормы, указанной в паспортезавода-изготовителя или в настоящей инструкции;

если неисправна системасмазки;

если электроприборы нараспределительном щите показывают перегрузку электродвигателя;

если вышли из строяконтрольно-измерительные приборы компрессорной установки;

если нет освещения илипожара.

13.34. Сменный журнал работыкомпрессорной станции должен ежесуточно проверять и подписывать ответственныйза безопасную эксплуатацию компрессорной.

13.35. Производить на ходуремонт движущихся частей, чистку, смазку и обтирку компрессора, ремонтвоздухосборников, холодильников и воздухопроводов, а также снимать ограждения укомпрессорной установки во время ее работы, залезать под ограждения илиоставлять их незакрепленными после ремонта ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

13.36. Воздухопровод междукомпрессором и воздухосборником каждые 6 месяцев следует промывать содовымраствором.

13.37. При параллельнойработе нескольких компрессоров для внутренней очистки воздухосборниканеобходимо его изолировать от общей магистрали постановкой заглушек.

13.38. Очищатьвоздухопроводы от масла путем выжигания последнего ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

13.39. Присоединять шланги краспределительному воздухопроводу, а также соединять отдельные участкивоздухопровода между собой разрешается только после плотного закрытия вентилянагнетательного трубопровода.

13.40. Испытание сжатымвоздухом резервуаров и других сосудов разрешается только в случаях, когдаприменять другие способы не представляется возможным.

Испытание сжатым воздухомследует производить на специально отведенном и оборудованном для этой целиучастку цеха (пролета), имеющем ограждения, предупредительные надписи иплакаты.

13.41. Сдачу-приемку сосудови испытание их под давлением воздуха должны производить опытные лица, прошедшиеспециальный инструктаж.

13.42. В районе испытаниясосудов могут находиться только лица, непосредственно занятые испытанием: цеховойперсонал, сдающий сосуды, и инспекторы ОТК, принимающие их. Присутствие лиц, незанятых испытанием сосудов, НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

13.43. Величинаиспытательного давления должна быть установлена в соответствии с техническимиусловиями на изготовление тех изделий, которые подлежат испытанию.

13.44. Правила безопасногопроведения испытаний сжатым воздухом должны быть разработанызаводом-изготовителем и согласованы с органами Госгортехнадзора СССР.

14. ПРОТИВОКОРРОЗИОННАЯ ЗАЩИТА КОНСТРУКЦИЙ

Общие положения

14.1. Все работы погрунтовке и окраске конструкций должны производиться, в соответствии с«Правилами и нормами техники безопасности, пожарной безопасности ипроизводственной санитарии для окрасочных цехов, заводов и предприятий поизготовлению металлоконструкций» (1975 г.).

14.2. Лица, не прошедшиепредварительного медицинского освидетельствования, а также имеющиепротивопоказания по состоянию здоровья, к работе с красками и растворителями НЕДОПУСКАЮТСЯ.

14.3. Лица, не достигшие 18лет, к окрасочным работам НЕ ДОПУСКАЮТСЯ.

14.4. Женщины на периодбеременности и кормления грудью должны быть временно переведены с окрасочныхработ, связанных с применением лакокрасочных материалов, которые содержаттоксичные растворители, свинцовые соединения и диизоцианаты на работы, несвязанные с указанными вредностями.

Специальные требования к устройству и содержанию окрасочных цехов

14.5. Окрасочные цехи вобщих производственных корпусах следует размещать, как правило, у наружнойстены здания с оконными проемами, верхним фонарем или легко сбрасываемымпокрытием и изолировать от других производственных цехов противопожарнымистенами.

14.6. При большой высотепроизводственного корпуса и малой площади окрасочного цеха допускается (впорядке исключения) возведение стены цеха не до потолка, но не менее чем на 5м. Помещение окрасочного цеха должно быть оборудовано автоматическимисредствами пожаротушения.

14.7. Располагать окрасочныецехи в подвальном или цокольном помещениях НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ.

14.8. В отдельных случаях,если это необходимо по условиям технологического процесса, окрасочноеоборудование разрешается располагать в общем, потоке производства, неотгораживая его стенами. Следует считать взрыво- или пожароопасной частьпомещения в радиусе 5 м от открытых проемов окрасочных и сушильных камер повертикали и горизонтали. При этом должны быть предусмотрены надлежащая вытяжнаявентиляция и блокировка, обеспечивающая остановку процесса окраски прислучайном отключении вытяжной вентиляции. Среда в радиусе 5 м от камер условнопринимается нормальной.

Работы с применениемоткрытого огня (сварочные и т.п.) допускается производить не ближе 15 м ототкрытых проемов окрасочных и сушильных камер; при этом места сварки следуетограждать защитными (металлическими и др.) экранами.

14.9. При бескамернойокраске крупногабаритных изделий в общем, технологическом потоке на открытыхплощадках, пол которых оборудован решетками, следует считать взрыво- илипожароопасным, пространство радиусом 5 м от решеток и высотой 5 м отокрашиваемого изделия. При этом предполагается устройство автоблокировки,включающей подачу сжатого воздуха к распылителям только при работе вытяжнойвентиляции. Открытые площадки должны быть ограждены барьерами в радиусе 5 м открая решетки.

14.10. Отделения сухойочистки поверхностей (дробеструйной и т.п.) следует размещать в специальномпомещении, изолированном от окрасочного цеха.

14.11. Здания окрасочныхцехов должны иметь I степень огнестойкости в соответствии со СНиП II-М.2-72«Производственные здания промышленных предприятий. Нормы проектирования».

14.12. Краскозаготовительноеотделение следует располагать в изолированном помещении с несгораемымиограждающими конструкциями, обязательно у наружной стены здания, имеющейоконные проемы и самостоятельный выход наружу, в одном здании с окрасочнымцехом или в отдельном здании. Производить любые другие работы в помещениикраскозаготовительного отделения ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Выход изкраскозаготовительного отделения должен быть предусмотрен через тамбур сгарантированным подпором приточного воздуха.

14.13. Лаборатория контроляпоступающих лакокрасочных материалов должна быть расположена в смежном скраскозаготовительным отделением изолированном помещении с самостоятельнымвыходом наружу.

14.14. Внутренниеповерхности стен помещений на высоте не менее 2 м должны быть облицованыкерамической, полистирольной и аналогичной плиткой или покрыты листовымпластиком. Верхняя часть стен и потолки помещений могут быть покрашены клеевойкраской или известковой побелкой.

14.15. В местах проходаконвейера с окрашиваемыми изделиями через противопожарную стену следуетпредусматривать открытые тамбуры длиной не менее 4 м.

14.16. Мыть полы, стены иоборудование растворителями НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ.

14.17. Пролитые на поллакокрасочные материалы и растворители следует немедленно убирать.

14.18. Хранениелакокрасочных материалов в производственном помещении НЕ ДОПУСКАЕТСЯ. У рабочихмест можно хранить только необходимое количество материалов в готовом купотреблению виде, не превышающее сменной потребности, причем тара должна бытьплотно закрыта.

14.19. В кладовой прикраскозаготовительном отделении допускается хранение лакокрасочных материалов,рассчитанных на трехсуточную потребность. Кладовая должна быть отделена отосновного помещения несгораемыми стенками и иметь наружный выход для приемалакокрасочных материалов.

14.20. Хранить пустую таруиз-под лакокрасочных материалов в рабочих помещениях НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ.

14.21. Пункты раздачипитьевой воды должны быть расположены вне окрасочных цехов, но не далее 75 м отрабочих мест.

14.22. Прием и хранениепищи, а также хранение одежды (рабочей и для улицы) в окрасочном цехе,краскозаготовительном отделении и складе лакокрасочных материалов ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

14.23. Для курения должныбыть отведены специальные помещения (из расчета 0,02 м2 на одногоработающего) или специальные места по согласованию с органами местногопожарного надзора.

14.24. Отопление окрасочныхцехов и краскозаготовительных отделений должно быть воздушное, водяное илипаровое низкого давления. Температура на поверхности нагревательных приборовцентрального отопления не должна превышать 110 °С.

14.25. Отопительные приборыдолжны быть окрашенными, легко доступными для очистки и иметь гладкую поверхность.У отопительных приборов следует устанавливать несгораемое решетчатоеограждение. Применять ребристые трубы в окрасочных цехах НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ.

14.26. В окрасочных цехахдолжна быть установлена эффективная механическая приточно-вытяжная вентиляция.

Пуск окрасочных цехов иучастков в эксплуатацию до устройства вентиляции и доведения ее до проектноймощности ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

14.27. Рециркуляция воздухав окрасочных цехах не допускается.

14.28. В помещенияхкраскозаготовительных отделений и лабораторий должна быть устроена общеобменнаяприточно-вытяжная вентиляция, обеспечивающая 10 - 15-кратный воздухообмен вчас.

14.29. Вытяжныевентиляционные установки окрасочных цехов должны иметь звуковую или световуюсигнализацию, предупреждающую о неисправностях в работе.

14.30. На каждуювентиляционную установку в цехе должна быть составлена инструкция поэксплуатации и заведен специальный прошнурованный и пронумерованный журналэксплуатации, в который следует заносить результаты осмотров, очистки и ремонтавентиляционной установки.

14.31. Для постоянногонадзора за исправным состоянием и правильной эксплуатацией вентиляционныхустановок должно быть выделено ответственное лицо.

Требования кматериалам, применяющимся при окраске

14.32. Все применяемыелакокрасочные материалы, растворители и разбавители должны соответствоватьГОСТ, ТУ или МРТУ и иметь паспорта.

В паспорте лакокрасочногоматериала должно быть указано процентное содержание свинцовых соединений,отвердителей и летучей части (растворителей) по отдельным составляющим.

Принимать на заводлакокрасочные материалы без наличия паспортов на каждую партию ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

14.33. На каждой бочке,бидоне, банке и другой таре с лакокрасочными материалами, растворителями ит.д.: должна быть наклейка или бирка с точным их названием, а для материалов,содержащих свинец, - также процентное содержание его.

Тара должна быть плотнозакрыта крышкой.

14.34. Перед вскрытием тарыс лакокрасочными материалами ее следует предварительно снаружи очистить.

После вскрытия тары следуетудалить пленку, не смешивая ее с остальным материалом.

14.35. Применятьлакокрасочные материалы или растворители неизвестного состава можно только сразрешения органов санитарного надзора и главного инженера предприятия послепроведения соответствующего анализа.

14.36. Допускаетсяприменение лакокрасочных материалов с содержанием не более 1 % свинцовыхсоединений для окраски изделий ручными пистолетами методом распыления(пневматическим, безвоздушным, электростатическим) при устройстве эффективнойвентиляции и выполнении необходимых мероприятий, обеспечивающих допустимуюконцентрацию свинца в воздушной среде на рабочих местах.

Ручная окраскалакокрасочными материалами, содержащими свинец, внутри емкостей и сосудовЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Лакокрасочные материалы сболее высоким содержанием свинца можно применять только при концентрации свинцав воздухе рабочих помещений не более 0,01 мг/м3, а лакокрасочнойпыли, не содержащей свинца, - не более 5 мг/м3.

14.37. Администрацияпредприятий обязана по первому требованию представителейпромышленно-санитарного и технического надзоров профсоюза предъявлять паспортана лакокрасочные материалы для проверки их соответствия установленнымстандартам и техническим условиям.

14.38. Пользоваться вновьпоступившими в краскозаготовительное отделение лакокрасочными и другимиматериалами следует только с разрешения технологической лаборатории или ОТКпредприятия.

14.39. При окрашиванииизделий эмалями на основе эфиров целлюлозы применять бензол в качестверастворителя ЗАПРЕЩАЕТСЯ. В этих случаях бензол следует заменять толуолом.

14.40. Применять эпоксидныелакокрасочные материалы для пульверизационного грунтования и окрашиваниявнутренних поверхностей изделий разрешается только при эффективной вентиляции иналичии у работающих защитных средств.

14.41. Отходы лакокрасочныхматериалов сливать в канализацию ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Их необходимо собирать вспециальную закрытую емкость.

14.42. Готовить рабочиесоставы из лакокрасочных материалов и разбавлять их растворителями необходимо вкраскозаготовительном отделении.

14.43. Смешивать битум сбензином на расстоянии менее 50 м от места разогрева битума ЗАПРЕЩАЕТСЯ.Перемешивать следует только деревянными мешалками. Температура битума в момент приготовления праймера недолжна превышать 70 °С (см. «Правила пожарной безопасности при производствестроительно-монтажных работ», - утвержденные Главным управлением пожарнойохраны ГУПО МООП 26 марта 1968 г.).

14.44. Значительноеколичество лакокрасочных материалов следует приготовлять централизованно и вготовом виде подавать к месту потребления по трубам; небольшое количествоследует перевозить в плотно закрытой небьющейся таре.

Требования кэксплуатации окрасочного оборудования и аппаратуры

14.45. При пневматическомметоде распыления лакокрасочных материалов необходимо строго соблюдать режимокраски во избежание увеличения туманообразования и расхода лакокрасочныхматериалов. Рабочее давление сжатого воздуха при распылении не должно превышать5×105 Н/м2.

14.46. Работать в одной итой же окрасочной камере одновременно с нитроцеллюлозными, масляными исинтетическими лакокрасочными материалами ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Примечание. В случае необходимости работать в одной камере сразными материалами перед их сменой стены и пол камеры необходимо тщательноочистить от осевшей краски.

14.47. Окрашивать изделияметодом безвоздушного распыления разрешается только в установках, оборудованныхместной вытяжной вентиляцией; устройство только общеобменной вентиляции (безместной вытяжки) не обеспечивает нормальных санитарно-гигиенических условийтруда.

14.48. Заряжать аккумуляторустановки УБР-2 из баллона, давление газа в котором превышает 60×105 Н/м2,без редуктора ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

14.49. Поднимать давление всистеме установки свыше 75×105 Н/м2и включать в работу электронагреватель до полного заполнения гидросистемыустановки ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

14.50. Необходимо строгособлюдать технологическую инструкцию на включение и выключение установокбезвоздушного распыления УБР-2 и УБРХ-1.

14.51. При обнаружениикаких-либо неисправностей установки (перегрев отдельных узлов, течьлакокрасочного материала в местах соединений и т.п.) работу следует немедленнопрекратить до полного устранения дефектов.

14.52. Рукава к распылителюдолжны быть легкими, удобными и хорошо изолированными (температура на ихповерхности не должна превышать 35 – 40 °С).

14.53. Установка должна бытьнадежно заземлена.

14.54. Окрашивать изделия вэлектрическом поле необходимо в специальной электроокрасочной камере,оборудованной вытяжной механической вентиляцией.

14.55. Высоковольтныйтрансформатор, располагаемый обычно снаружи электроокрасочной камеры, должениметь ограждение (сплошное или из металлической сетки), а дверь ограждениядолжна быть сблокирована с высоковольтной установкой так, чтобы при открываниидвери прерывалась первичная цепь трансформатора. Контакт долженвосстанавливаться только после закрывания двери и последующего нажатия кнопкивыключателя, расположенного снаружи камеры. Восстанавливать контакт простымзакрыванием двери НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ. Дверь электроокрасочной камеры должна быть сблокированатакже с высоковольтным оборудованием, чтобы при ее открывании отключался токвысокого напряжения.

14.56. Для снятияостаточного заряда с высоковольтного оборудования после выключения высокогонапряжения электроокрасочные камеры должны быть снабжены автоматическимиразрядниками в герметическом исполнении.

14.57. Помимо стационарныхшунтирующих устройств электроды и другое высоковольтное оборудование необходимоперед каждым использованием заземлять ручной изолирующей штангой.

14.58. Для предупрежденияобразования искры между коронирующими электродами и изделиями, окрашиваемыминитроцеллюлозными и перхлорвиниловыми эмалями, в электроокрасочной камеренеобходимо установить искропредупреждающие устройства ИПУ-1, сблокированные савтоматической предупредительной сигнализацией, например, звуковой.

14.59. Подача высокогонапряжения в электроокрасочную камеру должна сопровождаться одновременнымиавтоматическими сигналами (загоранием светящихся транспарантов с надписями:«Высокое напряжение, включено», «Не входить»), располагаемыми у входной двери,проема и возле пульта управления.

14.60. Электроокрасочнаякамера, конвейер, стойки к электрораспылителям, вентиляционная система и другиеметаллические конструкции, не находящиеся под напряжением, а также изделия в зонеокраски должны быть надежно заземлены. В местах подвешивания изделийнакапливать лакокрасочные материалы НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ.

14.61. Конструкция подвесокне должна позволять раскачиваться окрашиваемым изделиям во время работыконвейера. При неправильном положении изделий на конвейере электроокрасочнуюустановку следует немедленно отключить и исправить положение деталей.

14.62. На рабочем месте уэлектроокрасочной установки всегда должны находиться:

принципиальная электрическаясхема установки;

монтажная схема установки;

рабочая инструкция поэксплуатации и технике безопасности;

правила пожарнойбезопасности;

эксплуатационный журнал.

14.63. В электроокрасочныхустановках необходимо устраивать защитную блокировку, которая исключит:

пуск конвейера раньше чем через5-15 с после появления звукового сигнала;

включение системы распыленияпри выключенной вентиляции, неподвижном конвейере или выключенном высокомнапряжении;

включение высокогонапряжения при выключенной вентиляции.

14.64. Контролироватьправильность эксплуатации электроокрасочной установки должен специальныйработник энергетической службы в соответствии с «Правилами техническойэксплуатации электроустановок потребителей и правилами техники безопасности приэксплуатации электроустановок потребителей» и «Основными положениями по монтажуи эксплуатации электроокрасочных установок».

14.65. Электроокрасочнуюустановку перед пуском в эксплуатацию должна принять и составитьсоответствующий акт специальная комиссия с участием инженера то техникебезопасности.

14.66. Для отключенияэлектроокрасочной камеры и конвейера в случае аварии, должны быть установленывне пульта, но вблизи камеры кнопки аварийного отключения «Стоп». Расположениеаварийных кнопок должно быть известно всему персоналу, обслуживающему участокэлектроокрашивания.

14.67. Работать с ручнойэлектростатической установкой необходимо в соответствии с «Инструкцией поэксплуатации и обслуживанию этих установок».

14.68. При электроокраскеизделий специальной установкой УЭРЦ-1 и другими ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

пользоваться лакокрасочнымиматериалами на основе нитроцеллюлозных и перхлорвиниловых смол;

работать в перчатках,резиновой обуви или в обуви на резиновой подошве. Рабочие должны работать вкожаной обуви, снимающей заряд статического электричества;

включать установку без еепредварительного заземления (окрашиваемые изделия также должны быть заземлены);

открывать кожух установкипри подключенном напряжении;

промывать установку приподключенном напряжении;

распылять растворитель.

Ремонтировать и налаживатьмеханизмы могут только работники соответствующих служб с соблюдением всехтребований техники безопасности при выполнении данных видов работ.

14.69. По окончании работыследует выключить подачу лакокрасочного материала и высокое напряжение, а затемпромыть всю систему растворителем.

14.70. Установки струйногооблива необходимо автоматизировать, оборудовать рециркуляционную системувентиляции с частичным выбросом воздуха в атмосферу и воздушными затворамивсасывающего действия у проемов.

Вентиляционные агрегаты должныбыть сблокированы с электродвигателями насосов, подающих лакокрасочныйматериал. При выключении вентиляции облив изделий должен немедленнопрекратиться. Вытяжной вентиляционный агрегат, в свою очередь, блокируют сисполнительным механизмом автоматического газоанализатора; дроссель-клапан навытяжном воздуховоде должен включаться при превышении предельно допустимойконцентрации паров растворителей в системе.

Концентрация пароврастворителей внутри установки не должна превышать 40-50 % нижнего пределавзрываемости паров в смеси с воздухом.

14.71. Выступающиевнутренние части, которые в процессе окраски могут соприкасаться с окрашиваемойконструкцией, а также дно «парового» туннеля во избежание искрообразованиядолжны быть облицованы цветным металлом (например, алюминием) или пластиком.

14.72. Если агрегаты дляподачи лакокрасочного материала к контурам облива расположены в приямке,последний должен быть удобен для обслуживания, чистки и иметь вентиляцию.

Установка струйного обливадолжна быть оборудована контрольно-измерительными приборами автоматическогодействия и световой сигнализацией. Электродвигатели этих установок должны бытьсблокированы с автоматической системой выключения и пожаротушения.

14.73. Окрасочная аппаратура(масловодоотделители, красконагнетательные бачки и др.), работающая подизбыточным давлением выше 0,7×105 Н/м2,должна соответствовать «Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов,работающих под давлением» и иметь редукторы, манометры и предохранительныеклапаны: манометры должны быть проверены и опломбированы, предохранительныеклапаны отрегулированы на предельно допустимое давление, воздушные рукава вместах соединений прочно закреплены хомутами во избежание срыва под давлениемсжатого воздуха.

14.74. Все металлические деталиоборудования и приспособлений, используемые при окраске пульверизацией (камерыраспыления, конвейер и т.д.), должны быть надежно заземлены. Для отводастатического электричества резиновые рукава, употребляемые для промывки деталейрастворителями, должны иметь заземленные наконечники, выполненные из цветногометалла.

14.75. Исправностьоборудования, аппаратуры, арматуры токоотводов и заземляющего контуранеобходимо проверять не реже 1 раза в месяц.

14.76. Искусственную сушкуокрашенных изделий следует производить в теплоизолированных сушильных камерах,выполненных из несгораемых материалов. Температура наружной поверхности стеноксушильных камер не должна превышать 45 °С.

14.77. Электрообогревсушильных камер открытыми спиралями и наличие внутри камер оголенных проводовНЕ ДОПУСКАЮТСЯ.

14.78. Нагревательныеприборы сушильных камер должны быть защищены от попадания на них капельлакокрасочного материала с окрашенных изделий и соприкосновений с лакокрасочнойпленкой.

14.79. Привод конвейера длятранспортировки изделий необходимо ограждать. Напольные конвейеры большойпротяженности в местах прохода людей должны быть оборудованы переходнымимостиками с перилами.

14.80. Конвейеры должны бытьоборудованы сигнализацией, предупреждающей о их пуске и остановке. Пунктысрочной остановки конвейеров следует устраивать у выходных дверей из цеха и упультов управления.

14.81. Ободья колестранспортных тележек следует изготовлять из мягкого металла или покрыватьрезиной.

14.82. Трубопроводы,подводящие материалы к камерам, должны быть окрашены в отличительные сигнальныецвета в соответствии с ГОСТ14202-69 «Трубопроводы промышленных предприятий. Опознавательная окраска,предупреждающие знаки и маркировочные щитки».

14.83. Перед ремонтом баки идругие емкости для лакокрасочных материалов, растворителей и разбавителейнеобходимо промыть, пропарить и проветрить.

14.84. Чистить окрасочное и сушильноеоборудование следует инструментом из цветного металла, не дающего искр(алюминиевые щетки, скребки и др.).

14.85. Следует регулярноосматривать краскодозирующие устройства электроокрасочных камер и не допускатьтечи лакокрасочных материалов.

14.86. Надежность действияавтоматического разрядника для электроокрасочной камеры следует проверять10-кратным пробным снятием остаточного заряда не реже одного раза в неделю.

14.87. Сопла в зоне обливаустановки струйного облива необходимо чистить при отключенном конвейере, новключенной вентиляции. В зону облива работающей обязан входить в респираторе.

14.88. Все работы по очисткеи ремонту аппаратуры должны производиться с разрешения ответственного лица(начальника цеха, механика и др.).

14.89. Перемешивать иразбавлять материалы следует в металлических ведрах, бачках или резервуарах,снабженных приводными (желательно пневматическими) мешалками. Ведра и бачкидолжны иметь плотно закрывающиеся крышки.

14.90. Все вентиляционныесистемы и особенно места установки вентиляционного оборудования должны бытьлегко доступны для осмотра, очистки и ремонта.

14.91. Журнал записей очистке и ремонте оборудования и аппаратов должен храниться у начальника цеха.

Специальныепротивопожарные требования

14.92. Окрасочные цехи площадьюсвыше 500 м2, а также помещения краскозаготовительных отделений искладов лакокрасочных материалов этих цехов должны быть оборудованыустановками: спринклерными, высокократной пены или объемного пожаротушения савтоматическим и ручным дублирующим пуском и автоматической пожарнойсигнализацией.

15. ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ

15.1. Администрация обязанаснабжать рабочих исправными и доброкачественными спецодеждой и спецобувью,отвечающими установленным стандартам, действующим для данного предприятиянормам, и строго следить за тем, чтобы работающие во время работы обязательнопользовались спецодеждой и спецобувью и другими индивидуальными средствамизащиты.

15.2. Рабочая одежда недолжна иметь свисающих или развевающихся концов (полы, галстуки, косынки,передники и т.п.) и должна быть наглухо застегнутой; свисающие концы косынок,платков должны быть подобраны, манжеты рукавов - плотно охватывать руки околокистей.

15.3. Рабочим, работающим наметаллических поверхностях в лежачем, сидячем положениях или положении сколена, должны быть выданы для обязательного пользования во время работыспециальные маты или наколенники из материала с низкими электро- итеплопроводимостью.

15.4. Рабочие, занятыеочисткой деталей или изделий от ржавчины, краски и грязи, должны быть снабженызащитными очками, а в необходимых случаях и респираторами.

15.5. Рабочие, участвующие вработах, при выполнении которых выделяются вредные газы, пыль, искры илиотлетают осколки, стружка и т.п. должны быть снабжены индивидуальными средствамизащиты - очками, масками, шлемами, рукавицами и др.

15.6. Рабочие, выполняющиеработы, требующие применения респираторов, противогазов и защитных очков,обязаны пользоваться ими.

Рабочим с плохим зрениемдолжны быть выданы коррегирующие очки за счет предприятия. Подобратькоррегирующие очки должен врач-окулист.

15.7. Администрацияпредприятия обязана обеспечивать правильнее хранение, стирку и ремонтспецодежды и спецобуви (выдаваемых за счет предприятия), а также надлежащийуход за индивидуальными защитными приспособлениями (смена фильтров,респираторов и т.п.). Сроки стирки спецодежды должны быть согласованы спрофсоюзными организациями предприятий.

В цехах со значительнойзапыленностью и выделением ядовитых или опасных в отношении инфекции веществ спецодеждадолжна подвергаться обеспыливанию, дегазации и дезинфекции. На участках, где вовремя работы спецодежда промокает, должна быть организована ее сушка.

Приложение 1

ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ

Шаговая сигнализация междукрановщиком и стропальщиком при работе с кранами на заводах металлоконструкцийпоказана на рис. 1 - 12.

Рис.1. Внимание: одна рука опущена вниз, другая вытянута вверх и остаетсянеподвижной

Рис 2. Поднять груз иликрюк: прерывистое движение вверх руки перед грудью ладонью вверх, рука остаетсясогнутой в локте

Рис. 3. Опустить грузили крюк: прерывистое движение руки вниз перед грудью ладонью вниз, рукасогнута в локте

Рис 4. Передвинуть груз(мост) вперед: движение вытянутой рукой ладонью по направлению требуемогодвижения крана (моста)

Рис. 5. Передвинутьтележку вправо: движение рукой, согнутой в локте, ладонью вправо

Рис. 6. Передвинутьтележку влево: движение рукой, согнутой в локте, ладонью влево

Рис. 7. Передвинуть кран(мост) назад: движение вытянутой рукой ладонью по направлению требуемогодвижения крана (моста)

Рис. 8. Осторожно(применяемая перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов в случаенеобходимости незначительного перемещения): кисти рук обращены ладонями одна кдругой на небольшом расстояния

Рис. 9. Стоп (прекратитьподъем или передвижение): резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса,ладонь обращена вниз

Рис. 10. Мгновеннаяостановка: резкое горизонтальное движение обеими руками вправо и влево науровне пояса. Резкие частые повороты головой из стороны в сторону

Рис. 11. Отключитьмагнит: одна рука опущена вниз, другая согнута в локте и ею в вертикальнойплоскости на уровне головы делают частые движения

Рис. 12.Работа закончена, кран освобожден: руки перекрещены над головой

Приложение 2

НОРМЫ БРАКОВКИ СТАЛЬНЫХКАНАТОВ И ЦЕПЕЙ

1. Браковать находящиеся вработе стальные канаты (тросы) следует по числу обрывов проволок на длинеодного шага свивки.

Браковку канатов,изготовленных из проволок одинакового диаметра, следует производить всоответствии с данными табл. 1 и рис. 13.

Рис. 13. Определениешага свивки шестипрядного каната: а - крестовой свивки; б - тоже, односторонней

2. Шаг свивки каната следуетопределять так. На поверхность какой-либо пряди наносят метку (точка а),от которой отсчитывают вдоль центральной оси каната столько прядей, сколько ихимеется в сечении каната (например, 6 в шестипрядном канате), и на следующейпосле отсчета пряди (в данном случае на седьмой) наносят вторую метку (точка б).

Расстояние между метками(точками а и б) принимают за шаг свивки каната. У многопрядныхтросов (например, у канатов 18´19=342 проволоки с одниморганическим сердечником имеется 6 прядей во внутреннем слое и 12 - в наружном)отсчет прядей производят, исходя из числа прядей в наружном слое.

3. Браковку канатов,изготовленных из проволок различного диаметра, конструкции 6´19=114 проволок с одниморганическим сердечником производят по данным табл. 1, при этом число обрывовкак норму браковки принимают условно. При подсчете обрывов обрыв тонкойпроволоки принимают за 1, а толстой проволоки - за 1,7. Например, если на длинеодного шага свивки каната при первоначальном коэффициенте запаса прочности до 6имеется шесть обрывов тонких проволок и пять обрывов толстых проволок, тоусловное число обрывов составляет 6´1+5´1,7=14,5, т.е. более 12 (см.табл. 1) и, следовательно, канат надлежит забраковать.

4. Число проволок на одномшаге свивки, как признак браковки каната, не указанное в табл. 1, определяютисходя из данных, помещенных в этой таблице для каната, ближайшего по числупрядей и числу проволок в сечении. Например, для каната конструкции 8´19=152 проволоки с одниморганическим сердечником, ближайшим по табл. 1, является канат 6´19=114 проволок с одниморганическим сердечником. Для определения признака браковки следует данныетабл. 1 (число обрывов на одном шаге для каната 6´19=114 проволок с одниморганическим сердечником умножить на коэффициент 96:72 =1,33, где 96 и 72 - числа проволок в наружных слоях прядей одногои другого канатов.

Таблица 1

Первоначальный коэффициент запаса прочности при установленном правилами отношении D : d*

Конструкция каната с одним органическим сердечником

6´19=114

6´37=222

6´61=366

18´19=342

Число обрывов проволоки на длине одного шага свивки каната, при котором канат должен быть забракован

при свивке

крестовой

односторонней

крестовой

односторонней

крестовой

односторонней

крестовой

односторонней

До 6

12

6

22

11

36

18

36

18

Свыше 6 до 7

14

7

26

13

38

19

38

19

Свыше 7

16

8

30

15

40

20

40

20

__________________

*D -диаметр барабана, мм;

d - диаметр каната, мм.

5. Канаты грузоподъемныхмашин, предназначенных для подъема людей, а также транспортирующихрасплавленный или раскаленный металл, кислоты, взрывчатые, огнеопасные и ядовитыевещества, следует браковать при вдвое меньшем числе обрывов проволок на одномшаге свивки чем указано в табл. 1.

6. При наличии у канатаповерхностного износа или коррозии число обрывов проволок на шаге свивки какпризнак браковки должно быть уменьшено в соответствии с данными табл. 2, вкоторой приведены нормы браковки каната в зависимости от поверхностного износаили коррозии.

Таблица 2

Уменьшение диаметра проволок в результате поверхностного износа или коррозии, %

Число обрывов проволок на шаге свивки (% от норм, указанных в табл. 1 приложения 2)

10

85

15

75

20

70

25

60

30 и более

50

При износе или коррозии, достигших40 % и более первоначального диаметра проволок, канат должен быть забракован.

Примечание. Определять износ или коррозию проволок по диаметруследует при помощи микрометра или иного инструмента, обеспечивающегодостаточную точность. Для этого отгибают конец проволоки в месте обрыва научастке наибольшего износа, удаляют грязь и ржавчину и замеряют оставшуюсятолщину проволоки возле отогнутого конца.

7. При меньшем числе обрывовпроволок на длине одного шага свивки чем указано в табл. 1 или чем определеносогласно указаниям пп. 3; 4; 5 и 6 данного приложения, а также при наличииповерхностного износа проволок без их обрыва канат может быть допущен к работепри условии:

тщательного наблюдения заего состоянием с периодической запись результатов в журнал осмотров;

смены каната по достижениистепени износа, указанной в настоящих нормах.

8. Если груз подвешен надвух канатах, то каждый канат бракуют отдельно, причем допускается заменаодного более изношенного каната.

9. При обнаружении на канатеоборванных прядей, поджегов, петель и других опасных дефектов канат к дальнейшей работе не можетбыть допущен.

10. Допускается износ звенасварной или штампованной цепи не более 10 % первоначального диаметра (калибра)плюс минусовой допуск  на изготовлениецепи.

11. Применять цепи, звеньякоторых имеют трещины и цепи с деформированными звеньями, запрещается.

Приложение 3

ТИПОВЫЕ ГРУЗОЗАХВАТНЫЕПРИСПОСОБЛЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ НА ЗАВОДАХ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЙ

Рис. 14. Захват длялистового металла типа НТ 205-00

Рис. 15. Захват дляшвеллера и двутавра

Рис. 16. Захваткрючковой для перевозки цистерн

Рис. 17. Захват длялистового металла типа НТ 201-00

Рис. 18. Захват длялистового металла типа НТ 203-00

Рис. 19. Захват для труб

Рис. 20. Приспособлениедля кантовки широких листов

Рис. 21. Крюк дляприподнимания листов

Рис. 22. Захват для труб

Рис. 23. Строповочныецепи: а - открытая с двумя ветвями; б - замкнутая; в -открытая с одной ветвью

Схемы строповки троса

Рис. 24. Специальные строповочныетросы и стропы: а - универсальный; б - облегченный, с петлями икрючками; в - облегченные с кольцами

Рис. 25. Серьги дляподъема тяжелых грузов

 

Рис. 26. Тросовый захватдля транспортировки днищ и резервуаров: а - крюк захвата; б -схема строповки днища захватом

Схема строповкиемкости

Рис. 27. Захват длятранспортировки цилиндрических емкостей

Рис. 28. Захват длябалок и колонн

Схема страховки уголка

Рис. 29. Захват дляуголков

Приложение 4

ФИЗИКО-ХИМИЧЕСКИЕ СВОЙСТВАОСНОВНЫХ РАСТВОРИТЕЛЕЙ ЛАКОКРАСОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ

Растворитель

Плотность, кг/м3×10-3

Температура, °С

Предел взрываемости

кипения

вспышки

самовоспламенения

нижний

верхний

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Ацетон

0,797

56,2

-17

633

2,5

60,5

9,0

218

Уайт-спирит

0,76

140-

выше

280

-

-

-

-

(бензин лаковый)

0,82

200

28

 

 

 

 

 

Бензол

0,879

80,2

-8

580

1,5

48,2

9,5

308

Бутилацетат

0,383

126

25

422

1,7

15

80,6

7,12

Ксилол

0,8629

139,2

29-50

553

3,0

130

7,60

330

Скипидар

0,856-0,872

155-175

30

270

0,8

-

445

-

Сольвент-нафт

0,865

130-190

21-47

250

-

49,9

-

-

Толуол

0,864

110,7

6-30

553

1,3

48,2

7,0

264

Этилцеллозольв

0,936

134,8

40

-

2,6

9,5

15,7

574

Керосин

0,770-0,810

150-130

28

280

1,4

-

7,5

-

646 (10 % бутилацетата, 7 % ацетона, 50 % толуола, 15 % бутилового спирта, 10 % этилового спирта, 8 % этилцеллозольва)

0,830

-

-7

430

1,87

60,2

-

9

Приложение 5

КОНЦЕНТРАЦИЯ ТОКСИЧЕСКИХ ГАЗОВ,ПАРОВ И ПЫЛИ В АТМОСФЕРЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ

Вещество

Концентрация, мг/м3

предельно допустимая

вызывающая хроническое отравление

вызывающая острое отравление

Ацетон

200

200-600

1000

Бензол

20

50-300

600-800

Бутилацетат

200

200-600

1000

Ксилол

50

100-300

600-1000

Скипидар

300

300-700

2000

Сольвент

100

100-600

1000

Толуол

50

100-300

600-1000

Уайт-спирит

300

300-1000

5100

Фенол

5

-

-

Красочная пыль, не содержащая свинцовых соединений

5

-

-

Свинец и его неорганические соединения

0,01

-

-


Приложение 6

СОСТАВ ЗАЩИТНЫХ СРЕДСТВДЛЯ РУК

Тип пасты

Назначение

Рецептура

Процентное содержание

Примечание

ПМ-1

Защита кожного покрова от воздействия растворителей, красок и нефтепродуктов

Крахмал картофельный

14,1

Небольшое количество пасты наносят на руки, растирают равномерно по всей поверхности. Слою пасты дают подсохнуть до образования тонкой пленки. После работы пасту смывают водой, затем водой с мылом

Вода

43,6

Белая глина

10,1

Тальк

8,1

Желатин

2,0

Глицерин

12,6

Вазелиновое масло

7,5

Салициловая кислота

0,3

Спирт этиловый

1,7

«ЯЛОТ»

То же, эмалей

Мыло ядровое

39,6

-

Дистиллированная вода

39,6

Касторовое мало

19,6

Тальк

1,2

«Биологические перчатки»

»

Казеин

19,7

Казеин замачивают в 3-4-кратном количестве воды и оставляют для набухания на 12-20 ч, затем из набухшего казеина отжимают избыток воды и нагревают с глицерином, спиртом и аммиаком до растворения. Полученный раствор фильтруют

Спирт этиловый 90 %-ный

59,7

Глицерин

19,7

Аммиак 25 %-ный

1,9

Спирт этиловый ректификат (ГОСТ 5962-51)

-

или этиловый гидролизный (СТУ 57-227)

-