На главную
На главную

Ростехнадзор заявил о грядущем изменении основополагающего закона в области промышленной безопасности

Ростехнадзор заявил о грядущем изменении основополагающего закона в области промышленной безопасности
19 Марта 2019 | Законотворчество

Ростехнадзор заявил о грядущем изменении основополагающего закона в области промышленной безопасности № 116-ФЗ от 21.07.1997. Необходимость в его актуализации связана с совершенствованием системы предупреждения аварий и инцидентов, а также укреплением правопорядка в области промышленной безопасности. К тому же, стимулом для уточнения положений документа служат данные статистики об анализе состояния безопасности на подконтрольных ведомству объектах.

Так, за последние 8 лет число смертельных несчастных случаев сократилось в 2,6 раза (в 2018 году составило 176 против 464 в 2010 году). Динамические показатели о произошедших авариях за тот же период также позитивны – в 2018 году на 52% ниже уровня 2010 года. Вместе с тем, даже с учетом снижения уровня риск-ситуаций контрольно-надзорные органы продолжают выявлять у предприятий достаточно большое количество нарушений обязательных требований промышленной безопасности – в 2018 г. у 39,5 тысячи юридических лиц и индивидуальных предпринимателей зафиксированы такие случаи (32 % от общего числа проверок). Число непосредственных отклонений от требований законодательства еще выше - 1 048 832 правонарушений. Общая сумма штрафов, сформированных по итогам проверок, составляет за прошлый год 2 532 696 тыс. руб., из них уплачено – 1 996 467 тыс. руб. Кроме того, Ростехнадзор воспользовался правом приостановления деятельности организаций для недопущения угрозы жизни и здоровью персонала – в 2018 году вынесено 151 постановление по данному основанию. Существенное количество объектов среди этих организаций принадлежат к подъемным сооружениям, оборудованию, работающего под избыточным давлением.

Ключевыми векторами актуализации закона о промышленной безопасности ОПО станут внедрение систем дистанционного мониторинга, установление правового статуса организаций научно-технической поддержки, совершенствование правовых механизмов ответственности за нарушение требований промбезопасности, повышение уровня независимости экспертов и экспертных организаций. Кроме того, канва нового документа будет пересмотрена – критерии отнесения объектов к опасным потребуют согласования с глобальной системой классификации опасности и маркировки химической продукции. Подъемные сооружения разделят на два вида: передвижные технические устройства и стационарные, и требования безопасности к ним будут разные. Произойдет более подробное урегулирование правил безопасности в отношении взрывчатых веществ. Процедуры сферы промбезопасности дополнят новой - техническим диагностированием технических устройств.

В качестве методов снижения административной нагрузки на бизнес планируется применение правого инструмента по балансировке числа проверок и форм государственного контроля в области промбезопасности. Полномочия федеральных органов исполнительной власти будут исключать дублирование функционала, дистанционный мониторинг позволит снизить число проверок, а электронный документооборот в рамках предоставления отчетности сократит время, затрачиваемое на её согласование.

По сведениям Ростехнадзора, проект нового закона увидит свет уже через месяц. К слову, для перехода на новый порядок планируется дать предприятиям несколько лет.

Мария Гаврилова
2 943 3 7
Мне нравится
Комментировать Добавить в закладки

Комментарии

0 Мне нравится
Попова Светлана
В законодательстве Ростехнадзора проблема та же, что и в целом в системе охраны труда - не совпадение по смысловому значению с международной терминологией и определениями.

По ссылке ниже на сайте Ростехнадзора можно найти официальный перевод на английский язык Федерального закона №116 - ФЗ от 21.07. 1997. Для перевода термина "промышленная безопасность" в законе применяется английское понятие "industrial safety".

http://en.gosnadzor.ru/framework/General-purpose%20industrial/

А теперь посмотрим , что понимают под этим специальным термином " industrial safety" профессионалы по безопасности за рубежом. Терминологический сайт по описанию понятий безопасности можно найти по ссылке ниже.

https://www.safeopedia.com/definition/1052/industrial-safety

Что мы видим?

Термин "Industrial safety" определяется широко, относится к отраслям и включает в себя:

1) General Safety
2) Occupational Safety and Health
3) Process and Production Safety
4) Material Safety
5) Workplace Safety
6) Fire Safety
7) Electrical Safety
8) Building and Structural Safety
9) Environmental Safety

То есть мы понимаем "промышленную безопасность" в узком смысле этого слова, имея в виду только объекты ОПО, а иностранцы, читая этот же закон на английском, понимают его в широком смысле этого слова , включая в свое понятийное мышление все виды безопасности : охрану труда, безопасность на рабочем месте, пожарную безопасность, электробезопасность, конструктивную безопасность, охрану окружающей среды и т.д.

Нет единообразия формулировок. Смыслы разные.
2 Мне нравится
mari_sharm
Цитата
Попова Светлана пишет:


Нет единообразия формулировок. Смыслы разные.
а зачем чтоб был один смысл с иностранным пониманием?
3 Мне нравится
Попова Светлана
Потому, что на картинке к вашей статье с большой вероятностью может быть изображен грузоподъемный кран иностранного производителя Liebherr.

А еще эта фирма производит землеройную технику, карьерную технику, дорожную и бетонную технику и даже холодильники. Все это продается у нас - как и многое другое оборудование. Тысячи людей работает в международной индустрии продаж.

Потому что:
Вы оставили свой post благодаря communication.
У вас есть computer и processor.
У вашего компьютера есть Hardware и Sowtware.
Ваш компьютер имеет Program Files.

Потому что ваш мобильный телефон - это тоже computer.

Потому что большинство потребителей в стране выбирают иномарки и носят одежду и обувь иностранного производства. А еще мы делаем евроремонты, выбирая гипрок, импортные смеси и импортные обои. Покупаем импортные пластиковые трубы и сантехнику.

Или вы, задавая свой вопрос, полагаете, что техническая документация на иностранные технологии, материалы и оборудование , включая руководства по эксплуатации с разделами по безопасности, пишется по российским стандартам и терминологии? Тогда - без комментариев!
1 Мне нравится
Aziat
Иностранное, говоришь, выбираем? А как же санкции? :)
Закон, безусловно, нужно менять, но как показала жизнь, самосознание русского человека еще достаточно далеко от самосознания граждан западных стран (яркий пример - повышение пенсионного возраста в России и повышение цен на бензин во Франции). Не доросли мы еще до ихних демократий, законодательств и законопослушания. Аккуратней надо, эволюция происходит медленно, а то напринимают законов и "Никогда такого не было, и вот опять..."
1 Мне нравится
Муся Васильева
Цитата
Попова Светлана пишет:


Или вы, задавая свой вопрос, полагаете, что техническая документация на иностранные технологии, материалы и оборудование , включая руководства по эксплуатации с разделами по безопасности, пишется по российским стандартам и терминологии? Тогда - без комментариев!
Как-то вы резко воспринял мой вопрос. Мое мнение что нужно вырабатывать свой стиль,а не списывать с иностранных документов. Просто хотелось весомых аргументов с вашей стороны. Президент у нас вроде не иностранец, если доводить аналогии до конца.
0 Мне нравится
Попова Светлана
Муся, вы смотрите на тему как "гуманитарий" , я - как "технарь". И все таки попытаюсь объяснить.

Пример.
Представьте, что на стройке работает башенный кран Liebherr.
На кране работает крановщик , предположим, дядя Вася.
Каждый день, поднимаясь на кран, дядя Вася видит на кране таблички красного, оранжевого и желтого цвета с иностранными словами "Danger", "Warning", "Caution".

Вопрос, который появляется у дяди Васи " А что означают эти таблички и иностранные слова, почему они разного цвета?".

Если мы будем "вырабатывать свой стиль", как это делает законодатель по правилам Ростехнадзора, который не учитывает "оценку рисков", - мы НИКОГДА не поможем дяде Васе.

Ответ можно найти в Руководстве по эксплуатации крана. Именно там можно найти подробный ответ по расшифровке табличек и сигнальных слов. Слово "Danger" - это критический риск, который может привести к гибели дяди Васи, поэтому оно на красном фоне, "Warning" - на оранжевом фоне , означает предупреждение высокого уровня серьезности ситуации, "Caution" на желтом фоне указывает на потенциальную опасность и возможную травму.

Если это объяснить дяде Васе, то он, возможно, будет обращать внимание на таблички и работать более безопасно.

С уважением,
0 Мне нравится
Муся Васильева
Цитата
Попова Светлана пишет:

то он, возможно, будет обращать внимание на таблички и работать более безопасно.
Но не факт

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.

Пожалуйста зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.