Ольга Сурганова пишет: Здраствуйте.Помогите пожалуйста найти инструкции: "по ОТ для специалиста по социально-педагогической адаптации", "для специалиста по социально-бытовой помощи", "для координатора проекта","для координатора сайта", "специалист по арттерапии .Начала работать в частном медцентре для детей-инвалидов,до этого был большой стаж в государственном медучреждении,но не было у нас и"специалистов социально-педагогических" и т.д.! Заведующие составлять не будут(да и меня предупредили когда брали на работу,что все сама буду делать),возможно у кого нибудь есть подобные инструкции?Пробовала сама,если честно-получается бред, тем более должностных инструкций нет на эти "ругательные" профессии
ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО СОЦИАЛЬНОЙ РАБОТЕ ОТДЕЛЕНИЯ ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ СЕМЬЕ И ДЕТЯМ МУНИЦИПАЛЬНОГО БЮДЖЕТНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ «КОМПЛЕКСНЫЙ ЦЕНТР СОЦИАЛЬНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ НАСЕЛЕНИЯ ЧАНОВСКОГО РАЙОНА НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ»
Ольга Сурганова пишет: Здраствуйте.Помогите пожалуйста найти инструкции: "по ОТ для специалиста по социально-педагогической адаптации", "для специалиста по социально-бытовой помощи", "для координатора проекта","для координатора сайта", "специалист по арттерапии .Начала работать в частном медцентре для детей-инвалидов,до этого был большой стаж в государственном медучреждении,но не было у нас и"специалистов социально-педагогических" и т.д.! Заведующие составлять не будут(да и меня предупредили когда брали на работу,что все сама буду делать),возможно у кого нибудь есть подобные инструкции?Пробовала сама,если честно-получается бред, тем более должностных инструкций нет на эти "ругательные" профессии
Психолого-педагогическое и медико-социальное (ППМС) сопровождение развития ребенка в образовательном процессе
Под сопровождением развития ребенка понимается метод взаимодействия специалистов с ребёнком, направленный на решение или предупреждение возникновения проблем его развития.
Ольга Сурганова пишет: Здраствуйте.Помогите пожалуйста найти инструкции:
Цитата
..... "специалист по арттерапии .
Цитата
Пробовала сама,если честно-получается бред, тем более должностных инструкций нет на эти "ругательные" профессии
Метод арттерапии. Метод арттерапии - это соединение искусства и терапии для достижения единой цели – психологической помощи клиенту. Для клиентов, ранее не знакомых терапией искусства (арт терапия упражнения) - это очень важная работа сенсорных, эмоциональных и сознательных переживаний в свободном экспериментировании с творческим материалом.
Инструкция на линию поперечной резки металла.Может есть у кого???Или по отдельным элементам(разматыватель рулонов металла, правильное устройство, конвейер, укладчик).
Анна Лебедева пишет: Добрый день.У нас на предприятие станок"Линия поперечной резки металла"(из рулонного металла листы режем).А инструкции нет,т.к. все документы на китайско-английском пришли.Может быть у кого-то есть что-то подобное?Поделитесь пожалуйста.))Или какие документы лучше посмотреть для разработки инструкции (в линии входит: разматыватель, правильное устройство, ножницы, конвейер, укладчик).
Персонал компании Интех ГмбХ (Intech GmbH) всегда готов предоставить дополнительную техническую информацию по предлагаемым линиям продольно-поперечной резки металла.
8) 8) Затем запасаетесь продуктами, водичкой, присаживаетесь около этой линии, и в течение 4-6 суток (в 2 смены) изучаете поэлементно все операции. На 8 сутки у вас в голове уже будет текст Инструкций: по ОТ, по эксплуатации и т.д.!! Не забудьте посадить рядом с собой нач. этой линии, технолога и т.д.
Анна Лебедева пишет: Добрый день.У нас на предприятие станок"Линия поперечной резки металла"(из рулонного металла листы режем).А инструкции нет,т.к. все документы на китайско-английском пришли.Может быть у кого-то есть что-то подобное?Поделитесь пожалуйста.))Или какие документы лучше посмотреть для разработки инструкции (в линии входит: разматыватель, правильное устройство, ножницы, конвейер, укладчик).
Второй вариант.
Китайско-русские онлайн-переводчики Китайско-русский онлайн-переводчик ImTranslator Для перевода с китайского на русский отличным решением будет воспользоваться этим бесплатным онлайн-переводчиком. Просто вставьте текст на китайском в переводчик и уже через пару секунд вы получите готовый результат перевода на русский. Этот бесплатный китайско-русский переводчик постоянно совершенствуется, и качество перевода также постоянно улучшается.
При переводе с китайского на русский могут возникнуть проблемы с кодировкой. Обычно онлайн-переводчик автоматически распознает кодировку и правильно справляется с задачей перевода с китайского на русский. Если проблема все же возникла, попробуйте вручную выставить правильную кодировку в вашем браузере. Если на вашем компьютере не отображаются китайские иероглифы, это означает, что вам необходимо установить поддержку этого языка.
Уважаемые коллеги, добрый день! Прошу помощи в поиске ИОТ для рулевого(кормщика) Возможно у кого-то есть такая профессия в организации, или имеется типовая инструкция, прошу поделиться. Спасибо.
Помогите с инструкциями для сметчика, инженера ПТО, начальника участка и мастера сантех.участка. У кого есть, скиньте пожалуйста. Буду премного благодарна.
Авео Авео пишет: Помогите с инструкциями для сметчика, инженера ПТО, начальника участка и мастера сантех.участка. У кого есть, скиньте пожалуйста. Буду премного благодарна.
Инструкции какие - должностные, производственные, по охране труда? Если последние - то уверены, что для нач. участка надо? P.S.
5.2 В организации, как правило, назначаются лица, ответственные за обеспечение охраны труда в пределах порученных им участков работ, в том числе:
- в целом по организации (руководитель, заместитель руководителя, главный инженер);
- в структурных подразделениях (руководитель подразделения, заместитель руководителя);
- на производственных территориях (начальник цеха, участка, ответственный производитель работ по строительному объекту);
- при эксплуатации машин и оборудования (руководитель службы главного механика, энергетика и т.п.);
- при выполнении конкретных работ и на рабочих местах (менеджер, мастер).
Уважаемые коллеги, увы, но видимо такую типовую ИОТ не предусмотрели, великий и могучий гугл тоже не помог, пришлось выкручиваться самому. Делюсь свои творчеством с вами, авось кому-нибудь и понадобится инструкция для "капитана" моторной лодки. Критику принимаю только конструктивную.
Роман пишет: Уважаемые коллеги, увы, но видимо такую типовую ИОТ не предусмотрели, великий и могучий гугл тоже не помог, пришлось выкручиваться самому. Делюсь свои творчеством с вами, авось кому-нибудь и понадобится инструкция для "капитана" моторной лодки. Критику принимаю только конструктивную.
Инструкция довольно объемная, поэтому точки-символы лучше убрать и применить пунктуацию - 2.1., 2.1.1, а). Или, это лучше, убрать лишнее. Т. к. она походит на симбиоз - ИОТ и ДИ
Роман пишет: Уважаемые коллеги, добрый день! Прошу помощи в поиске ИОТ для рулевого(кормщика) Возможно у кого-то есть такая профессия в организации, или имеется типовая инструкция, прошу поделиться. Спасибо.
Цитата
Роман пишет: Уважаемые коллеги, увы, но видимо такую типовую ИОТ не предусмотрели, великий и могучий гугл тоже не помог, пришлось выкручиваться самому. Делюсь свои творчеством с вами, авось кому-нибудь и понадобится инструкция для "капитана" моторной лодки. Критику принимаю только конструктивную.
Настоящая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, а также межотраслевых правил по охране труда и предназначена для водителя катера при выполнении им работ согласно профессии и квалификации с учетом условий его работы в "_____________________"
Роман пишет: Уважаемые коллеги, увы, но видимо такую типовую ИОТ не предусмотрели, великий и могучий гугл тоже не помог, пришлось выкручиваться самому. Делюсь свои творчеством с вами, авось кому-нибудь и понадобится инструкция для "капитана" моторной лодки. Критику принимаю только конструктивную.
Роман пишет: Уважаемые коллеги, увы, но видимо такую типовую ИОТ не предусмотрели, великий и могучий гугл тоже не помог, пришлось выкручиваться самому. Делюсь свои творчеством с вами, авось кому-нибудь и понадобится инструкция для "капитана" моторной лодки. Критику принимаю только конструктивную.
Кое-что нужно дополнить из курса: Вопросы экзаменационных билетов по разделу учебной программы